Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Аллея кошмаров - Андрей Евграфов

Аллея кошмаров - Андрей Евграфов

Читать онлайн Аллея кошмаров - Андрей Евграфов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 54
Перейти на страницу:
от меня свои руки!

– Как знаешь!

Незнакомец быстро вернулся на место, и все гости вновь начали перешептываться. Многие записывали что-то в маленькие блокнотики, а некоторые уже писали на табличках понравившиеся им номера. Совершенно случайно я заметил, как сестра Дэниелс смотрела на Чарли, и взгляд ее был очень рассерженным.

– Хьюстон, у нас проблемы, – прошептал я другу.

– Я вижу, как она на меня смотрит.

– Это не к добру.

– Все здесь не к добру.

Пока люди в масках что-то оживленно обсуждали, к нам незаметно подошла сестра Дэниелс, схватила Чарли за руку и прошипела:

– Как ты смеешь хамить нашим гостям?

– Я никому не хамил!

– Не ври мне, негодник. Я знаю…

Сестру Дэниелс прервал подошедший к ней мужчина в цветастой маске, который начал что-то оживленно спрашивать. Она подскочила на месте, приобняла его за талию и увела из зала. Я пытался прислушаться к их разговору, но до меня долетали только несвязные обрывки.

– Нам надо выбираться отсюда, – сказал Чарли дрожащим шепотом.

– Это будет не так-то просто.

– Можешь придумать что-нибудь, Стивен?

– Я могу попробовать, есть одна идея.

Вся моя гениальная идея заключалась в том, что нам нужно было аккуратно проползти к выходу, оставшись незамеченными. Я прекрасно видел, как сестра Барфилд бегала от гостя к гостю, вздыхала и охала. Сестра Херст, в свою очередь, внимательно записывала что-то в тетрадь. Для меня и Чарли это был шанс смыться отсюда, и мы им воспользовались. Нам удалось на цыпочках пробраться к выходу, после чего мы просто открыли дверь и поочередно юркнули в коридор. Конечно, я очень боялся встретить там сестру Дэниелс, но, к нашему счастью, ее там не было. Чарли сразу взял меня за руку, посмотрел на меня своими щенячьими глазами, и мы что было сил побежали к нашей комнате. Я никогда в своей жизни не бегал так быстро. У меня даже немного закололо в боку. Когда мы забежали в комнату, Чарли аккуратно закрыл за нами дверь, чтобы не издать не единого звука, а я, в свою очередь, просто свалился на кровать от усталости.

* * *

Этой ночью никто из нас не спал хорошо. Мне постоянно снились эти незнакомцы в масках, а Чарли просто сидел под одеялом, обнимая свои колени. Не знаю, зачем он это делал. Видимо, он хотел спрятаться от сестры Дэниелс. Нас пугало то, что она может появиться на пороге нашей комнаты в любую минуту и устроить взбучку за то, что мы убежали с этого идиотского мероприятия. Но никто, как ни странно, к нам не приходил. О нас будто забыли, что, безусловно, радовало и пугало одновременно.

Только под утро мне все же удалось заснуть. Во сне я видел густой туман, который плавно опускался на красивое кукурузное поле. Внезапно небо затянуло тучами, и в нескольких метрах от меня, сопровождаемая яркой вспышкой, ударила молния. Я попытался отпрыгнуть, но у меня ничего не получилось. Мне показалось, что вдали я увидел человеческий силуэт, который медленно двигался мне навстречу. Все кукурузное поле завяло и превратилось в пепел за пару секунд. Когда таинственная фигура приблизилась ко мне, я не смог поверить своим глазам – это была моя мама. Она стояла передо мной в своей обгоревшей одежде, ее правый глаз продолжал свисать на ниточке, а из груди торчал все тот же металлический штырь. Именно такой я видел ее в последний раз.

– Мама?

– Стивен… ты… должен…

– Что должен?

– Ты должен бежать!

Мама медленно протянула ко мне руки, которые обвили мою шею, как удавы, и начала меня душить. Ее лицо искривилось в гримасе ярости, после чего она прыгнула и повалила меня на землю. Она визжала и кричала ужасным, нечеловечески низким голосом:

– Ты должен! Бежать! Стивен!

Я постарался дернуться как можно сильнее и, к моему удивлению, это помогло мне проснуться.

* * *

Сквозь приоткрытые веки мне удалось увидеть сестру Барфилд, которая ставила нам на стол новый графин с водой. Она небрежно бросила взгляд в мою сторону и быстро покинула комнату. Выждав пару минут, я тихонько приоткрыл дверь и выглянул в коридор. Там было пусто. Я решил воспользоваться моментом и разбудить Чарли. В моей голове созрел план и мне было интересно, как он к нему отнесется.

– Чарли, ты спишь?

– Спал, пока ты меня не разбудил. Который сейчас час? Шесть утра?

– Ты видел у нас в комнате сестру Барфилд?

– Я же говорю, что спал. Думал, в комнату никто из сестер не заходит так рано.

– Ладно, речь не об этом. У меня есть план.

– План?! Какой план? – удивленно вскрикнул Чарли.

– Тихо ты, а то разбудишь всех раньше времени!

– Ну, скажи мне! Или это секрет?

– Это не секрет, по крайней мере, для тебя.

– Ты задумал что-то, где есть и ты, и я?

– Ты мыслишь в правильном направлении.

Чарли был явно недоволен тем, что я разбудил его, но он не умел долго злиться – спустя пару минут вся его злость улетучилась. Мы оба понимали, к чему я клоню. И, как ни странно, это нисколько не пугало моего товарища. Было заметно, что в нем боролись сразу два чувства: любопытство и азарт.

– Ты задумал бежать? – спросил меня Чарли.

– В точку!

– И как ты хочешь это сделать?

– Очень просто. Мы станем идеальными воспитанниками приюта Святого Иосифа.

– Ты издеваешься, это невозможно.

– Еще как возможно.

– Ладно, допустим, это так. Но как нам сбежать?

Я начал расхаживать по комнате взад-вперед и с умным видом рассказывать Чарли свой план, который был до безумия прост. Нам нужно было дождаться предстоящей ночи, связать простыни, привязать получившуюся «веревку» к чему-нибудь массивному и аккуратно спуститься по ней вниз. Но придется обязательно дождаться момента, когда все ребята и сестра Дэниелс лягут спать. Этот план был очень простым и, как мне тогда казалось, лучшим из лучших.

– Я за! – ответил Чарли.

– Отлично! – воскликнул я.

– Это место пугает меня с самого первого дня.

– Как ни странно, меня теперь оно тоже очень пугает. Что-то тут происходит, и это…

– Вот скажи мне, что это были за люди в масках?

– Понятия не имею.

– И зачем они нас так странно трогали?

– Не знаю, друг.

– Стивен, ты прав, нам нужно бежать. Что-то ужасное приближается к этому месту. Сложно описать, но я это чувствую. Как чувствовал и тогда, когда…

– Я понял тебя, можешь не продолжать.

Мы оба замолчали, потому что нам стало страшно. Я вспомнил, как закапывал тело Эдди Брока. Скорее всего, Чарли вспомнил, как

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 54
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Аллея кошмаров - Андрей Евграфов торрент бесплатно.
Комментарии