Зло именем твоим - Александр Афанасьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да пошли они! Эти придурки и в слона не попадут.
— Лефтвич! Мать твою, это приказ!
Капрал подтянул штаны — и вдруг что-то цвикнуло, и он, как стоял, начал валиться на бок, криво улыбаясь.
— Ложись!
— Снайпер! Заградительный огонь! Заградительный огонь!
Сержант упал там же, где и стоял, пополз к выкопанным укреплениям на первой линии. С грохотом заработал пулемет, перерабатывая ленту.
— Дым! Дайте дым! Санитара сюда!
* * *Пинкстон был не на своем месте — не от большого ума и опыта он тоже решил посмотреть, как придуривается Лефтвич — и произошедшее в один момент научило его большему, чем могла научить учебка. Не подставляйся, не свети своей задницей, не считай дураками тех, кто следит за тобой в прицел — они совсем не дураки. Относись к врагу даже с большим уважением, чем к своим офицерам, используй любую возможность — тогда, может быть, ты останешься в живых.
Когда Летфвич упал — он собирался бежать к нему, но кто-то подсечкой сбил его с ног и рывком втащил в выкопанную в скальном грунте стрелковую нишу на двух человек.
— Лежи и не дергайся. Разберутся без тебя…
Бучетт лежал за снайперской винтовкой, целясь куда-то далеко, по гребню расположенного больше чем в клике от них горного пика.
Пинкстон вспомнил, что Лефтвич как раз и был прикрытием у Бучетта. Не вторым номером — а прикрытием, потому что на второй номер он никак не тянул.
— Разберутся без тебя. Видишь прибор наблюдения?
Прибор наблюдения стоял на низенькой треноге и напоминал большой бинокль. Или прибор для наблюдения за деньги — там бывает такая прорезь, опускаешь туда монетку и смотришь.
— Да, сэр.
— Работать на нем умеешь?
— Нет, сэр.
— Ерунда, я подскажу. Давай.
Прайвит переполз к прибору, попытался поудобнее устроиться.
— Видишь? Он там. И не один.
— Сэр, разве у муджиков есть винтовки, способные стрелять на такое расстояние?
— Пуля русской снайперской винтовки может лететь милю.
Словно подтверждая эти слова, пуля с громким шлепком впилась в выложенный перед их позицией бруствер. Прайвит вздрогнул.
— Ерунда. Он бьет наугад. Видишь дерево? Оно там одно.
Дерево там было. Небольшое, изогнутое, сопротивляющееся жестокости местных ветров и скудости местной почвы. Одно — на весь склон, но оно там было.
— Да, сэр, — прайвит пошевелил прибор, наводя на цель.
— От него влево. Шесть делений.
Пинкстон попытался навести — там ничего не было, кроме каких-то развалин, напоминающих хижины, но без крыши.
— Хижины, сэр?
— Да нет же! Он не такой дурак. Ниже!
— Сэр, я…
В осыпи мелькнула искра, мимолетная — но он ее увидел.
— Видел?
— Да, сэр.
— Это новый. Полчаса назад его там не было. К нам подбираются, и явно не только с этой стороны. Смотри внимательно. Увидишь попадание пули, скажешь, какую брать поправку. По делениям. Понял, Пантера?[41]
— Да, сэр.
Винтовка бухнула неожиданно и резко, он не раз слышал, как стреляет «Барретт», но впервые оказался в нескольких дюймах от стреляющей винтовки. Резко запахло пороховыми газами, ветер был в их сторону.
— Внимание…
На горном склоне поднялось маленькое серое облачко.
— Четыре влево и вниз, сэр.
— Сколько вниз, Пантера?
— Э…
— Черт с ним, следи!
Винтовка бухнула еще раз, в этот момент там, вдалеке на склоне, что-то зашевелилось — и вдруг это что-то ударило и перевернуло, было похоже на то, как будто подбросило мешок.
— Есть! Попадание! Есть!
— Не ори так…
Пинкстон жадно смотрел в прицел, пытаясь увидеть снайпера противника, увидеть его оружие — но было слишком далеко.
Бучетт достал из кармана блокнот, огрызок карандаша, начал что-то писать.
— Эй, Пантера, у меня есть к тебе деловое предложение. Как?
— Сэр.
— Мне нужен помощник. Понимаешь, Лефтвич хоть и придурком был, но все же каким-никаким помощником. И я бы не хотел оставаться без помощника именно сейчас, понимаешь?
Капрал заговорщицки подмигнул, продолжая писать.
— Сегодня ночью будет большое веселье. По правилам точный выстрел не считается, если у тебя нет свидетелей, подтверждающих его, то, что попал именно ты, а не какой-нибудь Джонни Дубинноголовый, который садит длинными очередями в белый свет как в копеечку. Мне нужен свидетель, понимаешь. Взамен — я подам рапорт после того, как мы выберемся из этой задницы, и ты будешь моим помощником, а если повезет — то и вторым номером. В этой роли обещаю тебе много пива, бифштексов, увольнительные, и офицеры не будут эксплуатировать твою задницу. Единственная проблема — можно умереть, но по крайней мере, ты умрешь быстро. Итак, мне нужен свидетель для сегодняшнего стрелкового соревнования. Что скажешь?
Он псих… Точно псих.
— Сэр… полагаю, мой пулемет будет нелишним совсем в другом месте, и я не смогу отвлекаться на что бы то ни было другое.
Капрал Бучетт пожал плечами.
— Как знаешь. Тогда уноси свою задницу с моей стрелковой ячейки. Ты меня демаскируешь.
По дороге к своей стрелковой ячейке Пинкстон встретил Алана, парня, с которым Лефтвич был из одного города. От него-то он и узнал, что рядовой Лефтвич погиб.
* * *— Черт… Черт бы все побрал…
Прайвит Джек Пинкстон пробежал несколько шагов, держа пулемет с заправленной лентой перед собой, и плюхнулся рядом с Громыхалой Маком — отрядным специалистом по подрывным и саперным работам, сержантом Биллом МакРафферти. Места за валуном для двоих было мало — но хоть какое-то укрытие успокаивало.
Рядом с Громыхалой лежал его мешок — Громыхала спрятал его за валун, а на оставшееся место втиснулся сам. Весьма разумно — учитывая, что одна попавшая в мешок пуля способна превратить место, где лежит мешок, в воронку глубиной в пару метров.
— Какой придурок придумал минировать все здесь…
Самолеты прошли низко над горной грядой, оглушив ревом двигателей, и унеслись дальше. Интенсивность воздушных налетов не снижалась, а только возрастала.
— Наш взводный сержант… — пробурчал Пинкстон, устанавливая пулемет. — Интересно, вот за теми горами — много хаджей?
— Там их до черта, парень, и они ждут ночи, чтобы врезать нам как следует. Я установлю здесь заряд и двинусь дальше, а ты прикрывай мою задницу. Но без нужды не стреляй, понял? Я от стрельбы нервничаю.
— Так точно.
Извиваясь, как змея, сержант пополз вниз, таща мешок и прикрывая его своим телом…
Местность для обороны была не из самых лучших. Они заняли отрезок горной цепи, господствующий над местностью, но дальше шли склоны, ущелья — и новые горные пики. Местность труднопроходимая, для техники и вовсе непроходимая — но прайвит предпочел бы находиться на ровной местности, где можно обрушить на врага всю мощь отрядного оружия прямой наводкой, где врага можно заметить за пару миль. Их бы, конечно, обошли… но их сейчас и так обойдут, главное — чтобы не прошла техника.
Сухо, отрывисто хлопает пистолетный выстрел.
— Сэр?!
— Змея… все нормально, рядовой. Я ее убил. Давай ко мне, я тебя прикрываю.
Держа пулемет перед собой, прайвит так быстро, как может, ползет от укрытия к укрытию. Громыхала спрятался в том, что напоминает дом со снесенной крышей, стены здесь по грудь и можно спрятаться от снайпера.
Земляной пол без малейшего следа ног, какие-то камни. Что-то, напоминающее очаг в центре этого помещения, но без следов золы. Или это алтарь?
— Что это, сержант?
— Не знаю, парень. И, честно говоря, не хочу знать…
* * *Темнота обрушилась на них внезапно — живая, злобная, освещенная лишь звездами и пожарищем где-то у них в тылу. Горело здорово, на треть горизонта — багровое, пульсирующее зарево.
— Нефть…
— Что, рядовой?
Рядовой Пинкстон сидел рядом с Громыхалой, который израсходовал почти все свои запасы взрывчатых веществ и сейчас превратился в простого стрелка. Их позиция была господствующей — Громыхале надо было видеть все позиции, всю обстановку перед линией обороны как можно лучше, а Пинкстону, как пулеметчику, нужен был как можно лучший сектор обстрела для своего пулемета. Морпехи выстроили свои позиции неровной цепью, опираясь на господствующую высоту и на отрытые укрытия для стрелков. Их обстреливали, но обстреливали достаточно вяло, отвечали стрелкам только дежурные огневые средства — так приказал лейтенант, чтобы не раскрыть противнику систему огня. Иранцы стреляли навесом, с большого расстояния, попасть так в кого-нибудь можно, только если сильно повезет.
— Нефть, сэр. Так горит нефть. Я из Техаса, видел пару раз, как она горит.
— Ты техасец? А я, парень, из Федерального округа Колумбия. У вас в Техасе есть нефть, есть скот, есть пшеница. А у нас нет ничего, кроме дерьма.