Ричард Длинные Руки – фрейграф - Гай Орловский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она проследила за волшебной едой уже намного спокойнее, чем в прошлый раз, а пока я тужился и создавал миску с кофе, мне хотя бы тазик, она взялась освобождать сыр от пленок.
Принцесса пришла на зов, оторвавшись от созерцания красоты дивного утра, переходящего в ясный день, Мириам указала ей на расстеленную скатерть.
— Садись завтракать.
Принцесса с сомнением смотрела на сыр, тонкие ломтики мяса и невиданные фрукты.
— Это все нам?
— Это вкусно, — заверила Мириам.
— Не сомневаюсь, — ответила принцесса и добавила с сияющей улыбкой: — Если все это принес наш Шумил…
— Ах-ах, — сказала Мириам саркастически, — какое доверие! И кому? Отвратительной жабе. Да еще и худой.
Я буркнул:
— Это же хорошо?
— Жабы должны быть толстыми, — безапелляционно заявила Мириам. — Вики, возьми этот сыр, просто тает во рту. Эта толстая ящерица умеет воровать!
Я не стал поправлять, чтобы определилась, кто я: худая жаба или толстая ящерица, а то еще кем-то обзовет, это у нее такая защитная реакция на мою доминанту, не привыкла к давлению, лег и наблюдал, как они пробуют все сперва настороженно, потом уплетают с превеликим энтузиазмом.
Запивали они щербетом, вполне напиток для двух молодых женщин, а я, сожрав целиком козу, вылакал полручья и вышел на площадку довольный и осоловелый, в рассуждении, что еще два-три дня, и карта всего Гандерсгейма будет готова с мельчайшими подробностями. Хоть и без названий.
Женщины уже закончили завтрак, Мириам о чем-то глубоко задумалась, явно искала посуду, которую нужно помыть, это у женщин рефлекс, а тут такой облом, поневоле впадешь в ступор. Принцесса, сидя у входа в пещеру, задумчиво заплетала в золотую косу голубую ленту. Воздух теплый, сухой, с едва заметным ароматом цветов, хотя даже с моим зрением их не рассмотреть внизу. Наверное, ветер бережно принес и положил к ногам принцессы. Далеко по восточному краю поднимается, как по стене из светло-голубого стекла, мелкое с утра солнце.
Утренние тени быстро укорачиваются, небо чистое, облака бегут мелкие и совсем жиденькие, медленно растворяются в бездонной сини.
Бровки принцессы нахмурены, косу перебросила на грудь, вообще-то весьма заметную и созревшую, хоть сама и выглядит полуребенком. Взгляд устремлен вдаль, наши разговоры с Мириам, переходящие в спор и даже перебранку, не слушает, лицо мечтательное, а грудь волнующе приподнимается и ниспадает от частых девичьих вздохов.
Я зевнул, сказал бодро:
— Принцесса, у меня для тебя кое-что есть.
Она вскинула на меня взгляд чистейших, как горные озера, дивных голубых глаз.
— Ой, правда? А что?
— Пойдем, — пригласил я. — Покажу.
Мириам вскочила на ноги.
— Вики, не ходи с ним!
Принцесса вскинула тонкие бровки.
— Почему?
— Потому что это гнусная ящерица!.. Потому что это мерзкая рептилия! Потому что это вообще гад, хоть и с крыльями!
Принцесса озадаченно смотрела то на нее, то на меня, а я объяснил ласково:
— Ревнует. Ну, ты же знаешь женщин…
— Знаю, — соврала она храбро и пошла со мной.
Я нарочито пропустил ее во внутреннюю пещеру первой, а то Мириам может ухватить и не удержать, а сам вдвинулся и закупорил своим толстым задом вход, когда принцесса, как зачарованная, медленно шла к сокровищам.
— Что это?.. — прошептала она в восторге. — Откуда это?
— Местные драконы, — пояснил я, — сродни сорокам. У вас сороки воруют блестящее?
— У нас вороны воровали, — пожаловалась она. — Один раз такой красивый браслет украли… Правда, сороки тоже воруют, но к нам не залетали.
— А здесь местный дракон воровал, — пояснил я. — А то и грабил. Что ему воровать, когда может отнять?.. Словом, бери, пользуйся. Дарю.
Она присела на корточки, тонкие пальцы перебирали кольца и перстни, не обращая внимания на монеты, тем более на кувшины и подносы, это дело слуг, а вот браслеты сразу начала примерять. Почти все соскальзывали с ее тонких передних лапок, лицо ее стало таким огорченным, а губы искривились, вот-вот заревет горько и безнадежно, как умеют только дети по любому пустяку.
Я сказал поспешно:
— Это можно ужать. Хочешь, сейчас придавлю малость.
Она пугливо посмотрела на мои могучие лапы с когтями.
— Нет-нет, ты их сплющишь! Надо очень осторожно и нежно.
Видимо, я все-таки сдвинулся, за спиной раздался раздраженный голос:
— Он такой!.. Ишь, нежный…
Мириам возникла в проходе, уперев руки в бока. На лице ни следа раскаяния, что орала на меня, эстета и щедрую душу, грубо и немузыкально, превратно истолковав мои возвышенные порывы.
— Хочешь поучаствовать? — спросил я коварно. — Чего явилась?
Она сказала резко:
— Незамужней девушке неприлично оставаться наедине с мужчиной.
— Даже в пещере? — спросил я.
Она пожала плечами.
— А что пещера?
Я нахально улыбнулся.
— Так я же этот… рептиль?
Она смерила меня недобрым взглядом.
— Еще какой! Все вы одинаковые. Только и думаете…
Я сказал с лицемерным вздохом, ориентируясь больше на слушающую нас принцессу:
— Да, мы только и думаем, думаем, и вообще мыслим. Не то что женщины. Потому мы мудрые!
Принцесса с жаркой благодарностью обхватила меня за шею и, не успел я отвернуть голову, влепила жаркий поцелуй.
— Спасибо тебе! Спасибо, добрый дракон! Ты самый замечательный, ты самый красивый, ты самый лучший на свете!
Мириам в неловкости переступила с ноги на ногу, на меня метнула убийственный взгляд. Сволочь, прочел я в нем, нельзя так обманывать ребенка. Я ответил мысленно, что не обманываю, это есть тут некоторые, что не захотели войти и взять все это блестящее, обзывали меня гадкими словами и вообще на что-то намекали, а принцесса, чистая душа, поверила, как валаамова девственница, и вот огребла по полной и все еще гребет, как цыпленок, обеими лапками.
Глаза Мириам перестали полыхать огнем, словно ощутила непокобелимость доводов, уже по-деловому осматривалась, без всякого почтения пнула золотой кувшин старинной работы. Он чуть качнулся, слишком тяжелый, чтобы выполнять какую-то работу, кроме как быть украшением и кричать о богатстве хозяина.
— Это не один дракон таскал, — сказала она.
— В паре? — спросил я. — С самкой?
— Нет, — пояснила она. — Не одно поколение.
— Чего так решила?
Она пнула уже другой кувшин, но тот даже не вздрогнул, словно доверху набит золотыми монетами или золотым песком.
— Этот вот из эпохи династии Упетингов, — сказала она сумрачно. — А вон эти — из Версавии.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});