- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сладостная ярость - Кэтрин Харт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я тоже хочу тебя, любимая.
Сэм тотчас откликнулась на этот призыв, забралась ему на колени и обхватила его ногами. Зарывшись лицом в волосы на его груди, она все ближе и ближе приникала к нему, так что Трэвис стал опасаться, что он взорвется раньше, чем нужно. Пытаясь как-то замедлить развитие событий и дать себе передышку, чтобы избежать такого нежелательного развития событий, Трэвис, придерживая ее руками, немного отклонил ее назад. С жадностью, о которой он никогда и не подозревал, он начал сосать ее груди, покрывал их влажными теплыми поцелуями, дразнил ее, пока она не стала дрожать всем телом. Его тактика, однако, имела один недостаток. В той позе, в которой они находились, мягкие завитушки между ее бедер слишком близко прижимались к нему, и когда она извивалась и стонала, она еще больше разжигала его желание.
Задыхаясь от нетерпения и страсти, Трэвис был совсем не прочь предоставить ей свободу действий. Приподняв ее и усадив верхом на себя, он застонал в экстазе, когда ее шелковистый жар начал обволакивать его. Сэм громко вздохнула, когда он вошел в ее жаждущее тело. Он руками придерживал и направлял ее, а она качалась на нем со всей страстью молодости, со всем жаром ее тела и расцветающей любовью в сердце. Они заряжались друг от друга энергией птиц и парили в ослепительных лучах солнца.
На полдороге к городу Трэвис серьезно и решительно объявил ей:
— Как только мне позволят обстоятельства, пастор Олдрич обвенчает нас.
Сэм чуть не свалилась с лошади от ужаса.
— Что? — воскликнула она, когда наконец обрела дар речи. — Ты что, совсем ошалел, Кинкейд? Как тебе в башку могла втемяшиться этакая глупость?
Трэвис удивленно взглянул на нее и покачал головой, уверенный, что он ослышался. Он подозревал, что вначале она будет против, но не столь же категорично.
— Сэм, так надо, это единственный выход. Подумай, и ты поймешь, что это неизбежно после того, что произошло между нами ночью.
— Все равно не понимаю, — упрямо повторила она, вздрагивая подбородком. — Мои братья имеют не одну женщину, и никто из них пока что ни на ком не женился. Не вижу разницы между ними и собой.
Эта женщина обладала прирожденным талантом раздражать его.
— Твои братья не имеют обыкновения беременеть, Сэм, — сообщил он ей натянутым голосом, и на его скуле начал дрожать мускул. — Я бы сказал, в этом есть достаточно большая разница, любимая.
— И не смей обзывать меня «любимой» с таким чванливым видом! — закричала она. — Мне плевать на твои слова, я не собираюсь выходить замуж за такого, как ты.
— Если обнаружится, что ты забеременела от меня, не вижу, чтобы у тебя был другой выход из этого положения, — заметил он.
— А может, я и не забеременею! Может, сначала нам нужно подождать и посмотреть, что получится, прежде чем лезть в брак, который никому из нас не нужен.
— Что за ослиное упрямство! Клянусь, ты способна святого довести до белого каления. — Трэвис нагнулся к ней, сверкая глазами от гнева, подергивая усами с налипшей на них грязью. — Мы с тобой поженимся, это мое последнее слово! — прогремел он.
— Ни за что! Заруби себе это на носу, Кинкейд. Я не буду твоей женой, и ты никогда не сможешь заставить меня пойти за тебя силой.
— А вот увидим, маленькая хулиганка! Увидим! — Зловещий блеск в его глазах навел ее на мысль, что хорошо бы держаться как можно подальше от него, но Трэвис зажал в руке поводья ее лошади и только ждал, чтобы она совершила подобную глупость.
Ну и зрелище они собой представляли, когда въехали в город, все заляпанные грязью. Слипшиеся волосы Сэм торчали в разные стороны, а Трэвис, несмотря на жаркое солнце, был вынужден надеть на себя водоотталкивающее пончо, поскольку так и не нашел свою рубашку. Еще не хватало ему сплетен насчет себя и Сэм. Достаточно того, что Сэм возвращалась без своих ботинок.
Подъехав к полицейскому участку, он спешился. Но не успел он подать руку Сэм, как она сама аккуратно сошла со своей кобылки.
— Я должен встретиться с Чесом и узнать у него, как здоровье Элси. После этого поедем домой, и ты вымоешься, — сказал Трэвис.
Сэм смерила его уничтожающим взглядом, но ничего не сказала. Она ни слова не проронила с тех пор, как он сделал ей это идиотское предложение. Внутри же Сэм вся кипела. Даже если она и влюбилась в него, то пусть ее возьмут черти, если она выйдет замуж за этого невозможного человека, если он не испытывает к ней того же самого чувства. Если, женившись на ней, он рассчитывал успокоить свою совесть или выполнить свой долг в том случае, если она забеременеет от него, то пусть не надеется. Он мог спорить с ней до посинения, ей все равно, но если он не любит ее, Сэм не собиралась выходить за него замуж. Пусть она вне закона, но и у нее есть своя гордость.
Не успели они войти в участок, как к ним бросился ужасно взволнованный Чес и начал кричать со скоростью сто слов в минуту:
— Трэвис! Слава Богу, ты вернулся! Слава Богу, ты нашел Сэм. — Только сейчас он заметил ее присутствие. — У нас беда, Трэвис! Большая беда! Даунинги похитили Нэн Такер и Нолу Сандоваль и хотят обменять их. Они хотят обменять их на Сэм.
У Сэм замерло сердце, а у Трэвиса перехватило дыхание. Их глаза встретились в общем отчаянии, все их бурные чувства вместил этот один долгий, проникающий в душу взгляд. Вот оно. Вот и конец их короткой смятенной любви. Они оба понимали, что у Трэвиса нет другого выхода, как вернуть ее в семью. Они прощались друг с другом.
ГЛАВА 15
— Каким образом удалось Даунингам похитить этих женщин и почему ты так уверен, что это дело рук Даунингов? — спросил Трэвис, когда немного пришел в себя от первого потрясения, вызванного сообщением Чеса.
— Они оставили записку, Трэв. Они требуют обменять Сэм на этих двух женщин, — торопливо объяснил Чес. — Насколько мы поняли, ни Нэн, ни Нола не знали о том, что Сэм сбежала. Они обе пришли к тебе, чтобы давать уроки, и примерно в это же время Даунингам взбрело в голову явиться на выручку Сэм. Не обнаружив ни тебя, ни Сэм, они забрали этих двух женщин.
— Когда и где мы должны произвести этот обмен? В записке говорится об этом?
— Да, они требуют, чтобы все было сделано сегодня на закате у заброшенного индейского кладбища, что в получасе езды к западу от города.
— Ловко придумано, — нахмурился Трэвис. Он понял хитрость Билла Даунинга. — Мы поедем к ним навстречу, держась прямо на солнце, а они, как только состоится обмен, скроются под покровом темноты. — Он повернулся и хмуро посмотрел на Сэм.
— Не смотри на меня так, — сказала она. — Я же не виновата, что у меня отец такой умный.
— Что ж, слава Богу, что ты вовремя вернул сюда Сэм, — вздохнул с облегчением Чес. — Рейф Сандоваль вне себя, чуть не помешался, когда узнал, что его дочку похитила банда преступников. Он жаждет крови.

