Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Пленники Генеллана (том I) - Скотт Джир

Пленники Генеллана (том I) - Скотт Джир

Читать онлайн Пленники Генеллана (том I) - Скотт Джир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 51
Перейти на страницу:

Вокруг них невысокие зеленые купола холмов, вверху — синее небо, на северной стороне горизонта — резкая ломаная линия заснеженных гор.

Крионцы вышли на лужайку возле станции. Над изумрудной травой порхали и щебетали красноватые и желтые птички. Гостеприимный хозяин, так и не надевший шлем, разбросал крошки и семена, и с деревьев слетелись на корм десятки других птиц. Катеос, словно очарованная разнообразием цвета и звука, застыла на месте. Потом, подняв голову, по-детски доверчиво улыбнулась Доворноббу. Молодой ученый ничего не мог с собой поделать — он ощущал примерно то же. Голова слегка кружилась, но почему?

Возможно, сказывался недостаток утлекислородных соединений.

Эт Силмарн продолжал свою лекцию, гости слушали, но внимание их рассеивалось. Доворнобб, испытывая противоречивые чувства из-за внимания женщины, старался впитать весь этот мир, вобрать все его краски, поглотить симфонию звуков, но через несколько минут им овладело другое ощущение: сначала защипало между глазами, затем в области затылка возникло давление, оно усиливалось, становясь невыносимым. Справиться с этим он но смог, как ни старался, — чихнул несколько раз подряд, вздрагивая всем своим массивным телом.

Смущенный молодой крионец исподтишка огляделся по сторонам — чихали все.

— Пора надеть дыхательный аппарат, — посоветовал Эт Силмарн. — Пыльца. Вы к ней привыкнете.

Доворнобб взглянул на Катеос. Ее лицо пылало, глаза блестели. Смеясь, она кивнула ему. Уже натягивая шлемы, они в последний раз посмотрели друг на друга, взбудораженные восхитительным приключением, соединившим их двоих.

ГЛАВА 21

СВИДЕТЕЛЬСТВА

В шлемах спалось плохо. Всю группу разбудили рано, еще до рассвета, но даже усталость не мешала им любоваться восхитительным переходом ночи в день, яркостью звезд, мерцающих в безлунном небе. На Крионе никто из них не имел понятия, что воздух может быть столь прозрачным.

Но времени на обмен впечатлениями не оставалось, да и ветерок не позволял стоять на месте. Включив фонари, исследователи принялись за работу: свернули палатки и упаковали оборудование. Лето заканчивалось, и это ощущалось во всем.

Не успели дрожащие от холода ученые пройти по тропинке путь до станции, как первые лучи уже подтопили холод ночи. На взлетной дорожке застыли два аэролета, свет фонарей отражался от их полированных белых фюзеляжей. Крылья аэролетов, вынесенные ближе к кормовой части, располагались над иллюминаторами, не мешая, таким образом, вести наблюдение; мощный двигатель с векторальной трубой помещался над лонжеронами.

— Загружайте оборудование в аэролет, — распорядился Эт Силмарн. — Мы называем их «крылатыми мышами».

После достаточно горячего спора между Эт Авианом и капралом, старшим из отделения, вся группа разделилась на две части: в первый аэролет сели Эт Авиан, Катеос, Доворнобб и двое солдат, остальные — разместились во втором.

— Крылатые мыши? — спросил Доворнобб у Эт Авиана. — Разве это не хищные птицы из мифов?

Тот кивнул.

— Да, но так назвали и тех существ, которые обитают на этой планете, — поговорим об этом позже. Посмотрите — солнце встает.

Действительно, было чем любоваться: сквозь слой облаков пробивались золотистые лучи, раскалывая фиолетово-синий купол уходящей ночи.

Оставив за спиной рассвет, тяжело груженные аэролеты прокатились по взлетной полосе и неуклюже поднялись в воздух. Оторвавшись от поверхности, они развернулись и легли на нужный курс. Доворнобб прилип к иллюминатору, глядя, как величаво плывут — некоторые как будто рядом! — заснеженные пики.

— Я хочу, чтобы вы работали вместе, — сказал Эт Авиан.

Его голос вывел Доворнобба из транса. Катеос сидела слева от него, но ученый старался не смотреть на нее, потому что постоянно ощущал на себе ее взгляд. Он заметил, что солдаты прислушиваются к их разговору, презрительно кривя физиономии.

— Да, я слушаю вас, — невпопад откликнулся Доворнобб.

— Это значит, что вы постоянно должны поддерживать связь, — продолжал Эт Авиан, внимательно глядя в лицо обоим специалистам.

— Да, конечно, — повторил ученый.

— Это двусторонний процесс, состоящий из передачи и приема, причем делается это поочередно. Вы понимаете?

Несомненно, их благородный руководитель пытался довести до них свои наставления. Как ответить ему?

— Да, да, конечно, — только и смог сказать Доворнобб. Эт Авиан посмотрел на него, потом на женщину.

— Мне очень жаль, — твердо проговорил он, глядя на ученого в упор, — что так получилось с госпожой Катеос. Я надеялся, что мы сможем решить эту проблему после отлета с Криона. Мужчины нашей планеты, похоже, но способны выйти за рамки условностей. Госпожа Катеос, вы должны помочь им. Познакомьтесь с мастером Доворноббом. Сообщите ему обо всем, покажите свои знания и умения, не скрывайте трудностей и нужд. До зоны поисков мы будем добираться еще два дня, и лучше всего потратить это время на то, чтобы выяснить общие задачи и добиться взаимопонимания.

— Да, Ваше сиятельство, — Катеос гордо подняла голову. — Я понимаю и постараюсь, чтобы мастер Доворнобб оценил мой вклад в экспедицию.

— Хорошо, — сказал Эт Авиан и посмотрел на солдат. — Я оставляю вас, у меня еще есть дела с капралом Лонго.

Он двинулся по узкому, заставленному вещами проходу к капралу. Доворнобб знал, что руководитель хотел разместить членов экспедиции на одном аэролете, а солдат — на другом. Капрал резко возражал, заявляя, что ему дан приказ следить за всеми, а разделение по принципу, предложенному Эт Авианом, препятствует его исполнению. С подобной логикой спорить невозможно, но Доворнобб чувствовал, что здесь что-то не так.

— Я говорю на восьми языках, мастер Доворнобб, — заговорила Катеос.

Какое тщеславие, подумал ученый.

— Я и не знал, что на Крионе их так много, — ответил он, не зная, что еще можно сказать.

— На нашей планете по меньшей мере двадцать современных языков и раз в десять больше диалектов. Север более однороден, потому что там давно существуют тоталитарные режимы. После Великой бойни правители Севера подчинили себе отдельные племена и запретили пользоваться их языком. Некоторые из них попросту истреблены. Южные регионы так и не подчинились тирании Севера.

Доворнобб обеспокоенно поднял голову. Ему самому нередко доводилось говорить о неэффективности правительства, но он делал это осторожно, избегая прямых обвинений и жестких определений, он всегда знал, где нужно остановиться, особенно в разговорах с незнакомыми. Эта же женщина говорит вещи, граничащие с изменой государству.

— Как переводчик Министерства внутренних дел, я объездила всю планету. Это смешно, но когда я перевожу глупые речи некоторых напыщенных чиновников, мой голос благожелательно воспринимается противной стороной. Меня часто просят переводить лидеры других стран, — она говорила увлеченно, будто ее прорвало.

— О, — пробормотал Доворнобб, нервно оглядываясь.

— Я слушала пленки с записью разговоров пришельцев, — заговорщицки выпалила она.

— Что? — встрепенулся Доворнобб. — Пленки из астрономического института? Но ведь там в основном не разговоры, а просто радиопередачи по всему диапазону.

— Я слушала только речь, — ответила она. — Эт Авиану хочется, чтобы мы работали вместе, так что вы можете объяснить мне, что там на этих пленках.

— Хм, ~ Доворнобб задумался. — Без компьютерной сети это невозможно.

— Нет, конечно, но в этой экспедиции от нас многого и не ждут. Сейчас у нас другая цель: осмотреть место крушения и то, что осталось от него. Мастер Мирртис и мастер X'Aa-ре — специалисты по ракетным двигателям и технологиям. Мне нужно искать артефакты и документацию, которые могли бы помочь понять их язык. Я также квалифицированный археолог.

Уважение Доворнобба к собеседнице все возрастало, но причина заключалась не столько в ее словах, сколько в облике и силе характера.

— Госпожа Катеос, — сказал он. — Ваши рекомендации впечатляют, но, пожалуйста… — ученый придвинулся ближе к ней. — Выбирайте выражения. Следите за тем, о чем вы говорите. У Верховного Лидера повсюду уши, — он многозначительно кивнул в сторону солдат. Она вздохнула, черты лица посуровели.

— Мастер Доворнобб, — тихо сказала женщина, едва шевеля губами. — Мне жаль. Конечно, мои суждения не предназначены для широкого круга слушателей. Дело, видимо, в том, что перспектива совместной работы с вами взволновала меня, и я не сдержалась.

— Вы взволнованы… Вы хотите работать со мной? — недоверчиво спросил Доворнобб.

— Да! — ее темно-карие глаза вызывающе-откровенно уставились на него. — Вы были очень добры. Помогли мне с багажом в тот день, когда мы прилетели и я так безобразно проявила свои чувства. Для этого требовалась смелость. Вы, похоже, симпатизируете мне… в отличие от остальных. Ко мне никогда так не относились. Вы даже улыбнулись мне… в общественном месте. Вы очень добры.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 51
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Пленники Генеллана (том I) - Скотт Джир торрент бесплатно.
Комментарии