- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Лучшее за год XXV/II: Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк - Гарднер Дозуа
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Руби промолчала.
— Только вы точно не уверены, когда это началось, — продолжил Паско, еще немного приблизившись. Руби не могла понять, почему он с ней так осторожен. Боится того, что она может сделать? — Зато это могу сказать я. Все началось, когда здесь появились Накамура. Якобы с Каймановых островов. Когда они шагнули из своего мира в этот. В ваш мир.
Руби глубоко вдохнула и выдохнула, желая снять напряжение. Она огляделась, заметила мягкое кресло напротив кушетки и оперлась на его спинку.
— Ладно, — сказала она Паско, — кто ты такой и что за ерунду ты несешь?
— Я коп, — ответил Паско, чуть помедлив.
— Нет, — возразила Руби с преувеличенным терпением, — это я коп. Попробуй снова.
— Это правда. Я действительно коп. Особого рода.
— Какого рода? Компьютерщик? Не из убойного отдела? Он снова помедлил, прежде чем ответить.
— Из отдела преступлений против личности и собственности. Они включают кражи личности, а в моей системе правопорядка это работа не для компьютерщиков.
Сейчас Руби больше всего на свете хотелось сесть, но она заставляла себя стоять. Чтобы вынудить Паско смотреть ей в глаза, как равный равному.
— Продолжай.
— Моя работа — следить за тем, чтобы люди, которые сожалеют о том, что может произойти, не увлеклись до такой степени, чтобы пойти на нечто противозаконное, пытаясь этого избежать. Даже если это означает не дать девочке получить для пересадки сердце, которое спасет ей жизнь.
Руби посмотрела на четверых японцев, сидящих на кушетке в наручниках. Они выглядели жалкими и злыми.
— Беспринципный поставщик незаконных товаров и услуг сумел убедить неких родителей, что они могут спасти жизнь своей дочери, если отправятся в место, где очень похожие родители живут жизнью, в которой события развивались чуть иначе. И где у их дочери, названной Бетти, а не Элис, не порок сердца, а недиагностированная аневризма.
Для Руби забрезжил свет понимания. Ей вспомнилась мысль о том, что она заперта в доме с безумными сектантами. Потом она взглянула на Риту. «Там, откуда вы пришли, вы никогда не встречались».
— Многие из моих дел гораздо проще, — продолжил Паско. — Те, кто хочет выиграть, а не проиграть — в карты, на бегах, в лотерею. Те, кто думает, что разбогатеют, если свернут налево, а не направо, скажут «да» вместо «нет». — Он развел руками. — Но мы, разумеется, не можем им этого позволить. Не можем допустить, чтобы они отняли что–либо у законных владельцев.
— И под «мы» ты подразумеваешь… — Руби подождала, но Паско не ответил. — Ладно, давай попробуем иначе: ты не можешь быть таким же копом, как я. Я местная, поэтому подчиняюсь тем же законам, которые защищаю. А ты — нет. Правильно?
— Правильно, но не совсем. Я обязан подчиняться этим законам, но, чтобы заставить их соблюдаться, я должен жить за пределами системы, на которую они распространяются.
Руби снова посмотрела на Риту. Точнее, на женщину, которую она приняла за Риту.
— А что можете рассказать вы? Он сказал, что вы оттуда, где мы никогда не встречались. Означает ли ваше нахождение здесь, что вы там больше не живете?
«Рита» кивнула:
— Кто–то украл мою личность, и я не смогла ее вернуть. Для меня все закончилось скверно.
— И все, что вы смогли сделать, — это стать кем–то вроде копа? — спросила Руби.
— Нам надо идти, — сказал высокий брат Паско, не дав женщине ответить.
Он мог оказаться альтернативной версией Паско, подумалось Руби, из того места, где она не встречалась и с ним. То ли это место, откуда пришла «Рита»? Она решила, что не хочет этого знать, и понадеялась, что никто из них не сочтет себя обязанным сообщить ей об этом.
— У нас еще есть время, — сообщил Паско, взглянув на часы. Похоже, это было очень сложное устройство. — Но нет смысла тянуть до последней минуты. Выведите их через гараж и посадите в джип…
— Куда вы их повезете? — спросила Руби, когда высокий Паско и «Рита» попросили японцев встать.
Похоже, вопрос Паско удивил, потому что ответил он через секунду–две:
— В суд. Нечто вроде суда.
— А–а–а… — протянула Руби. — Где им предъявят обвинение?
Он кивнул, и Руби поняла, что он лжет. Она понятия не имела, откуда это знает, но знала. И точно так же знала, что сейчас он солгал ей впервые. Но она выбросила это из головы, наблюдая, как японцев ведут к кухне.
— Подождите, — неожиданно сказала она. Все остановились и обернулись к ней. — Кто из вас Накамура?
Судя по реакции группы, она явно задала неправильный вопрос. Даже японцы выглядели испуганными, как будто она им чем–то угрожает.
— А разве это имеет значение? — осведомился Паско, помолчав.
— Пожалуй, нет.
И она поняла, что это действительно не имеет значения. Ни для нее, ни для кого–то, ни сейчас, ни когда–либо. Когда оказываешься вовлечен в кражу личности подобного рода, то от своей прежней личности, наверное, приходится отказываться полностью. Она не представляла, что это реально означает, но знала, что такое не может быть очень приятным.
Паско кивнул, и японцев вывели из комнаты. Руби услышала, как через несколько секунд открылась и закрылась дверь из кухни в гараж.
— Как ты узнал, что Накамура придут сюда? — спросила она Паско.
— Никак. Мне просто тупо повезло — когда я прибыл, они уже были здесь, вот я их и арестовал.
— И они не сопротивлялись, не пытались сбежать?
— А им некуда бежать. Здесь Накамура не могут выжить, если только не сумеют каким–либо образом заместить семью Мура.
— Тогда почему ты арестовал семью Мура?
— Они собирались разрешить Накамура заместить их здесь, а сами хотели перебраться туда, где их дочь не умерла.
Все эти перетасовки начали громоздиться в голове Руби, и она на секунду зажмурилась, отсекая цепочку мыслей, пока от них не закружилась голова.
— Ну хорошо, — сказала она. — А как насчет того главного преступника, который убедил Накамура отправиться сюда? Откуда мог он или она — не важно — знать об аневризме Бетти Мура?
Лицо Паско снова стало задумчивым, и она практически увидела, как он подбирает правильные слова:
— За пределами системы имеется доступ к определенным видам информации об элементах внутри нее. Снаружи видно то, что нельзя различить изнутри. К сожалению, если сделать эту информацию доступной внутри, то это кончится плохо. Это как яд. События начинают развиваться неправильно.
— И по этой причине Элис Накамура умерла раньше другой девочки?
— Это был дополнительный способствующий фактор, но он был связан с тем, что Накамура появились в мире, к которому не принадлежат. Как я уже говорил. — Паско подошел к двери во двор и запер ее. — А я имел в виду некоторые аномалии в пространстве и времени.
Руби, ничего не поняв, тряхнула головой.
— Именно так Бетти Мура и оказалась на крыше, — пояснил он. — Она просто появилась там оттуда, где в тот момент находилась. И шок от этого события, несомненно, спровоцировал разрыв аневризмы в мозге и убил ее.
— Господи, — пробормотала Руби, — вряд ли я включу это в свой отчет.
Неожиданно в ее сознании вспыхнуло воспоминание о Рафе Паско, лежащем в кровати вместе с ней. Как его голова лежит на подушке, а он смотрит на нее с глубоким сожалением. Мол, очень извиняюсь, что оказался здесь неизвестно откуда, предварительно не позвонив и не предупредив. Так это был не сон?
Он мог бы сказать, если бы она спросила, но Руби не была уверена, что хочет знать ответ на этот вопрос.
— Ничего, — сказал Паско. — Я включу. В отчет о немного другом деле, разумеется, и этот отчет получит другое начальство.
— Само собой. — У Руби заболели колени. Она наконец сдалась и присела на краешек кресла. — Следует ли мне считать, что вся информация о Накамура, которую ты показывал паспорта и прочее, — была сфабрикована?
— Я использовал их прежние реальные данные. Однако паспорт Элис не давал мне покоя. Это не подделка — они привезли его с собой, и я понятия не имею, почему они оставили возле тела и паспорт, и другие документы.
— У тебя ведь нет детей, — уточнила Руби.
— Нет, — подтвердил он с легким удивлением.
— Если бы были, то ты знал бы, почему они не могли оставить ее просто так, чтобы она попала в безымянную могилу.
Паско кивнул:
— Человеческий фактор. — Снаружи прозвучал клаксон. — Пора ехать. Или вы хотите остаться здесь?
Руби встала, огляделась.
— Что будет с этим домом? И со всем прочим в жизни семьи Мура?
— Образно говоря, у нас есть средства, чтобы заклеивать трещины и пятна на стенах, — сообщил Паско. — Их дочь только что найдена мертвой. Если они не вернутся сюда некоторое время, а потом решат не возвращаться совсем, то вряд ли кто сочтет это чрезвычайно странным.
— Но их родственники…

