- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Единожды солгав - Харлан Кобен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Майя намеренно использовала этот пренебрежительный термин, чтобы задеть бывшую свекровь за живое. Это сработало. Джудит даже стала как-то меньше ростом.
– Зачем ты так… – проговорила она. – Уж кто-кто, а ты должна была бы отнестись с пониманием.
– Что значит «кто-кто, а ты»? А, вы намекаете на то, что у меня у самой ПТСР?
Джудит не удостоила ее ответом.
– И что же нанесло такую сильную душевную травму Каролине?
– Не все травмы получают на поле боя, Майя.
– Я в курсе. Некоторые получают их, преждевременно потеряв двух братьев при трагических обстоятельствах.
– Вот именно. Эти травмы привели к возникновению определенных проблем.
– Привели к возникновению определенных проблем, – эхом повторила за ней Майя. – Например, к тому, что Каролина считает, будто ее братья на самом деле живы?
Майя ожидала, что ее слова станут для бывшей свекрови еще одним ударом, но Джудит, похоже, на этот раз оказалась к нему готова.
– Разум обладает собственными желаниями, – произнесла она. – И эти желания могут быть настолько сильны, что приводят к возникновению бредовых идей. Теории заговора, паранойя, видения – чем сильнее отчаяние, тем человек к этому восприимчивей. Каролина – незрелая личность. И это вина ее отца. Он всю жизнь трясся над ней и излишне опекал. Он никогда не позволял ей самостоятельно справляться с неприятностями и стоять на собственных ногах. Так что, когда сильные мужчины в ее жизни – ее система поддержки – начали умирать, Каролина не смогла этого принять.
– Так почему вы не позволили ей увидеть тело Джо?
– Это она тебе сказала? – покачала головой Джудит. – Никто из нас не видел Джо.
– Почему?
– Ты должна бы понимать почему. Моего сына убили. Ему выстрелили в лицо. Кому захочется на такое смотреть?
Майя обдумала эти слова и вновь пришла к выводу, что здесь что-то не стыкуется.
– А когда Эндрю вытащили из воды?
– А что тогда?
– Вы видели тело?
– Почему ты спрашиваешь? Господи, неужели ты считаешь, что…
– Просто скажите, видели вы его или нет.
– Тело Эндрю находилось в воде более суток. – Джудит судорожно сглотнула. – Мой муж опознал его, но… это было нелегко. Его объели рыбы. Зачем бы мне… – Джудит умолкла и сощурилась, ее голос превратился в шепот: – Чего ты добиваешься, Майя?
Майя в упор взглянула на нее:
– Почему вы платите Тому Дуглассу?
Джудит выдержала паузу, прежде чем ответить:
– Положим, Джо сказал тебе правду про гибель Эндрю.
Майя ждала.
– Положим, Эндрю действительно покончил с собой. Я – его мать. И я не смогла на это смотреть. Я не смогла спасти Эндрю в жизни. Но, быть может, я смогу защитить его сейчас. Ты меня понимаешь?
Майя внимательно посмотрела ей в лицо.
– Конечно, – ответила она.
Но на самом деле она не понимала.
– То, что случилось с Эндрю, – то, что он пережил тогда, – не имеет никакого отношения к настоящему. Все это не имеет никакого отношения к Джо и твоей сестре.
Майя ни на миг в это не поверила.
– А Роджер Кирс?
– Я же тебе сказала. Это просто неправда. Каролина все выдумала.
Больше ловить здесь было нечего. Во всяком случае, пока что. Надо искать новую информацию. В головоломке по-прежнему недоставало слишком много частей.
– Пожалуй, мне лучше уйти.
– Майя?
Она молча ждала.
– Каролина – не единственная, кому нужен покой. Она не единственная, кто может начать видеть то, чего нет на самом деле.
– Тонко, Джудит, – кивнула Майя.
– Зря ты не позволила Мэри или мне помочь тебе.
– У меня все в полном порядке.
– Нет, не в порядке. И мы с тобой обе это знаем. Мы обе знаем правду.
– И что же это за правда, Джудит?
– Мои мальчики и так уже достаточно пострадали, – с угрозой в голосе произнесла Джудит. – Не надо ранить их еще больше.
Глава 22
Когда Майя завернула за угол, Лили перед домом играла в пятнашки с дядей Эдди. Майя притормозила и съехала на обочину. Несколько минут она просто сидела в машине и смотрела. Из дома вышла Алекса и присоединилась к игре. Они с отцом оба делали вид, что никак не могут запятнать Лили, и театрально валились на землю всякий раз, когда готовы были уже коснуться ее, но «промахивались», и даже с такого расстояния и несмотря на закрытые окна, Майя слышала, как заливается смехом Лили. Майе подумалось, что, какой сентиментальной ни казалась эта мысль, на свете нет ничего столь же радостного, как искренний детский смех. Она не могла с горькой иронией не отметить, что этот звук, в отличие от тех, других, которые безжалостно преследовали ее по ночам, ей доводилось слышать совсем нечасто. Впрочем, что толку об этом переживать. Майя переключила передачу, изобразила улыбку и подъехала к дому Клер.
Она негромко посигналила и помахала рукой. Эдди обернулся, раскрасневшийся и веселый, и вскинул руку в ответ. Майя вылезла из машины. Алекса тоже распрямилась. Лили это пришлось явно не по вкусу, и она принялась настойчиво хлопать дядю и двоюродную сестричку по ногам, пытаясь вновь втянуть их в игру. Алекса подошла к тетке и обняла ее. Эдди чмокнул Майю в щеку. Лили скрестила руки на груди и надулась.
– Не хочу домой! – объявила она.
– Мы с тобой можем поиграть в пятнашки, когда приедем, – пообещала Майя.
Малышку это предложение не умилостивило.
Эдди положил руку Майе на локоть.
– У тебя есть минутка? Я хотел кое-что тебе показать. – Он обернулся к дочери. – Алекса, приглядишь за Лили еще немножко, ладно?
– Конечно.
Малышка немедленно расплылась в улыбке. Не успела Майя двинуться следом за Эдди в дом, как за спиной у нее снова послышался звонкий смех.
– Я проверил логи с транспондера Клер, – сказал он. – Судя по всему, за неделю она побывала у Дугласса дважды.
– Это меня не удивляет, – заметила Майя.
– Я на это и не надеялся. А вот куда она поехала после второго раза, может и удивить.
У Эдди была приготовлена распечатка. Он протянул Майе лист – некоторые строки были выделены фломастером.
– Смотри, что получается, – продолжал Эдди. – За неделю до гибели Клер едет в Ливингстон. Обратила внимание на время?
Майя кивнула: восемь сорок шесть утра.
– Теперь, если ты посмотришь, в девять тридцать три она выезжает на парковую дорогу вместо платной трассы. Видишь следующие несколько строчек? Клер не поехала домой, – сказал Эдди. – А вместо этого направилась на юг. На съезде сто двадцать девять она съехала с парковой дороги обратно на платную трассу Нью-Джерси и покинула ее на съезде шесть.
Это была последняя строчка на странице. Съезд номер шесть, насколько Майя помнила, выходил на платную автотрассу Пенсильвании.
– Дальше что-нибудь есть? – спросила Майя.
– Вот, держи. Она поехала по федеральной автостраде номер четыреста семьдесят шесть на юг.
– В сторону Филадельфии, – заметила Майя.
– Или куда-то в те края, – уточнил Эдди.
Майя вернула ему распечатку.
– У нее в тот день могли быть там дела?
– Никаких.
Майя не стала спрашивать зятя о том, не было ли у ее сестры каких-нибудь подруг, которых она могла навещать, или не могла ли она решить поехать в Филадельфию за покупками, или даже не могло ли ей неожиданно взбрести в голову посетить Индепенденс-холл.
Клер пообщалась с Томом Дуглассом. Он что-то рассказал ей. И это что-то заставило ее поехать в Филадельфию.
Майя закрыла глаза.
– Ну и как, – спросил Эдди, – это не наводит тебя на кое-какие мысли?
У Майи не было выбора, поэтому она в очередной раз сказала Эдди неправду.
– Нет, – произнесла она. – Ровным счетом ни на какие.
Однако мысли у нее были, хотя еще и не до конца оформившиеся.
Как напомнила ей Каролина, когда Эндрю погиб, они с Джо вдвоем учились в подготовительной школе. Точнее, в интернате. В элитарном интернате, носившем название Академия Франклина Бидла.
Расположенном под Филадельфией.
По пути домой ей позвонила Эйлин.
– Помнишь нашу традицию в среду вечером брать навынос еду у китайцев?
– Конечно.
– Я решила возобновить эту традицию. Ты дома?
– Практически да.
– Отлично, – с неестественным воодушевлением провозгласила Эйлин. – Я возьму все, что мы любим.
– Что-то случилось?
– Я буду через двадцать минут.
В голове у Майи крутилось слишком много возможных вариантов. Впервые за все время она попыталась отвлечься от них. Совсем ненадолго. Вернуться к началу. Знать только то, что знаешь. Большинство людей трактуют «бритву Оккама» слишком упрощенно, понимая под ней то, что верным обычно оказывается самый простой ответ. Но на самом деле монах-францисканец Уильям Оккам хотел лишь подчеркнуть, что не стоит все усложнять, не надо нагромождать целую теорию там, где напрашивается более простой ответ. Упрощай все до предела. Отсекай лишнее.
Эндрю мертв. Клер мертва. Джо мертв.
Но в то же время Майя не могла вот так взять и отбросить все, что стало ей известно. Можно ли сбросить со счетов то, что она видела собственными глазами? Или, опять-таки, принять за истину самый простой ответ? И каков он, этот самый простой ответ?

