- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Рождественское свидание мистера Ворчуна (ЛП) - Джонсон Кэт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он улыбнулся и повторил.
— Я тоже.
Они неплохо справлялись, проводя большую часть времени в городе, но также много времени проводили на севере штата. Иногда они работали удалённо, иногда просто использовали свои отпускные дни.
Он ожидал, что так будет и впредь, даже когда Мерри, наконец, сделает давно назревший карьерный шаг, уйдёт из «Paragon» и устроится на работу в одну из организаций Кларков.
Поскольку у семьи были предприятия и в городе, и на севере штата, для них мало что изменится, разве что они будут меньше времени проводить, глядя друг на друга через весь офис, как сейчас.
Но он предвидел одно изменение… коробочка с кольцом, которую он всю неделю носил с собой, спрятанную в кармане, напоминала ему об этом.
Он раздумывал, когда же подарить его ей. Рождество было очевидным, а он ненавидел быть очевидным. Да и Новый год тоже.
К чёрту. Не будет времени лучше настоящего.
Она отвлеклась, чтобы сказать что-то дедушке, а когда обернулась, Ксандер уже достал коробочку с кольцом и стоял перед ней на коленях.
Мерри закрыла рот обеими руками.
— Что ты делаешь?
— Это предложение, дорогая, — начал он. — И я надеюсь, что ты скажешь «да». Мерри Ли Кларк, ты сделаешь меня самым счастливым человеком на свете и станешь моей женой?
В комнате воцарилась тишина. Все глаза Кларков были устремлены на него, но Мерри все ещё оставалась безмолвной, пока дедушка не сказал.
— Господи, девочка. Не заставляй его ждать. Ответь ему.
— Да, — это прозвучало как писк, но для него этого было достаточно.
Он встал и надел кольцо ей на палец. Тем временем вокруг них царил хаос. Звучали поздравления, а мобильные телефоны были подняты, чтобы запечатлеть происходящее.
— Боже мой. Какой сюрприз. Хорошо, что у нас есть охлажденное шампанское, — сказала её мама, поспешив на кухню.
— Хорошо, что тебе нужна была пара для этой свадьбы, — тихо сказала Бет, обняв сначала его, а потом Мерри.
— Хорошо, — согласился он, засмеявшись.
На самом деле, возможно, ему придётся попросить вечно вмешивающегося Эвана Кляйна быть шафером. Чёрт возьми, ему, наверное, стоит послать маме Рекса бутылку шипучки в качестве благодарности.
Может быть, всё и сложилось каким-то запутанным кружным путём, но в итоге произошло именно так, как и должно было произойти.
Подняв глаза, он увидел, что среди мужчин семьи происходит обмен деньгами, и нахмурился.
— Что происходит? — спросил он.
Мерри оглянулась и пожала плечами.
Бет хихикнула.
— А, это. Мы все поспорили, когда ты сделаешь предложение. Я ставила на Рождество, так что спасибо, что я проиграла это пари, — она игриво шлёпнула его по руке.
— Так кто же выиграл? — спросил он, как всегда забавляясь и удивляясь этой семье.
— Дедушка. Он сказал, что ты не дотянешь до Рождества.
Ксандер улыбнулся и притянул Мерри к себе, чтобы обнять. Старик был прав. Он не мог ждать.
Хотя, зная Мерри и её любовь к этому празднику, он не мог винить Бет за то, что она поставила на Рождество. Он бы тоже поставил на него.
СВАДЬБА
Приглашаем вас на свадьбу
Мэрайи и Александра
двадцать второго июня
в курортном отеле «Otesaga»
в Куперстауне, штат Нью-Йорк
КСАНДЕР
— Я не знаю, почему они устраивают свадьбу на севере штата.
— Шшш. Они тебя услышат.
— Хорошо. Они должны знать, что это очень неудобно для их гостей.
— Теперь мы здесь. Давай просто сделаем это как можно лучше.
Мерри коснулась руки Ксандера и сказал.
— Эй. Я люблю тебя.
Протянув руку, он притянул свою невесту ближе и обнял её.
Успокоившись, он вздохнул, улыбнулся и сказал.
— Я тоже тебя люблю. Но нам надо было сбежать.
Тогда ему бы не пришлось стоять в одном из самых любимых мест на земле с любимой женщиной и делать вид, что он не слышал, как в паре ярдов от него жаловались его вздорные, эгоцентричные родители.
Он сжимал челюсти до боли в зубах, а ведь они приехали всего два часа назад. Если они даже не могут вести себя вежливо, когда их бесплатно угощают напитками и едой в пятизвездочном отеле на берегу озера, то надежды не было.
Мерри склонила голову набок.
— И я бы не отказалась. Но сейчас уже поздновато.
Конечно, она была права. Десятки гостей, приехавших из других городов, уже поселились в отеле «Отесага» в Куперстауне. И ещё десятки приедут на свадьбу завтра.
— Я знаю, — вздохнув, он притянул её ещё ближе и положил подбородок ей на макушку.
Его взгляд остановился на раскинувшемся перед ним озере Оцего, вода которого почти идеально сочеталась с тёмно-синим июньским небом над головой.
Впрочем, и зимой озеро было волшебным, покрытым льдом, когда голые деревья сверкали в лучах солнца. А осенью в воде отражались насыщенные цвета осенней листвы.
Он бы женился на Мерри в любое время и в любом месте.
Она выбрала июнь в Куперстауне, и это было неожиданно, он бы поставил деньги на то, что она выберет рождественскую свадьбу, зная, как сильно она любила этот праздник. Он бы проиграл это пари.
С точки зрения погоды, более идеального уик-энда нельзя было и ожидать. А вот с гостями… тут всё было не так радужно.
Он вспомнил свадьбу Рекса, состоявшуюся полтора года назад. Его друг и жених, который был где-то здесь, предупредил его, что, хотя брак — это здорово, сама свадьба — это испытание.
Проблема Рекса заключалась в том, что его мать превратилась в Мамзиллу во время подготовки к свадьбе. Очевидно, свадьба может свести семью с ума.
Ксандер не мог винить мать Мерри. И вообще никого из её семьи. Они были идеальны. Проблема была в его собственных родителях, и он не знал, что с этим делать.
Как будто он пригласил их в зону боевых действий, а не на север штата Нью-Йорк.
Они вели себя так, будто покинуть Хэмптон на сорок восемь часов — это неудобство, которое они терпят только ради него.
У него возникло желание сказать им, чтобы они не делали ему никаких одолжений, и отправить их восвояси.
Мерри, словно прочитав его мысли, прижалась к нему чуть крепче.
— Скоро всё закончится.
— Я не хочу, чтобы из-за меня ты лишалась самого счастливого дня в своей жизни, — или из-за них.
— Я не лишусь этого. А вот ты, наверное, да, — сказала она, откинувшись назад, чтобы встретиться с ним взглядом.
— Я стараюсь этого избежать.
— О, Боже мой! — Эван Клейн, шафер и полярная противоположность родителям Ксандера в своих взглядах на эту свадьбу, подбежал к ним. — Это место просто потрясающее! Не могу поверить, что ты полтора года хранил его для себя.
Ксандер вскинул бровь.
— Я не скрывал его. Ты точно знал, где я нахожусь, когда я работал удалённо отсюда.
— Да, но я не знал, что это так прекрасно. Чёрт, Мерри. Мне даже жаль, что я вас свел. Если бы я знал, то оставил бы тебя себе.
Мерри, уже привыкшая к Эвану, рассмеялась.
— Извини. В следующий раз повезёт больше.
— О, я рассчитываю на это. Вот почему я пришёл без пары. Малоизвестный факт: свадьбы — лучшее место для знакомства с одинокими женщинами.
— Правда? — Ксандер покачал головой.
Теперь он должен был присматривать за Эваном. Следить за тем, чтобы он не опозорил их всех, пытаясь переспать с кем-нибудь из подруг или родственников Мерри.
— У меня большие надежды, чёрт возьми! Это что, лысый орел? — Эван уставился в стену из окон. — Там, на дереве. У озера.
Мерри кивнула.
— Да. Мы постоянно видим их, когда играем в гольф или катаемся на лодке.
Эван повернулся к ним лицом.
— Гольф. Катание на лодке, — он хмыкнул. — Да. Я полностью облажался, отдав её тебе. Пойду выпью.
С этими словами он скрылся в баре.
— Извини за него, — извинился Ксандер.

