- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Штурм базы - Алекс Орлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вечером в лагере наемников было тихо, хотя Ферро ожидал небольшой пьянки – а почему бы и нет, ведь новоселье у людей. По крайней мере своих бойцов он бы в такой ситуации понял.
Команданте рассчитывал, что его позовут к костру, поговорят по-хорошему, чтобы найти общий язык. Он вовсе не хотел иметь под боком каких-то насупленных зануд. Плевать, что они бывшие федералы. Таких в армии генерала Тильзера были десятки тысяч. Чего бы стоили шахтеры с Нуйена или харкавшие кровью рабочие с ГМ-плантаций, не будь у них блестящих штабистов, опытных инструкторов и хороших разведчиков.
Однако в лагере у новичков было тихо. Ни огонька, ни голоса, ни лязга оружия. Ферро намеренно прогулялся рядом, однако ничего не услышал.
71
Любопытство не оставляло Ферро, и рано утром он пошел на стоянку наемников. Каково же было его удивление, когда он обнаружил, что там никого нет.
Не удержавшись, Ферро забрался в одну из палаток, но она оказалась абсолютно пуста. Ни рюкзака, ни оброненного патрона или смятой пачки сигарет.
Команданте понял, что ему и его людям не доверяют. Наверняка наемники не потащили свои запасы далеко, а просто прикопали их в джунглях.
«Не доверяют», – сказал себе Ферро и пошел искать часового, который держал свой пост неподалеку.
– Ты видел, когда они ушли? – спросил он.
– Нет, команданте, не видел. Я сменил своего камрада только час назад.
– А он тебе ничего не говорил?
– Ничего, команданте. Ни полслова.
Ферро не поленился сходить к речному рукаву и не обнаружил там скутера с водометами.
«Значит, по воде ушли», – решил он, а затем послал бойца встать в километре восточнее лагеря, наказав сообщить по рации о появлении наемников.
Вечером, едва стало смеркаться, измучавшийся соглядатай сообщил об их подходе, и Ферро отправился на берег.
Едва показался скутер и прицепленная к нему «колбаса», стало ясно, что у Хэкмана проблемы. Несколько человек лежали «поперек седла». Трое из них оказались мертвы – причем один даже обезглавлен, еще двоих с ранениями средней тяжести сняли и перенесли на берег их товарищи. Пятеро оказались легко ранены и сами сошли на берег.
– Ну и как? – спросил Ферро у Хэкмана, внутренне радуясь его неудаче. Значит, он такой же, как все, и никакой не супермен. – Вижу, прием вам оказали самый лучший…
– Мы напоролись на патруль разведчиков, – признался Хэкман. – До сих пор не пойму, как они нас заметили. Может, у них специальная аппаратура? Бить стали прямо по кустам, где мы сидели. Сразу двое раненых. Пришлось с ними сцепиться.
– С разведчиками осторожнее нужно, – наставительным тоном произнес Ферро. – Спросили бы у меня, я бы вам рассказал. Мы с ними в лоб сталкиваться не пытаемся. Это как волка в угол загнать – обязательно кого-нибудь поранит.
– И что же вы – все время их обходите?
– Да нет, почему же? Мы их атакуем при всяком удобном случае, однако даем им окошко, чтобы было куда отступать. Если в перестрелке кого-нибудь подстрелим – значит, удача.
– А если они окружены?
– Если окружены, вызывают вертолет с подмогой.
– Ну тогда сбивать нужно этот вертолет! – сказал Хэкман, вспоминая, как стрелял из пулемета в брюхо боевой машине, однако безрезультатно, это была какая-то новая модификация и двенадцатимиллиметровые монокристаллические болванки отскакивали от брони, словно пластмассовые шарики.
– Мы пытаемся и, случается, сбиваем, однако вертолетчик тоже не дурак. У него роторная пушка, у него бомбы, кассеты с ракетами, и, прежде чем рискнуть, он утюжит все опасные места, а разведчики с земли его наводят. Такие вот дела. Поэтому стрелять в разведчиков лучше при удобном случае, тогда сам целее будешь. Мы им обычно проход к болотам оставляем, там змеи, там зурабы попадаются, правда, пока ни одного таким образом не уморили. Эти ребята любят болота больше, чем сами змеи.
– Ну и зря, я вот сегодня преследовал их группу.
– Мы тоже раз преследовали, только не я, а ребята другого команданте. В тот день мы захватили Четвертый опорный, и, на радостях, камрад Абрахамс послал группу преследования – разведчики были с двумя ранеными, быстро идти не могли.
– И что?
– И – все. Потом пошли, собрали трупы камрадов и закопали. Вот и все почести.
– И все же я преследовал их и нескольких ранил.
– Ну и что? Сами-то вон как пострадали.
– Это потому, что у них минометы и вертолеты. А еще они вызвали пехотинцев, так что нам пришлось побегать…
Ферро и Хэкман замолчали.
– Они показали, как умеют метать гранаты? – поинтересовался Ферро с ухмылкой превосходства на лице.
– Вы имеете в виду…
– Да, с отскоком. Сидишь себе в ямке за деревом и вдруг – раз, подарочек. Мы одно время хотели своих бойцов научить таким же фокусам, только не получилось. Было несколько самоподрывов, и мы решили не губить людей. Бойцы у нас идейные, однако вместо дисциплины у них свобода. А вместо мозгов – суп с куриными потрохами.
Оставив мертвых на берегу, солдаты Хэкмана стали переносить в лагерь раненых.
– Ну ладно, это все лирика, – со вздохом произнес Ферро. – У вас есть перевязочный материал, лекарства, фельдшер?
– Благодарю вас, команданте. Пока всего хватает, если возникнет дефицит, я к вам обязательно обращусь…
Они снова замолчали, глядя на убитых. Потом Хэкман заговорил: – Это я виноват. Я надеялся, что у нас еще будет пара дней для привыкания, оказалось, что – нет.
– Где прежде служили, если не секрет?
– На базе «Джульет». Это в пяти тысячах километров.
– В Родезии, я знаю.
Вспоминая все эти события, Ферро ворочался на кровати, прислушиваясь к завыванию вышедшего на ночную охоту гнуса. Кровожадные мошки в истерике бились о сетку и, обессилев, падали на траву.
Вскоре Ферро заснул, а утро принесло хорошие известия. Команданте Абрахамс вышел на связь и сообщил, что ночью на перевалочную базу – ту, что на острове, были доставлены модульные контейнеры.
Ферро уже знал, что так называлась тара, в которой в разобранном виде доставлялись детали партизанского штурмовика «альбатрос».
Часть этих ящиков уже находилась на территории лагеря, однако хранившиеся в них детали мало напоминали самолет. Ферро вскрывал один – ничего похожего. Он, конечно, понимал, что это лишь детали, однако хотелось бы увидеть что-то конкретное.
Пару ящиков унесло большой водой, вернуть удалось только один. Ферро тогда с опаской сообщил в Свазиленд о пропаже, но там это никого не огорчило. Пропал ящик? Не беда, пришлем еще десяток. Богатство развращало камрадов, Ферро был в этом уверен.
– А еще на этой неделе доставят броневики. И не в коробках, а целиком, – похвастался Абрахамс. Ему хотелось блеснуть своей осведомленностью.
– Ух ты! – не скрывая радости, воскликнул Ферро. Самолеты – это хорошо, однако он понимал, что сам никогда не сядет за штурвал партизанского штурмовика, а вот танки и бронетранспортеры – совсем другое дело. И хотя танки не прыгали через минные поля, в столкновении с пехотинцами могли обеспечить победу.
Закончив разговор с Абрахамсом, Ферро позвал своего водителя Карла и, передав управление лагерем заместителю, поспешил на берег.
Через двадцать минут его скутер пристал к острову, где находилась перевалочная база. В центре заросшего джунглями острова была вытравлена большая площадка, на которую по ночам садились тяжелые вертолеты. Поскольку территория для федералов была недоступна, доставляемые грузы хранили на виду, в больших палатках. Рядом, в дощатых домиках, жили кладовщики и охрана.
Заметив прибывшего Ферро, ему приветливо помахал комендант острова – камрад Тиссен.
– Приехали посмотреть на наших красавцев, команданте?
– Ну… я хотел бы увидеть крылья. А то у меня в лагере какие-то… – Ферро не нашел подходящего слова. – В общем, на самолет совсем не похоже.
– Так вы вовремя! У нас в павильончике уже собран целый «альбатрос»! Для его сборки прибыли люди из самого Квиппинга! Они там что-то еще прикручивают и настраивают, однако машина уже в сборе.
И Тиссен повел зарумянившегося от нетерпения Ферро в павильон, составленный из четырех сдвинутых вместе дощатых домиков.
72
Переступив порог павильона, Ферро замер, удивленный столь неожиданным видом штурмовика. Нет, он, конечно, знал, что машина будет небольшой, прежде он видел «альбатрос» на фотографии, однако сейчас штурмовик походил на игрушку.
– Что, команданте, удивлены? Я тоже поначалу принял это за картонную дурилку, но если подойти поближе и пощупать, так сказать… Идемте, смелее.
И комендант Тиссен пошел к «альбатросу», чтобы собственным примером подбодрить Ферро.
Не обращая на гостей внимания, возле машины суетились четверо техников. Они открывали в крыльях и корпусе смотровые лючки, подсоединяли провода и смотрели на реакцию тестовой аппаратуры.

