- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Искусство войны - Владимир Иванов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну-ну, малышка! — игриво ответила мичман Грэйс О’Коннор. — Если уж ты так говоришь, поверим тебе на слово! Только не хмурь так брови, тебе не идет!
Сумераги бросила на свою миниатюрную подругу взгляд, полный негодования.
— Грэйс, вот поэтому-то ты только мичман — будь серьезнее, в конце-то концов!
Смуглокожая зелтронка расхохоталась, одновременно потянувшись всем телом. Мундир изрядно облегал ее более чем достойные формы. Ее волосы белого цвета органично подчеркивали цвет ее кожи.
— Девочки, не ссорьтесь по пустякам, — Кристэн Мирро легкомысленно махнул рукой, в которой был зажат бокал с саластианским. — Давайте лучше выпьем!
— Крис, тебе кажется, хватит, — упрекнул товарища Лихтендаль Цери.
— Бессердечная скотина! — Кристэн картинно заломил руки. — И это говорит мой лучший друг…
— Ты необычайно прозорлив, дорогой мой товарищ, — улыбнулся второй лейтенант. — У меня действительно нет сердца. Как и у любого порядочного атоанца.
Сумераги молча наблюдала за очередной перепалкой своих друзей, понимая, что в конечном счете они помирятся. Вероятность этого составляла девяносто девять и семь десятых из ста.
♦ ♦ ♦
Покинув спидер-такси, я с Асокой направился ко входу в ресторан, в котором располагался этот самый Офицерский «клуб». На входе стоял самый натуральный швейцар, однако он не решился препятствовать нашему входу, тем более что мы действовали уверенно и нагло. Зайдя в зал, я оценил местный интерьер. «Загнивающая Европа так хорошо загнивает…»
— Шпилька, тебе наверное стоит побыть тут, среди молодых офицеров — у меня впереди скучные разговоры с такими же стариками, как я, и тебе будет не интересно…
— Вы не старый, учитель!
— Вот тебе раз, ты же меня сама так назвала!
«Анимешные глаза ей идут, ей богу».
— Когда-а? — возмутилась тогрута. — Я такого не говорила!
— Ладно, шучу я, шучу. Не скучай! — хлопнув тогруту по плечу, я направился к лестнице, ведущей на второй этаж.
♦ ♦ ♦
Меж тем Крис закончил кривляться, нагнулся к столу, и заговорщицки прошептал:
— Смотрите-ка, кто тут у нас!
Молодые люди скосили глаза на входную дверь, в которую только что вошла колоритная пара: молодой человек лет двадцати пяти, в незнакомого вида доспехах и маленькая, лет двенадцати-тринадцати, девочка-тогрута, так же облаченная в подобие брони.
— Джедаи?! — полувопросительно прошептала Сумераги, заметившая висящие на поясах мечи.
— Да не может этого быть! — откликнулся Крис. — Это — джедаи?
Действительно, эти двое мало соответствовали типичному облику монахов-джедаев — они скорее походили то ли на военных, то ли на охотников за головами.
Меж тем пара разделилась: мужчина, хлопнув тогруту по плечу, направился на второй этаж, тогда как девочка решительно шагнула вглубь зала.
— Я сейчас! — воскликнула Грейс, молнией покинувшая столик. Друзьям оставалось только наблюдать, как зелтронка решительно подошла к малютке, между ними завязался короткий разговор, после которого они обе направились к их столику.
— Господа! — О’Коннор отвесила шутливый поклон, — Позвольте представить: это милое создание — Асока Тано! А это — мои друзья — Сумераги, Лихтендаль и Крис.
Тогрута, сев на свободное место, поздоровалась:
— Добрый вечер!
— Позвольте узнать, кто вы и какими судьбами вас занесло на наше собрание? — поинтересовался Крис.
— Я — падаван рыцаря-джедая Микоре Викта, — гордо заявила тогрута. — Мы прибыли сегодня утром, за пополнением для наших войск. Мастера пригласил командор Ринаун, ну, а меня взяли просто за компанию.
— Так это вы сегодня разнесли фрегат сепаратистов? — Сумераги впилась в тогруту внимательным взглядом. — Скажи, а как вам удалось так подловить противника? Ведь бой занял меньше минуты! По статистике, … — Сумераги вошла в раж, но была бесцеремонно прервана О’Коннор.
— Не обращай на нее внимания, Асока, Сумераги очень умная, но иногда даже чересчур — как-никак фондорианка, хоть и не чистокровная. Поэтому у нее мозги варят лучше всех. Однако она такая бука! — расхохоталась мичман.
— О, что-то мне это напоминает. Точно, моего учителя. — сообщила тогрута, воздев палец к потолку. — Он у меня ужас какой умный — все время что-то читает, либо с клонами разговаривает о всяких заумных вещах.
— Ну прям как наша Сумераги! Она тоже все время то в библиотеке, то в симуляторе зависает. — расхохоталась О’Коннор.
— Два сапога пара! — согласилась Асока.
— Гр-рэйс-с! — прошипела Сумераги.
Двое парней втихую ржали над ситуацией. Крис так вообще трясся от едва сдерживаемого смеха. Похоже, эти две особы нашли общий язык.
На счастье, к столику подошел дроид-официант.
— Чего еще изволите, господа офицеры? — бархатным голосом проговорил андроид.
— Фруктового сока, если можно. И… пирожных! — скомандовала Асока.
— О, тут готовят отличные кремовые! Решено! — Грейс хлопнула ладонью по столу. — Мне того же самого!
Через некоторое время Сумераги наблюдала за быстро тающей горкой пирожных, и никак не могла понять, как в девушку и ребенка может влезть столько сладостей. И ведь при таком рационе у них — идеальные фигуры — что у одной, что у второй! Этот факт приводил второго лейтенанта в неописуемое замешательство, так как противоречил здравому смыслу.
♦ ♦ ♦
Сегодня вечером в Офицерском Собрании, несмотря на отсутствие самых главных лиц флота, тем не менее было очень оживленно. Все столики были заняты.
Кернатаун Ринаун с нетерпением ожидал прихода Микоре Викта. Когда он сообщил, что пригласил в их компанию джедая, то многие офицеры были в ступоре. Однако после заверений командора, что этот генерал очень незаурядная личность, многие заинтересовались. Даже разгорелся небольшой спор на эту тему.
И вот, наконец, появился и сам генерал. Стремительно взлетев по лестнице, Викт направился прямиком к командору. По залу поползли шепотки. Ринаун мысленно потер руки — появление генерала явно вызвало фурор.
— Еще раз здравствуйте, командор! — кивнул джедай.
— Рад приветствовать вас в нашем обществе. Господа, — Ринаун повернулся к своим компаньонам, — Позвольте представить вам генерала Микоре Викта!
Сидящие за столиком офицеры сдержано поприветствовали джедая.
Когда все устроились в уютных креслах, Ринаун начал представлять сидящих за столом:
— Капитан Касимус Брего, капитан Орто Детройт, капитан Смит Кортэс — командиры кораблей типа «Одобряющий»; гранд-капитан Ичиро Фукуока — ответственный за оборону Лантиллеса силами флота Республики; гранд-капитан Дарин Илизио, ответственный за взаимодействие с флотом Четвертого Сектора; лайн-капитан Жизео, командует частью сил, ответственной за охрану Торгового Пути; командор Хазам Тиримаки — командующая Южной Эскадрой: вице-адмирал Масаи Реборн — заместитель адмирала Фортескью, заведует кадрами флота. Контр-адмирал Льюис Сурабаи — командующий флотом Лантиллеса. Капитан Рой Фоккер из флота Лантиллеса. Капитан Цин Озмо — из службы разведки. Полковник Лайонен Тамаускас — из

