- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Схватить тигра за хвост - Дж. Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда О'Брайен вошёл в холл, портье, хорошо его знавший, поспешил открыть перед ним дверь лифта.
— Мисс Дорман у себя, сэр, — сказал он.
О'Брайен что-то промычал в ответ, вошёл в лифт и через минуту был на верхнем этаже.
«Бедная детка уже спит, — думал он, направляясь по коридору к её двери. — Для неё это будет ужасный удар».
Он нажал кнопку звонка.
После недолгой паузы раздался голос Гильды:
— Кто там?
— Шон. Открой, детка.
Дверь открылась.
О'Брайен вздрогнул, увидев, что Гильда стоит к нему спиной, держа в руке пистолет, направленный в сторону гостиной.
— Что происходит?..
В гостиной сидел молодой мужчина с напряжённым бледным лицом и испуганно смотрел на О'Брайена.
— Вор… или кто? — спросил О'Брайен. — Дай-ка пистолет. — Он взял у Гильды пистолет и прошёл в гостиную. — Что здесь происходит?
— Это человек, который убил Фэй Карсон, — спокойно произнесла Гильда. — Он ворвался сюда.
О'Брайен застыл.
— Ты — Холленд? — спросил он.
— Да, — сказал Кен, — но я не убивал её.
— Да? — сказал О'Брайен. — Ну, это ты расскажешь на суде, — он посмотрел на Гильду. — Что он здесь делает?
— Он, должно быть, сошёл с ума. Он пришёл сюда, ожидая, что я его спрячу. Он говорит, что Джонни выстрелил в полицейского и его ранили, а ты якобы хотел убить Джонни, и он его спас.
— Это смешно, — сказал О'Брайен. — Звони в полицию, — он указал на телефон. — Там ему будут рады.
— Постойте! — сказал Кен. — Вы должны выслушать меня. — Он смотрел на Гильду. — Я слышал, как этот человек…
— Заткнись! — рявкнул О'Брайен, угрожая пистолетом. — Если ещё раз откроешь рот, проглотишь свинцовую пилюлю! — Затем он обратился к Гильде:
— Звони Мотли. Пусть он им займётся.
Как только Гильда подошла к телефону, раздался звонок в дверь. Она вопросительно взглянула на О'Брайена, её рука застыла над телефоном.
— Ты кого-нибудь ждёшь? — спросил он, когда звонок повторился.
— Нет.
— Возьми пистолет и следи за ним. Я узнаю, кто там.
Он дал ей пистолет, вышел в холл и открыл дверь.
В коридоре стоял лейтенант Адамс, засунув руки в карманы. При виде О'Брайена на его лице не дрогнул ни один мускул, но он был чрезвычайно удивлён.
— Какого чёрта тебе здесь надо? — резко произнес О'Брайен.
— Холленд здесь, не так ли? — мягко произнёс Адамс.
— Откуда ты знаешь?
— Я получил сообщение.
О'Брайен отступил, пропуская его.
— Входи и арестуй его.
Адамс вошёл в гостиную, посмотрел на пистолет в руке Гильды, затем перевёл взгляд на Кена и хитро ему подмигнул.
— Это человек, который убил Фэй Карсон, — сказал О'Брайен. — Арестуй его.
Адамс покачал головой.
— Он не убивал её, — сказал он.
— Я говорю тебе — он убил! — огрызнулся О'Брайен. — У комиссара достаточно улик для ареста. Не пререкайся со мной! Арестуй его и уведи.
— Комиссар получил эту информацию от сержанта Донована, который постоянно делает ошибки, — сказал Адамс, наблюдая, как Гильда подошла к буфету и положила пистолет.
— Если Говард удовлетворён расследованием, я тоже удовлетворён. Я говорю тебе — арестуй этого человека!
— Но он не убивал мисс Карсон. Я получил приказ провести независимое расследование. Я сделал это, и нашёл убийцу. Это не он.
— Ты хочешь сказать, что Дорман убил её? — гневно произнёс О'Брайен.
— Нет, и не Джонни.
О'Брайен сделал нетерпеливый жест.
— Нечего напускать туману! Кто же тогда её убил?
— О, это целая история. Факты …
— Я не хочу этого слушать, — сказала Гильда. — Шон, он может увести этого парня? Я устала и хочу спать.
— Вам будет интересно, мисс Дорман, — сказал Адамс, прежде чем О'Брайен открыл рот. — Фэй Карсон была убита потому, что вы были замужем за Морисом Ярдом. Это вас вряд ли оставит равнодушной.
Гильда застыла, закусив губы.
— Что ты сказал? — лицо О'Брайена вспухло. — Замужем за Ярдом? Что, чёрт возьми, ты имеешь в виду?
Гильда повернулась к нему.
— Он лжёт! Не слушай его, Шон. Выгони их отсюда!
— Вы не можете этого отрицать, мисс Дорман, — сказал Адамс. Он сел в кресло рядом с Кеном. — Не более десяти минут тому назад я получил подтверждение из Лос-Анджелеса. Вы вышли замуж за Мориса Ярда тринадцать месяцев назад. Прожили с ним четыре месяца, затем бросили его. Всё это зарегистрировано.
Гильда попыталась взять себя в руки. Она пожала плечами и отвернулась.
— Хорошо, — произнесла она хриплым голосом. — Всё это зарегистрировано, но это не ваше дело.
— Это наше дело, — сказал Адамс, заложив ногу за ногу. — Ваша женитьба послужила мотивом убийства Фэй Карсон.
Гильда посмотрела на О'Брайена, который стоял неподвижно, глаза его блестели.
— Не верь ему, Шон. Он или сумасшедший, или пьяный!
— Я бы на твоём месте поостерёгся делать такие заявления, — сказал О'Брайен Адамсу.
— Я могу представить вам доказательства её женитьбы к завтрашнему утру, — равнодушно произнёс Адамс. — Отрицая это, она зря тратит время.
О'Брайен подошёл к Гильде, взял её за руку и внимательно посмотрел в глаза.
— Ты замужем за Ярдом, детка?
Она заколебалась, затем в отчаянии пожала плечами.
— Да. Прости меня, Шон. Мне надо было тебе сказать об этом. Я сейчас развожусь. Я была дурой, что вышла за него, но я жестоко поплатилась за это. Я прожила с ним меньше месяца, пока не разобралась, кто он такой. Мне было стыдно тебе об этом сказать.
О'Брайен криво улыбнулся.
— Забудь об этом. Все мы небезгрешны, — он похлопал её по плечу. — Всё в порядке, детка. — Затем он повернулся к Адамсу. — Ты суёшь свой чёртов нос куда не следует. Забирай отсюда этого парня, арестуй его за убийство Фэй Карсон и чтобы я вас больше не видел. Если ты ещё что-то промычишь, я вышвырну тебя отсюда.
Почесав кончиком пальца свой тонкий нос, Адамс наткнулся на разъярённый взгляд О'Брайена.
— Этого нельзя сделать. Он не убивал её.
— Тогда кто же? — прорычал О'Брайен.
Адамс кивнул на Гильду.
— Она, конечно.
— Чёрт возьми! — взорвался О'Брайен. — Ты мне заплатишь за это! Я… — он запнулся, увидев лицо Гильды.
Оно было белым, как девственный снег. Гильда смотрела куда-то в сторону, сжав руками горло. О'Брайен проследил направление её взгляда.
В двери спальни, глядя на Гильду, стоял желто-коричневый китайский мопс.
3Пёс неторопливо пересёк комнату и остановился у двери, ведущей на кухню. Скуля, он стал царапать дверь.
Гильда закричала:
— Пошёл вон отсюда! Пошёл вон!
— Гильда! — воскликнул О'Брайен, потрясенный ей ужасом. — Что это такое?
Адамс поднялся из кресла, пересёк комнату, повернул ручку двери и распахнул её.
Пёс метнулся в кухню.
Адамс увидел, как мопс подбежал к Свитингу, лежавшему на полу лицом вниз. Возле него была лужа крови, между лопатками торчал ледоруб.
Пёс остановился возле хозяина, обнюхал его лицо, затем, скуля, стал пятиться, пока не забился под кухонный стол.
Адамс быстро взглянул на Кена, затем на дверь, ведущую в холл.
Кен встал, подошёл к двери и прислонился к ней спиной. Он посмотрел на мертвенно-бледное лицо Гильды, которая внезапно села.
— Может быть, вы хотите взглянуть, — обратился Адамс к О'Брайену.
О'Брайен вошёл в кухню, перевернул Свитинга на спину ногой и уставился на него.
— Кто это? — спросил он, и Адамс заметил, что его затрясло.
— Рафаэль Свитинг, шантажист, — сказал Адамс. Он наблюдал за мопсом, который вылез из-под стола и теперь возбуждённо обнюхивал холодильник. Он поднялся на задние лапы, заскулил и стал царапать дверцу. — Не может быть, — произнёс поражённый Адамс. — Не может быть, чтобы и он был здесь.
— Что ты, чёрт возьми, бормочешь? — окрысился О'Брайен.
Адамс взялся за ручку холодильника, поднял её и распахнул дверцу.
У О'Брайена перехватило дыхание, когда он увидел в холодильнике скорченное тело Мориса Ярда.
— Ради бога! — воскликнул он. — Кто это?
— Её муж, Морис Ярд. А я-то ломал голову, где она его спрятала, — сказал Адамс.
О'Брайен с трудом взял себя в руки и вышел в гостиную.
Гильда уставилась на него.
— Я не делала этого, Шон! Ты должен мне верить! — задыхаясь, произнесла она. — Я нашла его там. Клянусь!
Он мягко прикоснулся к её плечу.
— Успокойся, детка, я с тобой, — сказал он, затем, глядя на Адамса, который стоял, прислонившись к дверному косяку, дрожащим голосом добавил: —Давайте во всём разберёмся.
— Я обвиняю мисс Дорман в убийстве Фэй Карсон, Ярда и Свитинга, — сказал Адамс. — Мы разберёмся с этим в Главном полицейском управлении.
— Мы разберёмся с этим здесь, сию минуту! — оборвал его О'Брайен. — Мисс Дорман отрицает обвинение. У тебя нет против неё улик. Или есть?

