- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Границы бесконечности - Лоис Буджолд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бел прочувствованно ругнулся — Будь осторожен.
— Да уж будь уверен. Жди Мьюрку и ребят. Нейсмит связь закончил.
Как только он определил нужный кабель, заставить дверь открыться было минутным делом. Потом ему пришлось выполнить интересный акробатический этюд, вися на кончиках пальцев и уговаривая потолочную панель встать на место, прежде чем он сам рухнет, вытянувшись во весь рост, — нешуточная опасность для его костей. Но ничего он не сломал. Майлз проскользнул в ворота главного здания и как можно скорее перебрался в коммуникации — поскольку коридоры уже продемонстрировали свою опасность. Лежа на спине в узкой шахте и водрузив голокуб с чертежами себе на пузо, Майлз выбрал новый, более безопасный путь, и не обязательно проходимый для пары здоровенных солдат. Где же искать чудище? В шкафу?
Проползая по коммуникациям и волоча за собой рюкзак с оружием, примерно на третьем повороте Майлз вдруг сообразил, что эта территория больше не совпадает с картой. Черт, черт и черт. В систему внесли изменения уже после постройки или карта слегка подпорчена? Ладно, неважно, он же не заблудился и может вернуться обратно по собственным следам.
Еще с полчаса он полз вперед, по ходу обнаружив и отключив два датчика тревоги прежде, чем был обнаружен ими сам. Время начало поджимать всерьез. Скоро ему придется… ага, вот! Сквозь вентиляционную решетку он разглядел полутемную комнату, заставленную головидео- и комм-оборудованием. На карте это место именовалось «Мелкий ремонт», но выглядело совсем не похоже на ремонтную мастерскую. Еще одна перемена с тех пор, как сюда въехал Риоваль? Но в комнате был человек, один, и он сидел к Майлзу спиной. Превосходно. Слишком хорошо, чтобы пройти мимо.
Бесшумно дыша и медленно двигаясь, Майлз вытащил из рюкзака дротикомет и удостоверился, что тот заряжен нужным патроном — фаст-пента, сдобренная парализующим веществом, милейший коктейль, специально смешанный для этой цели медиком «Ариэля». Он всмотрелся сквозь решетку, точно и напряженно навел дуло дротикомета на цель и выстрелил. В яблочко! Мужчина лишь разок хлопнул себя по загривку и застыл, уронив бесчувственную руку. Майлз коротко усмехнулся, прорезал решетку и спрыгнул на пол.
Мужчина был одет в хороший, гражданского покроя костюм — возможно, один из здешних ученых? Раскинувшись в кресле, он уставился на Майлза с интересом, без боязни и с порхающей на губах улыбочкой. И вдруг начал заваливаться.
Майлз подхватил его и усадил ровно. — Теперь сидите, вот так, хорошо, вы же не сможете разговаривать, уткнувшись лицом в ковер, верно?
— Не-е… — Человек замотал головой и согласно заулыбался.
— Вы знаете что-нибудь про генетический конструкт, чудовищную тварь, которую недавно купили у Дома Бхарапутры и привезли в этот комплекс?
Человек моргнул и улыбнулся. — Да.
Жертвы фаст-пенты склонны отвечать на вопросы буквально, напомнил себе Майлз. — Где ее держат?
— Внизу.
— Где именно внизу?
— В подвале. Там место вокруг фундамента, только ползком. Понимаете, мы надеялись, что она наловит там крыс. — Человек захихикал. — Едят ли кошки мышек? Едят ли мышки кошек?…
Майлз проверил по куб-карте. Да. Выглядит неплохо с той точки зрения, как именно отряду проникнуть туда и выбраться. Хотя придется обыскать большую территорию, превращенную в лабиринт множеством уходящих в скальный массив несущих конструкций и специально установленных для гашения вибрации колонн, идущих наверх, в лаборатории. С нижнего края, где склон горы идет вниз, потолок поднимается и находится очень близко к поверхности, там будет потенциальная точка выхода. А там, где здание врезается в склон, потолок опускается до того, что можно голову разбить, и уходит в скалу.
Отлично. Майлз открыл коробочку с зарядами к дротикомету в поисках чего-либо, что на остаток ночи уложит его жертву в холодок, не способную отвечать на вопросы. Мужчина замахал на него, и под соскользнувшим рукавом на запястье обнаружился комм, почти столь же массивный и сложный, как у самого Майлза. На нем мигал огонек. Майлз воззрился на приборчик со внезапным беспокойством. Эта комната… — Кстати, а вы кто?
— Моглиа, шеф службы безопасности, биолаболатории Риоваля, — радостно продекламировал тот. — К вашим услугам, сэр.
— О, ну конечно же. — Майлз принялся спешно шарить в коробке; пальцы вдруг сделались толстыми и неуклюжими. «Черт, черт, черт…»
Дверь резко распахнулась. — Стоять, мистер!
Майлз хлопнул по кнопке самоуничтожения собственного комма (она же посылала сигнал тревоги по сжатому лучу), поднял руки и сдернул комм одним мгновенным движением. Моглиа не случайно сидел между Майлзом и дверью; это не дало ворвавшимся охранниками инстинктивно нажать на спусковой крючок. Комм расплавился уже в воздухе — теперь через него СБ Риоваля никак не сможет отследить отряд поддержки, а Бел как минимум знает, что дела плохи.
Шеф СБ хихикал наедине сам с собою, временно поглощенный задачей пересчета собственных пальцев. Красномундирный сержант, с целым взводом за спиной, вихрем влетел в… в координационный центр охраны, как с кристальной ясностью вдруг понял Майлз. Одним движением тот развернул Майлза на месте, впечатал лицом в стену и с жестокой эффективностью обыскал. Не прошло минуты, как Майлза освободили от звякающей кучи компрометирующего оборудования, куртки, ботинок и ремня. Держась за стену, Майлз трясся от боли — результат умелых ударов в пару нервных центров — и обиды на мгновенный поворот судьбы.
* * *Шеф безопасности, наконец выведенный из-под действия фаст-пенты, оказался весьма недоволен, когда сержант признался, что чуть раньше вечером отпустил троих людей в военной форме. Он поднял по тревоге всю смену охраны и отправил вооруженный отряд выследить скрывшихся дендарийцев. Затем с таким же испуганным выражением на лице, с каким выдавил свое признание сержант (разве что, на взгляд Майлза, сдобренным угрюмым удовлетворением и тошнотою от лекарств), он набрал номер.
— Мой господин? — осторожно начал шеф безопасности.
— Что там, Моглиа? — Физиономия барона Риоваля была заспанной и раздраженной.
— Прошу прощения, что беспокою Вас, сэр, но я подумал, Вы захотите это знать: мы только что поймали непрошеного гостя. Не обычный вор, судя по его одежде и оборудованию. Парень странного вида, что-то вроде карлика-переростка. Пробрался по коммуникационным шахтам. — Моглиа продемонстрировал в качестве улик контейнер для биообразцов, электронные устройства для обезвреживания сигнализации и оружие Майлза. Сержант выпихнул спотыкающегося пленника в поле обзора видеокамеры. — И он задавал массу вопросов про бхарапутрянское чудище.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
