Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 3 - Тимофей Тайецкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ни за что! — Джерри Ли серьёзно нахмурился. — Папа, если с тобой что-нибудь случится, я не знаю, как жить дальше!
— Дурак! Ты не можешь оценить важность?
Джерри Ли без колебаний опустился на колени и посмотрел прямо на отца, который сидел в инвалидном кресле:
— Отец, в моём сердце нет ничего важнее тебя!
В этот момент все присутствующие замолчали, слова Джерри Ли глубоко проникли в их сердца. В этот момент Джерри Ли был не просто талантливым и умным генеральным директором, который был молод и великолепен в управлении. Он был не просто наследником могущественной семьи, он был, прежде всего, простым и прямолинейным сыном.
Джеки Ли всегда был очень строгим, но, услышав слова любимого сына, он не смог сдержать слёз.
— Маленький ублюдок… встань, больше не стой на коленях, — Джеки Ли глубоко вздохнул, как будто постарел на несколько лет, но на его морщинистом лице появилась довольная улыбка.
— Папа, если ты меня не отпустишь, я не встану, — умышленно заявил Джерри Ли.
Джеки Ли беспомощно улыбнулся:
— Я стар, но мой разум всё ещё ясен. Я знаю, что ты найдёшь способ уйти силой, даже если я тебя не отпущу. Ты можешь идти.
Джерри Ли наконец вздохнул с облегчением, встал и сказал:
— Спасибо, папа. Я попрошу кого-нибудь приготовить пятьдесят миллионов и лично отправлю их.
— Да… — Джеки Ли протянул руку и схватил Джерри Ли за руку. Он крепко сжал её. — Помни, пока человек жив, у него по-прежнему будет всё, не делай ничего опрометчивого!
— Я понимаю.
Когда все смотрели на эту сцену, они были счастливы, но в то же время им было грустно за них. Для Джеки Ли иметь такого сына действительно было удачей семьи Ли. Но жаль, что этот преступник совершил такую ужасную вещь, вынудив семью Ли пойти на такой риск.
В то же время многие люди сокрушались, почему Джонни Ли, старший брат Джерри Ли, не смог помочь и только создал ещё больше проблем.
— Все, пожалуйста, вернитесь на свои места. Сделайте вид, что ничего не случилось! Убедитесь, что гости не паникуют. — Джерри Ли громко скомандовал всем присутствующим сотрудникам гостиницы.
Сотрудники в один голос согласились. Им было совершенно ясно, что лучшее, что можно сделать прямо сейчас, — это притвориться, что ничего не произошло. В противном случае, если гости запаникуют, преступник вполне может взорвать бомбу!
После того как сотрудники ушли, Джеки Ли привёл своих телохранителей и покинул чайную комнату. Он доверял своему сыну и всё оставил ему. Очевидно, это было послание сыну о том, что он должен жить. Потому что он нужен для будущего семьи Ли!
Джерри Ли глубоко вздохнул, чтобы успокоиться, затем спокойно сказал мне и остальным:
— Никогда не думал, что наше сотрудничество вызовет столько проблем. Преступник также может быть уловкой семьи Чикару. Хотя я не знаю, почему они это делают.
— Вы же не пойдете туда, верно? Это явно поход на смерть! — Лао, может быть, и боялся, но он не был идиотом. Он попытался отговорить Джерри Ли.
Маюми кивнула и нахмурила брови:
— Я думаю, будет лучше, если вы уведомите полицию Гонконга. Вы можете стать заложником преступников и подвергнуться вымогательству.
— Ребята, пожалуйста, прекратите делать необдуманные выводы, — сказал я, потягиваясь. — В нашей ситуации мы не можем рисковать. Кажется, что у преступника есть информатор, который докладывает о каждом нашем шаге. Этот человек может быть среди нас и в любой момент передаст информацию преступнику. Если мы сделаем что-то, что ему не понравится, все погибнут. Поэтому наш единственный выход — отправить к нему Джерри Ли.
Джерри Ли с горечью улыбнулся:
— Ваш анализ, господин Синдзиро, точен. У нас нет другого выхода.
— Однако, Ли, вам не о чем беспокоиться, — сказал я небрежно. — Преступнику нужны деньги, поэтому он не слишком заинтересован в причинении вреда.
— Я тоже так думаю, — добавил Джерри Ли. — Лучше, чтобы этот преступник не был связан с семьёй Чикару. Тогда это будет не так опасно. Вероятно, они заберут деньги и уйдут морем. — Он продолжил. — Честно говоря, у меня чёрный пояс по тхэквондо. Если их будет немного и не будет огнестрельного оружия. В конце концов, я ведь тоже могу носить оружие.
После его слов все немного успокоились. Никто не думал, что этот вопрос потребует стольких размышлений.
Маюми странно посмотрела на меня, когда я без высокомерия или нетерпения пил уже остывший чай. Похоже, Кацумото выбрала меня для переговоров не только из-за наших отношений. Маюми слегка улыбнулась, размышляя.
Когда решили, что делать дальше, все, кроме Джерри Ли, разошлись по своим комнатам, ожидая новости. Ведь преступник угрожал взорвать бомбу, если заметит, что кто-то пытается сбежать. Кто знает, сколько людей нужно для того, чтобы преступник принял это за массовый побег? Лучше не рисковать.
Когда мы с Маюми шли по коридору к своим комнатам, внезапно остановился и, улыбнувшись, сказал:
— Мне сейчас слишком неспокойно, чтобы заснуть. Думаю, зайду в бар, чтобы выпить пару стаканчиков перед сном. Возвращайся без меня. — С этими словами я развернулся и ушёл.
Маюми проводила меня взглядом, и в её глазах мелькнуло подозрение.
Мне не было настолько скучно, чтобы пить алкоголь. Из-за своего психического состояния я не смогу делать это. Но главное, я слишком заинтригован текущей ситуацией. В отличие от других, я заметил слишком многое, чтобы игнорировать детали.
Сделав несколько поворотов по пустой дорожке, направился к небольшому выходу на задней стороне гостиницы. Пройдя через дверь там, можно выйти на открытую автостоянку за зданием. В таком огромном комплексе, как этот, вполне естественно иметь несколько выходов. И я легко нашёл один из них.
Но я не спешил уходить. Вместо этого медленно повернулся и обратился к пустому коридору:
— Маюми, следить за кем-то — плохая привычка, особенно когда красотка следит за женатым мужчиной.
Через несколько секунд Маюми, краснея, вышла из угла и сердито сказала:
— Это ты виноват, что обманул меня. Ты явно собирался сбежать!
— Сбежать? Я никогда не говорил, что хочу сбежать, — медленно подошёл к