- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Мисс Хаос - Рейчел Хокинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 26
Я терялась в догадках, куда повезет меня бабуля Джуэл: то ли домой, то ли уж сразу в психушку, что в Тускалусе.
Так что, когда она вырулила на парковку перед «Пигли-Вигли», я вздохнула с облегчением и некоторой настороженностью.
– Мы за продуктами? – недоуменно поинтересовалась я, пока бабуля пыталась втиснуть свой здоровущий кадиллак на узенькое парковочное место.
В ходе маневров она задела соседнюю машину зеркалом бокового обзора, и я поморщилась, а ей хоть бы хны!
– У меня мозги лучше варят, когда я затариваюсь, а пищи для раздумий у меня теперь предостаточно.
У меня отвисла челюсть, а глаза, наверное, вылезли из орбит, как у мультяшного персонажа.
– Бабушка Джуэл, я только что сказала тебе, что наделена сверхспособностями, что мой нынешний парень – оракул, а бывший – более-менее приличный маг. А тебе вдруг приспичило прошвырнуться по магазинам? Я, конечно, надеялась, что ты не устроишь сцен и воспримешь все как надо, но чтоб настолько?..
Она вздохнула и, сунув под мышку клатч, ответила:
– Мне уже почти восемьдесят, Харпер Джейн. Я пережила войну и двоих мужей и в восемнадцать лет соврала родителям, что пойду на помазанье в церковь, а сама провела выходные в Билокси с гастролирующим торговцем. Иными словами, юная леди, я знаю, что в жизни бывает, прости господи, всякая попа. А теперь вылезай из машины и прекрати выдумывать лишнее.
Так, несколько минут спустя я очутилась с тележкой в руках в переохлажденном зале, где звучала заезженная реклама.
Бабуля ходила по рядам «Пигли-Вигли», то и дело заглядывая в желтый блокнот, который каждый раз извлекала из сумочки, а я таскалась за ней с тележкой. Положив в пакет связку бананов, бабуля опустила его в тележку и проговорила как бы невзначай:
– То есть Дэвид может предсказывать будущее…
– Ш-ш-ш! – зашикала я, дико озираясь. В это время суток магазин бывает почти пуст, но осторожность никогда не помешает. – Бабушка Джуэл, это же тайна.
Она только цыкнула и поднесла очки к носу. Цепочка блеснула в искусственном свете люминесцентных ламп. В громкоговорителях Уитни Хьюстон пела о вновь обретенной любви в своей душе.
Мы потопали в бакалейный ряд.
– Да, – ответила я тихонько, чтобы никто не услышал.
– Хм-м. – Бабуля Джуэл подцепила с полки коробку манки. – На сколько лет вперед?
Я встала как вкопанная. Удивительно, что мне самой не пришло это в голову. Не припомню, чтобы Дэвид упоминал о космических кораблях или галактических войнах.
– Без понятия, – призналась я. – Мы это не проверяли.
Бабуля Джуэл кивнула, удовлетворившись таким ответом, и добавила к покупкам пачку кофе и сливки.
– Хорошо, допустим. А как часто он видит будущее? И только свое ли будущее или твое тоже и всех людей в мире? Потому что, если так, у него наверняка большая путаница в голове. Этот Старк – мальчишка неглупый, но я сомневаюсь, что чей-то мозг способен переварить так много информации.
– Вот и я так подумала! – воскликнула я, и наша тележка с визгом остановилась. – Но только когда я пытаюсь чуть-чуть его оградить, то слышу, что слишком многое на себя беру и…
Под взглядом бабули я осеклась.
– Ах да, – добавила я с легким замешательством. – Я сделала кое-что, чтобы ограничить его видения. Но исключительно затем, чтобы оградить его от беды, чем, собственно, и должна заниматься.
Бабуля вздохнула и, обхватив пальцами ручку тележки, забрала ее у меня и покатила перед собой. Мы направлялись в ряды азиатской еды, где продавалась заварная лапша и соус для спагетти.
– Не волнуйся, крошка, – сказала бабуля. – Просто на вас с Дэвидом легло слишком много забот, каких не осилить ребенку.
– Мы же не дети, – возмутилась я, но та рассмеялась:
– Дети, еще какие! Тебе едва стукнуло семнадцать, впереди еще школьный год. Так что, по моим личным меркам, ты дитя. – Она посмотрела на меня своими добрыми голубыми глазами и улыбнулась.
– Хотя для меня ты навсегда останешься милой малышкой. И даже в сорок, когда у тебя будут собственные дети.
Бабуля хотела сделать мне приятное, но тут же осеклась, поймав мой погрустневший взгляд.
– Ах, милая. Ты, наверное, не сможешь иметь детей? И будешь всю жизнь носиться вокруг Дэвида и защищать его. Тут уж не до материнства.
Я покачала головой, хотя, признаться, особо об этом не задумывалась. Глупо было заглядывать дальше колледжа, а о дальнейших планах и речи нет. Замужество, дети, карьера – все это ушло на задний план. Слишком сложно, слишком страшно, чересчур. Позиция страуса – это не лучший расклад, но ничего другого мне не оставалось.
Тележка вновь остановилась, на этот раз по инициативе бабушки Джуэл. Она притормозила перед полкой с продуктами «Шеф Боярди» и нахмурилась.
– Сейчас, допустим, Дэвид – твой парень. А если вы разойдетесь, тогда что? Или найдете себе кого-то другого?
Я положила в тележку пару баночек соуса для спагетти.
– Уже разошлись, – поведала я. – Но только если вмешивать сюда еще и третьего, это будет вообще катастрофа. Хватило и Райана с Мэри-Бет. – Мне снова вспомнилась кладовая, Би в объятиях Райана и его испачканное в помаде лицо. – Правда, это тоже уже не вопрос.
Я рассказала бабуле про способности Райана, опустив ту историю с Би. Пока этой темы мне не хотелось касаться.
Бабуля, нахмурившись, взглянула на меня поверх очков.
– А как Райан к вам затесался? – осведомилась она. – Откуда взялись у него способности, магия или что там вообще?
– От Сэйлор, когда Брэндон пырнул ее ножом, – ляпнула я.
У бабули разжались пальцы, и под ноги шмякнулась пачка с рожками, мгновенно треснув по швам и усыпав весь пол прыгучими кругляшами. Бабуля, кажется, не заметила.
– Сэйлор Старк убили?
Ну вот, приехали.
Из-за угла выглянул паренек-уборщик и, заметив беспорядок, быстренько умотал – скорее всего, за шваброй. Подцепив из тележки бабулину сумку, я подхватила старушку под локоть.
– Отложим шопинг на другой раз.
– Да, – промямлила она, вяло кивнув. – Н-наверное, так будет лучше.
Четверть часа спустя мы сидели в кафешке мисс Аннемари, уютно расположившись за угловым столиком с чашкой ромашкового чая. Бабуля Джуэл наполовину расправилась со своей порцией и, прерывисто вздохнув, произнесла:
– Ну ладно, мисс Харпер Джейн, беру свои слова назад. Я вынуждена признать, ты ничего не выдумываешь. Вряд ли кому-то под силу придумать такое. Боже правый.
Коснувшись губ трясущейся рукой, бабуля покачала головой.

