Тайник - Рейчел Хор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что случилось? — встревожилась Клер.
— Может, и ничего. Дело в том… Ты знаешь, что Саммер видела во сне?
— Да. И собиралась тебе сказать. Завтра едем к врачу. Я отвезу Эмили домой и приеду на работу попозже.
— Правда? Это хорошо.
«Но что доктор подумает о новом развитии событий?»
Джуд глубоко вздохнула.
— Клер, она видит сны о том, что происходило в прошлом. Не ее прошлом. В жизни Эстер. Саммер говорила о том, что я прочитала в мемуарах Эстер, которые нашла в Старбро-Холле.
— Эстер? Дочь астронома? Вздор! Какое отношение Саммер имеет к Эстер? Это было пару сотен лет назад!
— Знаю, кажется бредом. Но послушай, сейчас она играла в то, о чем я прочитала в дневнике Эстер. О погибшем коте и девочке-цыганке, которая пришла, чтобы помочь его похоронить. Саммер сказала, что проснулась, уже зная всю историю. Где она могла ее услышать?
— Наверное, ты рассказала. — Клер смахнула лепесток с хлопчатобумажных брюк. — А может, прочитала похожее. У нее в голове полно историй, а эта звучит довольно обыденно.
«Она такая врушка!» Это слова Эмили. Но Джуд знала, что Саммер — очень правдивая девочка. И считала, что та просто видит сны. Но все это когда-то было на самом деле.
— Клер! — настойчиво воскликнула она.
— Ну что?! — нетерпеливо отмахнулась та.
Джуд понимала: сестра хочет, чтобы все было хорошо. Боится за Саммер. Но ничего хорошего нет. Она чувствовала это. Возможно, потому что сама видела сон о том, как заблудилась. Слишком много совпадений!
— Ты позволишь поговорить с ней об этом?
Клер явно расстроилась:
— Чтобы вбить ей в голову очередные глупые идеи? Что ты пытаешься сказать, Джуд? Что она чем-то одержима или жила раньше? Это идиотизм, в который я никогда не поверю!
«Что значит еще одна странность после всех тех, в которые ты, похоже, веришь…» — едва не выпалила Джуд, но промолчала.
— Знаю. Это обычно я прошу тебя быть благоразумной, — вздохнула она.
— А теперь все наоборот? Вспомни, Джуд, мы говорим о Саммер, твоей племяннице. Тут не до шуток. — Лицо Клер порозовело. Глаза сверкали.
— Разумеется, — осторожно ответила Джуд. — Потому это так важно. Потому мне небезразлично.
— Являешься сюда со своей чушью насчет снов и тайн из прошлого и подливаешь масла в огонь! Не можешь оставить меня в покое? Я живу своей жизнью, наконец-то счастлива. А ты приходишь и все портишь своими россказнями!
— Я ничего не портила, — беспомощно пробормотала Джуд.
— Портишь! — завопила Клер. — И всегда старалась мне напакостить! Лишь бы тебе было хорошо!
«Сколько раз в детстве Клер повторяла это? И именно таким визгливым голосом!»
Должно быть, Клер сама поняла, что переборщила. Она прошептала:
— Прости. Конечно, это не так. И кстати, мне осточертела и твоя манера ломать руки по поводу смерти Марка! Давно пора прекратить это!
— Не могу. Не знаю почему, но не могу. Я пыталась, ты знаешь.
— Говорю тебе, Марк не идеал. Он мужчина. Кроме него, есть много других.
— Он во многом был идеален, — промямлила Джуд. — Для меня, во всяком случае.
Клер покачала головой:
— Нет, он был обычным парнем с обычными недостатками.
Джуд уставилась на сестру, и снова в памяти промелькнула неясная догадка, но тут же исчезла.
— Пойдем, — позвала Клер, вставая. — Нужно уложить эту парочку в постель. Выберешь момент и поговоришь с Саммер, но держись в рамках. Я читала в журнале о погружении в прошлую жизнь, в этом нет ничего хорошего. Слишком часто психотерапевты вбивают идиотские идеи в головы своих пациентов, задавая им извращенные вопросы. Ты очень серьезно можешь повлиять на психику Саммер.
— Знаю, — смиренно кивнула Джуд. — Я ни за что не причиню ей зла. А визит к доктору — хорошая идея. Дай мне знать, что он скажет.
Они пошли в дом, и Джуд подняла сумочку.
— Я потрясена, Клер. Ужасно себя чувствую из-за ссоры.
— Не волнуйся, — заверила Клер, наскоро обнимая ее, но без теплоты. — Девочки, Джуд уходит! — крикнула она.
По пути к дому Джуд настолько погрузилась в новые тревоги, что с трудом замечала, что происходит вокруг. Случившееся прокручивалось в ее голове. Эстер. Бабушка. Саммер. Тэмсин. Башня. Юэн.
Она проехала мимо дома Юэна, заставив себя не взглянуть в его сторону.
ГЛАВА 22
Субботним утром Джуд проснулась совершенно разбитая, измученная и обеспокоенная. Заметив лежащее в открытом верхнем ящике комода колье бабушки, она устыдилась.
«Почему я до сих пор не попыталась разыскать Тэмсин?»
Следуя совету Клер, она попросила у Алексии телефонные справочники, чтобы поискать Ловаллов. Как и предвидела, их оказалось много. Несколько десятков. Возможно, будь Тэмсин жива, скорее всего вышла бы замуж и сменила фамилию. Но Джуд все-таки обзвонила троих «Т. Ловалл».
Первая оказалась женой некого мистера Тимоти Ловалла. Она посчитала, будто Джуд пытается что-то продать, и бросила трубку. Вторая оказалась глухой и явно сочла Джуд немного тронутой, а третий, Том Ловалл, с мягким выговором и провинциальным акцентом, обдумал вопрос Джуд, но признался, что не в силах на него ответить. Тогда Джуд решила попробовать поискать в Интернете и ввела имя Тэмсин Ловалл в строку поисковика. И нашла австралийскую звезду волейбола: вряд ли подходящая кандидатура.
«Нужно найти тех, кто когда-то знал Тэмсин, кроме бабушки, конечно, — подумала Джуд. — Бабушка упоминала о каком-то мальчишке. Кто он?»
Джуд набрала номер телефона бабушки. Прозвучало много длинных гудков, и Джуд уже была готова сдаться, когда дрожащий тихий голос спросил:
— Алло?
— Бабушка, это Джуд. Как ты? Тебе плохо?
— Нет-нет, все в порядке, — заверила та, хотя, судя по голосу, еще не пришла в себя.
— Голова кружится?
— Нет, сегодня я себя неплохо чувствую. Тебе что-то нужно?
— Я нашла твой тайник в башне. За двумя кирпичами, верно?
— Умница! — восхитилась бабушка. — Там что-то было?
— Кусок клеенки.
— О, помню. Мы оставили его там.
— В нем лежала астрологическая карта. Бабушка, ты знала?
— Правда?
«Вряд ли пакет из клеенки заинтересовал двух девчонок», — подумала Джуд.
— Я никак не продвинусь в поисках Тэмсин, — пожаловалась она и рассказала о звонках. — Ты знаешь кого-то, кто еще жив и кто мог быть с ней знаком? Например, твои одноклассники.
Последовало короткое молчание.
— Никого не могу вспомнить, — наконец отозвалась бабушка. — Давно потеряла с ними связь, когда вышла замуж. Бетти Мортон умерла, Джоан тоже… она была моей подружкой на свадьбе.
— Был еще мальчик, о котором ты тогда упомянула.
— Да, который плохо обращался с Тэмсин… Дики Эдвардс, — прошептала Джесси. — Не думаю, что он… Я бы не хотела встречаться с ним, Джудит. Вряд ли он нам поможет.
— Бабушка…
Похоже, она задела за живое.
Джуд взглянула на часы. Всего одиннадцать, и нет срочных дел.
— Бабушка, если ты сегодня не занята, хочешь, я приеду?
Джесси сжимала трубку еще долго после того, как поговорила с Джуд. Дики… Он был как вечная тень в глубине ее души. Тень, которой она не хотела давать имя. Он всегда был здоровым парнем, высоким для своего возраста и довольно толстым. Но в тринадцать или четырнадцать лет, когда стал помогать отцу на ферме, жир превратился в мышцы.
Она положила трубку и опустилась в кресло. Болезненные воспоминания хлынули водопадом. А грань между прошлым и настоящим оказалась слишком тонкой, чтобы не впустить их.
В 1937-м Джесси шел четырнадцатый год, когда Тэмсин снова вернулась в школу после нескольких месяцев отсутствия: просто появилась на школьной площадке одним туманным февральским утром и застенчиво встала в сторонке. Она сильно изменилась: стала выше, грациознее, с влажными карими глазами на прекрасно вылепленном лице. Джесси, по-прежнему маленькая и плоскогрудая, завидовала ее высоким упругим грудям, тонким запястьям и щиколоткам. Тэмсин взрослела. Одноклассники, по большей части превратившиеся в неуклюжих подростков, тоже это заметили и обращались с ней с уважением, которое дети часто питают к красоте. Дики, уже широкоплечий, с грубым мужским голосом, почти неотрывно глазел на нее, с пугающей смесью неприязни и желания во взгляде.
На этот раз в конце дня Джесси почувствовала в себе достаточно уверенности, чтобы идти домой вместе с Тэмсин. Они плелись по дорожке за братом и сестрой Джесси.
— Передай ма, я у подруги, — крикнула Джесси Саре, перекинув ей свой рюкзак, и вместе с Тэмсин направилась вверх по холму в цыганский табор.
Они не знали, что за ними следят.
Семья Тэмсин тепло встретила Джесси. Кроме Нади и прабабушки в таборе находились еще четверо мужчин, один с беременной женой Кезайей. Надя любовно ущипнула Джесси за щеку и напоила девочек чаем с кексом. Они погладили стреноженных лошадей, подразнили лисенка, которого самый младший дядя Тэмсин поймал и привязал к дереву. Бедняга пытался напасть на тощих кур, роющихся в земле в поисках червей, но веревка не давала.