- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Истинная история шайки Келли - Питер Кэри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ПАЧКА 8
24 годаВосемьдесят несшитых листов ин-кварто среднего качества. Темно-бурые пятна, следы повреждения водой, тем не менее легко поддаются прочтению.
Большая часть материала посвящена приписываемой мистеру Уитти клевете, касающейся угона скота. Описание изменившегося характера Дэна Келли, а также его конфликта с констеблем Поттопом и последовавшего бегства в Вомбатские Кряжи, где закладываются основы разбойничьей шайки. Некоторые сведения задним числом о трансвестизме Стива Харта. Встреча Келли с Фицпатриком и его знакомство с Мэри Хирн, несомненно М. Х. пачки 2. Враждебность миссис Келли по отношению к Мэри Хирн и взрыв бешенства автора из-за прошлого поведения Джорджа Кинга. Страницы с описанием стрельбы по констеблю Фицпатрику заметно отредактированы другим почерком, вероятнее всего Джо Берна.
С младенцами + мужьями у моей матери хватало хлопот. Дэн рос без присмотра в одиночестве и скоро нашел себе 2-ю семью из молодых парней которых называли Гретской бандой. Теперь он ездил по пыльной равнине с большой шумной оравой он пил и он курил только я не знаю как он платил хоть за что-нибудь он ведь никогда за плату не работал. И уж конечно ему было не по карману одеваться и он донашивал мою прежнюю одежду. Иногда он упрашивал Магги или Кейт обметать манжеты или укоротить рукава и т. п. Но один год сменялся другим и они все больше на него злились и когда я наконец мог обратить на него внимание мой брат выглядел огородным пугалом.
Был день выплаты я был на верхней веранде отеля О'Брайена и вручал Тому Ллойду 2 ф. положенные за случку некоторых кобыл. Тут мы услышали топот копыт а потом увидели большую ораву всадников которые скакали по главной улице со стороны Мойи они остановились перед кабаком с воплями и хохотом лошади фыркали и ржали наездники были разодеты как разбойники шнурки шляп завязаны под носами и перепоясаны они яркими шарфами. А душой их компании был не кто иной как Дэн Келли 16 л. Они снабдили его новым красным шарфом чтоб перепоясаться.
Пока я глядел на него сверху мой брат соскользнул с седла и упал в грязь как тряпичная кукла и тут раздались одобрительные крики молодец Дэн старина Дэн.
Мальчик с обтянутым лицом отблагодарил своих поклонников принявшись блевать прямо перед ними. Я сбежал по лестнице и увидел что он отплевывается и ругается и выписывает кренделя по дороге.
Тут он увидел меня.
Келли против Келли завопил он все на бой Келли против прилагательного Келли. Если он предлагал этот бой чтоб разжечь интерес своих приятелей то зря старался к тому времени когда он кончил проводить черту его спутники уже увели своих лошадей во двор О'Брайена.
При виде него такого испорченного и всеми брошенного у меня сердце разорвалось.
Я пошел к нему с самыми христианскими намерениями но когда я оказался у черты он попробовал меня ударить я легко уклонился но он меня разозлил и я крепко ухватил его за костлявое плечо и повел по дороге. Я думал дойти до дома старой миссис Данагер самой безопасной для нас территории но когда мы проходили мимо полицейского участка он выскользнул из своей куртки и начал увертываться и вихлять в самом неподходящем месте для таких плясок. Меньше чем в 10 ярдах оттуда виднелась пара начищенных сапог закинутых за перила веранды. Холла перевели но теперь в засаде был его преемник.
Я тебя измолочу кричал Дэн давай давай подходи.
Он внезапно размахнулся и я блокировал удар перехватив его тощую руку. Ш-ш-ш сказал я и увидел что полицейские сапоги соскользнули в тень. Траппы подсматривают.
Ты п-ц закричал он какое твое дело что будет со мной? Чего ты не отъядришься на свою прилагательную лесопилку?
Опасаясь как бы нас обоих не арестовали я накинул ему на голову его куртку и попятился к эвкалипту Дэн был мягкий и неухватистый как большая скользкая рыбина.
Я услышал как конс Фаррел что-то крикнул и из двери вышел сержант Хоган и оглядел нас обоих зацепив подтяжки большими пальцами. Толстошеий Фаррел расчесывал свои рыжие волосы всей пятерней и мне вспомнилось как кот хлещет хвостом взад и вперед.
Чего мы тут делаем говорит Дэн.
Заткнись и не колготись.
Молчок сказал мой брат сосредоточивая пьяное внимание на сахарных муравьях которые выбегали из растрепанной коры и забирались обратно а потом начал медленно распутывать свой кушак.
Ох Нед сказал он я такой дурак.
Мне потребовалась целая секунда чтоб понять что он вовсе не извиняется за свое на меня нападение его расстроило что его бесценный шарф выпачкан блевотиной. Теперь он размотал все 6 фт. и плакал будто девчонка над пятном соуса на ее праздничном платье. Я сказал ему что отстираю чертову тряпку если ему от этого полегчает.
У тебя есть подружка сказал он злоехидно. Заметив широкую ухмылку конс Фаррела я поставил моего брата на ноги и повел дальше по улице.
Я вижу сказал Дэн почему ты не возвращаешься домой ты наконец завел себе прилагательную потаскушку.
Заткнись.
У тебя есть…
Ты знаешь у меня нет никакой девушки Дэн.
Милка милка мамка твоя девушка.
Траппы у нас за спиной просто упивались и к утру про этот наш разговор узнает весь город.
У тебя зуб на Джорджа потому что он женился на твоей девушке.
Полицейские были уже порядком позади нас но все равно могли услышать как мой брат объявил что Джордж Кинг конокрад почище меня и мне до него далеко. Тогда та я ткнул его под ребро он прижал свой рвотный рот к моему уху.
Не бойся друг-приятель они не слышат. Заткни свою ядрену пасть.
Он снова прижал губы к моему уху склизкие до невозможности. Говорит он Джордж может угнать ядреный табун в 20 голов единым пальцем их не тронув. Б-ди сами за ним бегут.
Я отодвинулся но мой братишка был прилипчив как голодный котенок.
Джордж Кинг украл 500 лошадей и ни разу не попал в прилагательную тюрьму или даже в ядреный участок.
Не интересуясь тем что сделал Джордж Кинг я провел моего пьяного брата через яблочный сад миссис Данакер ухмыляющиеся констебли вернулись на свой насест ну мы прошли прямиком через пастбище Хорена и снова вышли на дорогу рядом с кабаком.
Я посоветовал Дэну держаться подальше от его приятелей и найти себе какое-нибудь занятие. Хотя его по-вороньи черные волосы падали ему на глаза я знал он слушает о. внимательно и потому я предложил взять его в партнеры покупать и продавать лошадей со мной и Томом Ллойдом. Нед? Ну Дэн?
Одолжи мне 10 шиллингов а.
Мне бы свалить его одним ударом но вместо того я открыл конверт с моей недельной получкой и дал ему бумажку в 10 шил.
Не просри все оставь что-нибудь твоей матери. Он в 1-й раз улыбнулся за весь день. Спасибочки Нед большое спасибо получишь их назад и оглянуться не успеешь.
Я смотрел как он шатаясь поднялся на веранду к своим дружкам его длинные рукава хлопали его брючины волоклись по пыли и встретили его оглушительными воплями.
Эти его дружки говорили на свой особый лад и хотя не скупились на грязную ругань преступниками они не были а просто молодыми парнями и носились галопом взад-вперед только чтоб убивать время но с этого дня мне и Тому стало ясно что скваттеры долго друзей моего брата терпеть не станут.
* * *В очень тяжелом году даже самые богатые фермеры рубили молодые деревца на корм своей скотине им самим приходилось нелегко а потому они были безжалостнее обычного к бедным соседям. Благодаря своим связям богач Уитти получил право на аренду общественных пастбищ и бедняку уже не было никакой возможности найти место на высохшей равнине чтоб пасти свой скот. Если пустить лошадь попастись на обочине правительственной дороги подручные Уитти ее забирали и запирали в штрафном загоне для приблудной скотины. Мне известен случай когда за один день туда отвели 60 лошадей и все они принадлежали бедным фермерам которые затем должны были оставлять пахоту или жатву и отправляться в Оксли и когда они добирались туда у них возможно не доставало денег на штраф и потому им приходилось подписывать согласие на продажу или занимать деньги а это дело нелегкое.
К этому времени уже хватало людей настолько разъяренных такими притеснениями что они поджигали в отместку поля скваттеров но я продолжал трудиться на лесопильне зарывая голову в землю как пресловутый страус пока наконец Дэна не обвинили в краже седла. Я не хочу сказать что он никогда седел не крал но на этот раз он виновен не был и потому я вернулся в полицейский участок Греты защищать его.
Я начал сообщать констеблю Джону Фаррелу объяснения почему мой младший брат не должен быть обвинен но он перебил меня едва я открыл рот.
Полиция сыта по горло вашей преступной деятельностью.
Вы про меня что ли говорите?
Тут никого больше нет.

