- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Моя хранимая Химари - Роман Димитров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Резкий звуковой сигнал из моего кармана проходится по нервам, разом замораживая любую сознательную деятельность на несколько секунд. Девчонка тут же отстраняется, с её глаз стремительно спадает пелена затуманенного разума.
- Юто… твой телефон звонит. - слегка охрипшим голосом утверждает очевидное Хару.
Не спешу принимать вызов. Аккуратно прижимаю девочку и целую её в лоб.
- Продолжим как-нибудь в следующий раз… если у тебя ещё будет желание. - ну вот, только этой единственной фразы было достаточно, чтобы поникшая Хару враз прямо засветилась счастьем.
Выхожу из кабинки. Ринко с Химари провожают это действие колючими взглядами, наполненными подозрением. Достаю не прекращающий периодически издавать звуки аппарат. Как там его использовать… ммм… вот эта кнопка, судя по памяти.
- Моши-моши? Юто-сан? - чётким, почти как вживую, голосом старосты произнёс аппарат.
- Юто Амакава на связи, приём.
- Это Шимомуро Ю говорит. В общем хотела сказать, что отец сегодня пришёл рано и приглашает тебя в гости в любое удобное для тебя время.
Ринко, видимо по моему выражению лица поняла, что пора закругляться - уже заканчивает складывать покупки в стопку и подзывает рабочий персонал, чтобы рассчитаться моими деньгами за выбранные Химари и Хару вещи. Свои облачения я уже оплатил, а выбранное самой Ринко, по нашему молчаливому согласию, она вызвалась оплатить из своих средств.
- Добро, Ю-сан. Буду у вас… через двадцать минут. Конец связи.
Время я рассчитал исходя из расстояния до скрытой пространственной метки, прикреплённой к заколке старосты. Плотности ментального тела для этого чрезвычайно полезного заклинания мне хватило только сегодня, после очередного сеанса восстановления ментальной сферы.
…
Ничего такой особнячок. Сразу видно, эта малая семья не бедствует. По местным меркам, а не моим.
Два этажа, красная черепица, высокие арочные окна, украшенные декоративной решёткой. Широкий гараж, судя по всему - на две машины. Аккуратный газон с дорожками. Невысокий металлический забор и металлические же ворота из фигурно переплетённых труб с малой дверью в правой части. Рядом с дверью, на столбице - непонятного назначения коробки с техникой внутри. Над ними - продолговатая трубка на подвижном креплении. Поворачивает свою ось вслед за моими движениями. "Следит".
Стоило мне подойти к двери, коробка заговорила голосом старосты.
- Проходи, проходи, Юто-сан. Мы уже заждались.
От ручки послышался негромкий щелчок. Толкаю створку, та безропотно поворачивается, пропуская меня на территорию дома Шимомуро.
В дверях меня приветливо встретила Ю, одетая в домашнее. Кто другой из аристократов мог бы и счесть это неуважением, мол хозяин дома ценит своё время гораздо сильнее чем пришедших гостей, и отправил, даже не сына, а дочь встречать их вместо себя. Меня эти заморочки веселили ещё в прошлом мире.
Вполне "западное" (для местных) оформление интерьера. Обставлено со вкусом, без показательного выпячивания состоятельности. Много деревянных панелей. Небольшие картины в простой оправе, в основном пейзажные мотивы. Познакомился с матерью Ю - Шимомуро Акеми, вышедшей из кухни, судя по аппетитным запахам. Приятная женщина. Обменялись комплиментами, пока она проводила нас с Ю в гостиную. В последней тоже оказалось довольно уютно - массивные кожаные кресла, привычные мне на вид, для местных наверняка показались бы старомодными. Шкафы с книгами и всякой мелочью. Фальшивый камин, с электрическим обогревателем. Над камином - простое деревянное панно с мечом. Окно во всю ширину стены, выходящее на задний двор с деревьями.
Наконец увидел главу семейства: крепкий мужчина за сороковник, грубоватые черты лица, хорошая осанка, очевидно служил в армии. С Даичи Шимомуро и его родом деятельности я был знаком по рассказам Ю.
- Здравствуйте, молодой человек. Прошу, не стойте в дверях, проходите, присаживайтесь. Будем, наконец, знакомы лично. Ю немного рассказала о вас. Честно говоря я удивлён: за столько времени в школе вы первый, кого она пригласила домой. И знаете, у меня весьма строгие требования к потенциальным парням моей любимой дочурки.
- О чём ты таком говоришь, ото-сан… - впервые вижу как Ю смущается.
- Хе-хе, гомен нэ, Ю, мне было интересно посмотреть на реакцию молодого человека.
Поудобнее устроился в кресле, похоже меня ждёт первый раунд проверки на адекватность.
- Вы правы насчёт требований, Даичи-сан. Такое сокровище стоит охранять пуще зеницы ока. Распускающийся бутон элегантности и красоты - доставшихся от матери, и ум с ответственностью - от отца.
- Ю…Ю-юто-сан! - скорее удивлена, чем смущена. В школе ни я, ни скромник Юто не делали ни ей, ни при ней кому-либо, комплиментов. Однако моей целью было проверить реакцию не девушки, а главы семейства.
Даичи Шимомуро приподнял бровь, немного подождал и улыбнулся, вот и вся реакция.
- Замечательно! Замечательно, молодой человек. Вы, я посмотрю, в карман за словом не полезете.
Мы ненадолго прервались, давая возможность Акеми поставить на небольшой столик нехитрую холодную закуску. Вопросительно смотрю на Даичи - еле заметный утвердительный кивок. Подхватываю небольшой кусок копчёности, наколотый вместе с каким-то овощем и оливкой на миниатюрную шпажку. Недурно.
- Домо, Акеми-сан. - и замолчал, не делая дальнейших попыток перейти к делу.
Вот примерно так одной фразой делаю приятное женщине и полезное нам, мужчинам - я оценил радушный приём, при этом дав Даичи понять, что дела всё-таки важнее, но я готов подождать и дать ему шанс ознакомиться со мной поближе.
Дальше пошёл непринуждённый, с точки зрения стороннего наблюдателя, разговор о всяких посторонних будничных вещах. Рассказы про нашу учёбу, забавные случаи на работе Даичи-сана, в повествование которых последний мастерски вписывал фразы и иногда предложения на альбионском… точнее на местном, "английском" языке. В какой-то момент глава семейства "невзначай" даже задал мне на английском вопрос с некоторым подтекстом, на который я не слишком задумываясь, ответил, заодно показав, что понял скрытый смысл шутки и намеренно прошёл очередную проверку. Следует отметить самому себе: этот язык для местных иностранный, и не то чтобы слишком уж сложный в изучении, однако школьник, с типичным для моих лет знанием этого языка, второй слой фразы бы явно не понял. Посмеялись вместе с умным мужчиной, после чего Даичи встал и направился к одному из шкафов.
- Я пожалуй приму несколько капель горячительного для улучшения настроения. Ты что-нибудь будешь, Юто?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
