Серые Башни (СИ) - Татьяна Ильченко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне не нужен чтец, мастер. Мне нужно, чтобы меня научили читать. Благодаря деду и бабушке я говорю на языке кланов, и только. И как я, по-вашему, должна прочесть завещание? Я все время ждала, что вы сами предложите мне учиться, — по правде говоря, эта мысль только что пришла мне в голову.
Дикон непонимающе уставился на меня.
— Но тебе совсем необязательно что-то читать самой! В таких случаях документы зачитывает отец или муж, брат, старейшина, наконец.
— Это табу? Есть закон, который запрещает женщинам читать? — нахмурилась я.
— Нет-нет, — быстро заговорил Дикон. — Никаких запретов нет, если девушка хочет учиться, ее учат. Дело в том, что такие желания высказываются редко. На моей памяти это первый случай, моя госпожа, — растерянно закончил он.
Я пожала плечами.
— И почему же? Неужели все так увлечены вышиванием?
— Далось тебе это вышивание! — буркнул Гру.
А как же! Криста постоянно занудствовала на эту тему, таскаясь за мной с корзинкой для рукоделия.
— Есть и другие занятия, леди. Женщины заботятся о доме, муже, детях…
Дикон собирался сказать что-то еще, но я его перебила.
— Может, я сейчас вас всех удивлю, но не все женщины рождаются с желанием стирать, штопать и варить борщ, а в перерывах говорить мужчинам, как они счастливы.
Дикон обиженно поджал губы.
— Миледи, процесс обучения занимает определенное время, перерывы в занятиях нежелательны. А в случае с девушками такие перерывы неизбежны.
— О чем вы твердите? Какие перерывы?
— Ну, разные. Замужество, например. Рождение детей. Разве не в этом состоит предназначение женщины в любом мире?
— Я думаю, что умение читать не влияет на возможность иметь детей, — фыркнула я. — Ну, вы будете учить меня? Или мне следует поискать другого учителя?
Дикон обреченно кивнул.
— Я посмотрю, где-то тут, у меня должна быть азбука. Правда, она очень старая, последним по ней учился читать лорд Хок.
— Замечательно. Сегодня и начнем.
Старейшина потерялся между многочисленными книжными полками, звук его шагов слышался то с одной стороны, то с другой. Старик, изредка чихал, проклиная пыль.
— И не надо на меня так смотреть, — заметив осуждающий взгляд норда, сказала я. — Я прекрасно знаю, о чем вы все думаете! Мол, та, у которой кроме кухни, детей и мужа есть еще какие-то интересы — урод!
Лентолет демонстративно закатил глаза. Он вообще относился ко мне с некоторым высокомерным пренебрежением. И вообще, как только синяк на его лице полностью сошел, оказалось, что моя Тень просто образчик мужской красоты. Ему бы уши подлиннее и был бы вылитый эльф.
— Кто это, все? — прищурился Гру.
— Все вы! Мужчины! Скажете, я не права? А ты, что молчишь? Лен!?
Но он только вздохнул.
— Моя леди, я буду сопровождать тебя, куда бы ты ни направлялась и что бы ни делала.
— Ну, хоть не споришь…
Дикон отсутствовал уже довольно давно, и я начала подозревать, что он уже смылся к лорду Хоку, с жалобами. Но тут из дальнего угла библиотеки послышался грохот и сдавленные проклятия.
— У вас все в порядке, мастер? — громко крикнул страж.
— Все хорошо, просто никак не могу найти нужный том, — чихая, отозвался старейшина.
Сидеть на одном месте мне надоело, и я медленно пошла вдоль книжных шкафов, перебирая пальцами корешки незнакомых книг. Лентолет и Гру двинулись вслед за мной. Зачем? Чего им около камина не сиделось?
Двигаясь между книжными полками, я поднялась на галерею, соединявшую два крыла библиотеки. Ее стены были сплошь увешаны портретами, с каждого из которых внимательно смотрели надменные мужчины в воинственных позах.
— Кто это?
— Это лорды-хранители Фраги. От первого до последнего, — Гру подошел ближе и взял меня за руку.
Я внимательно всмотрелась в одно из полотен и радостно вскрикнула:
— Это же дед!
— Да, девочка, это он. Фредегард Агомар, шестьдесят девятый лорд-хранитель Фраги.
— Совсем молодой, — прошептала я.
— Красивый… А где первый? — обернулась я к норду. — Здесь есть его портрет?
Гру кивнул, указав рукой в конец галереи.
Наклонившись вперед, одной рукой опираясь на рукоять меча, а другой, прикрывая лицо от летящего снега, холодными синими глазами, на меня смотрел Хантер Ледяной Дракон — первый лорд Фраги. Серебристо-белые, длинные волосы опускались ниже плеч и подчеркивали упрямую линию челюсти. Чеканное, волевое лицо с твердой линией подбородка и слегка изогнутыми в насмешке губами притягивало, взгляд был живым, источал опасность и напряжение. Его фигура подавляла, занимая почти все место на полотне. На заднем плане едва угадывались очертания Серых Башен, все остальное тонуло в снежной мгле. Метель билась около него, развевая полы мохнатого плаща, открывая кожаный жилет и широкий пояс, панцирем охватывающий живот. На его правой руке, сжимавшей рукоять меча, багровым огнем полыхало кольцо лорда-хранителя. А на левой застыл Шилд. Дракончик, обвивший руку хозяина хвостом и крепко ухватившись задними лапами, готовился напасть на невидимого врага. Его глаза горели так же, как и камень в кольце.
— Дракон, — почему-то прошептала я и легко дотронулась до полотна рукой.
Шилд моментально ожил и уставился на картину. На его мордочке появилось какое-то потерянное выражение и он, повторив мое движение, коснулся своего изображения. А потом, всхлипнув, свернулся на руке в тугое кольцо.
— Ты скучаешь…
Мне было жаль Шилда. Он, как и я, был совсем один, чужой в своем собственном доме… Глаза сами собой наполнились слезами, и я часто-часто заморгала, стараясь, чтобы Гру и Лентолет ничего не заметили.
— Должен вам сказать, леди, что из всех его потомков, вы более других унаследовали фамильные черты, — раздался за моей спиной голос Дикона. — Гру?
— Ты прав, старейшина. Хотя, на мой взгляд, это немного странно, — ответил Хранитель.
— Опять? — слезы на моих щеках моментально высохли.
— Чем недовольна леди? — вздохнул Дикон.
— Я, конечно, его… потомок, — указала я на портрет. — Но я не мужчина и совсем не похожа на этот секс-символ.
— Что значит секс-символ? — нахмурился Гру.
— Комплимент! Я не собираюсь очернить безупречный образ моего великого предка. Я хочу спросить, где портрет его жены? Где портреты шестидесяти девяти многоуважаемых супружниц? Неужели плохо вышивали?
— Госпожа! Во всех хрониках говориться, что лорд Хантер был бесконечно предан своей жене, он почитал и уважал свою леди, — возмутился Дикон.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});