Яркая звезда любви - Карен Бейль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уэйд направил лошадей против ветра. Ехать так было сущим наказанием, но иначе было нельзя: в темноте и в буран он не смог бы ориентироваться. Если ветер не изменится, ему надо скакать почти прямо на север. Уэйд вспомнил о крестике Элен у себя в кармане. Если бы он мог молиться! И если ветер переменится, он может не доскакать.
Уэйд прикрыл платком лицо и еще глубже надвинул шляпу. Было холодно, но пока терпимо. Лошадь осторожно ступала по снегу. Мерный стук копыт и постоянный свист ветра навевали дремоту. Время от времени Уэйд спешивался, чтобы размяться. Потом опять садился на лошадь и скакал против ветра. Когда взошло солнце, ветер несколько ослабел, но он сделал свое дело: обе лошади были обессилены. При свете дня Уэйд мог кое-что различать сквозь летящий снег, и это вселяло надежду. Он видел знакомые группы деревьев и, очевидно, следовал в нужном направлении.
Когда снова стемнело, Уэйд нашел углубление в какой-то скале. Привязав лошадей, снял поклажу, затем с трудом уселся в укрытии, завернувшись в свой плащ. Он долго просто сидел, растирая закоченевшие пальцы. Потом достал еду, сразу съел полкаравая хлеба вместе с вяленым мясом и фруктами. Немного отдохнув, Уэйд заставил себя встать. Спустившись по склону, он нашел там засохшую траву, не совсем засыпанную снегом. Он нарезал охотничьим ножом охапку и отнес ее лошадям. После этого, смертельно усталый, он завернулся в свой плащ и уснул. Проснулся он перед рассветом и тронулся в путь. Лошади теперь были резвее, отдохнув и немного поев. Да и он чувствовал себя лучше. Появилась надежда.
К полудню последние тучи рассеялись и в небе засияло солнце. Но хотя не было снега и ветра, стало холодно. Зато вокруг все было видно и это было главным: Уэйд знал, что фактория уже недалеко. Он натянул на плечи буйволовый плащ, вспоминая, как его подарила Проливающая Слезы. Тогда это было похоже на небольшое представление: она назвала его своим белым сыном. И он гордился этим. Теперь ей было бы приятно узнать, что ее подарок спас ему жизнь.
Уэйд скакал на северо-запад, вдоль реки, где они с Маленьким Медведем когда-то вместе охотились. На протяжении нескольких миль он осторожно пробирался между деревьями по заснеженному берегу. Вот и узкое место реки. Уэйд остановился. Он вспомнил, как с Маленьким Медведем они пересекали ее здесь. Можно было бы сократить путь на несколько миль, хотя это и опасно. Он внимательно смотрел на реку, вспоминая. Дно каменистое, и, если течение не изменилось, самое глубокое место почти посередине. Уэйд решил рискнуть.
Он обернул повод вокруг седельной луки и повел лошадей в ледяную воду. Его конь осторожно ступил на каменистое дно, тряся гривой и фыркая от холода. Кобыла остановилась. Уэйд дернул повод, заставляя ее войти в реку. Когда это удалось, он спокойно сел на коня, полагаясь на лошадей. Хруст камешков под копытами раздражал его. Не доходя середины, он вдруг увидел, что стало глубже, Уэйд понял, что, стремясь сократить расстояние, он недооценил скорости течения. Лошади пробирались вперед, скользя на камешках. Дважды глубина была такой, что лошадям пришлось плыть, прежде чем опять встать на камни. В третий раз кобыла испугалась. С тревожным ржанием она рванулась и испугала коня Уэйда. Он слишком поздно понял, что бедное животное закрутило потоком. Повод, привязанный к луке седла, натянулся и прижал ногу Уэйда. Он вытащил нож и перерезал его, пока его лошадь боролась с течением.
— Проклятие! — заорал Уэйд.
Эхо усилило его крик. Через мгновение они с конем упали в пенящуюся воду. Когда вода сомкнулась над его головой, Уэйд высвободил ноги из стремян, соскользну с седла. Пытаться выплыть здесь безнадежно, он знал это. Его одежда и тяжелый плащ уже намокли. Вопреки здравому смыслу Уэйд вцепился в плащ, вместо того чтобы освободиться от него. И вдруг почувствовал удар в бедро и боль: водой его вынесло на какой-то валун. Он ощутил каменистое дно и инстинктивно выпрямился. Тяжесть плаща тянула вниз, он поскользнулся и снова попытался встать. На этот раз ему удалось подняться над водой и вдохнуть ледяной воздух прежде, чем быстрый поток снова сбил его с ног. Когда Уэйд почувствовал, что легкие вот-вот разорвутся, он сумел встать и добраться до берега. Закоченевший, он выбрался наверх, волоча плащ. Там повалился на землю, тяжело дыша. Звук ржания заставил его поднять голову. Уэйд в бессилии видел, как обе лошади выбрались на берег и исчезли среди деревьев. Они были слишком далеко вверх по течению, чтобы пытаться поймать их.
Уэйда била дрожь, когда он направился к группе деревьев. Он стащил промокшую одежду и набросил на низкую ветку. Потом завернулся в плащ. Вода не водностью проникла через плотный мех. Уэйд знал, что через несколько минут замерзнет до смерти, если сейчас же не согреться. Он пошел дальше в рощу, туда, где еще не было снега. Он вспомнил, чему учил его Маленький Медведь, и быстро стал собирать сосновые иголки, пока не соорудил из них ложе. Он укрылся плащом и зарылся в иголки. Уэйд все еще дрожал, руки и ноги его онемели. Он закрыл глаза, хотя и знал, что этого нельзя делать: часто слышал рассказы о том, как люди замерзают. Они закрывают глаза, засыпают и не просыпаются…
Уэйд пытался всеми силами бороться со сном, но был слишком ослаблен и голоден. Он лег на бок, подобрав руки и ноги, закрыл глаза, не в силах больше сопротивляться сну.
Услышав ржание. Маленький Медведь осторожно поскакал к реке. И тут же увидел коня. Остановившись, он стал внимательно его разглядывать. Не может быть! Ведь это — лошадь его белого друга Колтера! Он двинулся по следам назад, к воде. У самой кромки, опустив голову, стояла брошенная кем-то навьюченная лошадь. Маленький Медведь спешился и поймал лошадей. Затем вытащил из ножен большой охотничий нож и пошел вдоль реки, глядя на воду. Если всадник ударился головой о камни, надежды мало. Маленький Медведь почувствовал облегчение, когда увидел грязный снег у берега и извилистый след, ведущий в рощу. Он пошел по нему и вскоре наткнулся на друга, лежавшего под заиндевелым одеялом из хвои. Маленький Медведь присел на корточки рядом с Уэйдом, коснулся его лица. Тот был холодный и едва дышал. Маленький Медведь попробовал поднять его и не смог этого сделать. Тогда он стащил с него мокрый плащ и накрыл своим, сухим.
— Проснись, Колтер! Уэйд не ответил.
Маленький Медведь, забравшись под плащ, обнял друга, пытаясь согреть.
— Вот не думал, что буду с тобой под одним плащом, Колтер, — сказал он, пытаясь шутить.
Холод уже так сковал тело Уэйда, что это пугало индейца. Он взял руки Уэйда и принялся яростно растирать их. Постепенно он почувствовал, что руки понемногу начинают теплеть. Тогда Маленький Медведь вылез из-под плаща и стал сооружать волокушу из веток. Он привязал это подобие саней к упряжи лошади Уэйда. Уэйд даже не пошевелился, когда Маленький Медведь тащил его на берег и укладывал на сани. Но в сердце Маленького Медведя таилась надежда, когда он накрыл друга плащом и сел на свою лошадь: кожа Уэйда уже порозовела, и дыхание стало ровным, как у человека хотя и изможденного, но живого. Индеец пустил лошадь рысью. Чем скорее он доставит друга в деревню, тем вернее, что тот выживет. Он хотел верить, что Колтеру не придется расплачиваться жизнью за свое легкомыслие. Маленький Медведь никогда не учил его в одиночку переходить замерзающую реку.