Ведьмы и враг - Барб Хенди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сцена исчезла. Налетел туман. Амели снова потянуло вперед, и она открыла глаза, уставившись на жесткие усы Коче. Капитан настороженно наблюдал за ней. И если в свое время Амели защищала Джоанну, то из-за разоблачения Коче у нее не возникло никаких угрызений совести.
Она повернулась к Дамеку:
— Он подслушал, как вы обещали Рошель, что избавитесь от него, до того, как она переедет сюда на постоянное место жительства.
Дамек снова напрягся, а Коче вскочил на ноги. На секунду-другую Амели показалось, что он ударит ее и приготовилась защищаться, но капитан сдержался.
— Подглядываешь в замочные скважины? — прошипел Дамек Коче. — Ты пошел против моих брачных планов?
— Нет, милорд! Я ничего не делал. Я думаю, что девушка, на которой вы хотите жениться, доставляет больше хлопот, чем вы думаете, но я ничего не делал. — Коче шагнул ближе к Дамеку. — И если вы хотите найти того, кто способен произносить заклинание, перекрывая чужое дыхание, вам следует начать с другой ведьмы!
Сначала Амели подумала, что ведьмой Коче называет Рошель, но потом поняла, что он имел в виду кого-то другого.
— Ты имеешь в виду леди Саорис? — спросила она.
— Да, ты цыганская шлюха, — выдохнул Коче, проводя рукой по лицу. — Почему бы тебе не пойти почитать ее?
— Коче… — медленно произнес Дамек. В его тоне прозвучало предупреждение.
Антон, Селин и Рюрик молча наблюдали за всем этим, потом Селин сделала шаг к Дамеку:
— Милорд… возможно, вам следует призвать леди Сао…
Стук в дверь прервал ее.
— Принц Дамек! — раздался из-за двери голос Хита. — Срочно спуститесь во двор. Позовите своих стражников. Капитан Мэддокс и моя сестра исчезли. Он похитил ее!
***
Оказавшись во внутреннем дворе вместе с Селин, Амели и Рюриком рядом, Антон почувствовал, как его накрыло волной, которую он не в силах был остановить.
Уже стемнело, и большие светильники на стенах внутреннего двора давали достаточно света, чтобы все видеть. Здесь были все. Присутствовала даже леди Хелена, одетая в изысканное платье, но, видимо, она не успела уложить волосы до сигнала тревоги, и теперь они неопрятными прядями свисали вокруг осунувшегося лица. Бедная Лизбет стояла рядом с матерью, уставившись на Антона так, словно думала, что он сможет разрешить эту неожиданно возникшую проблему.
Стражники Вяранджа уже выводили оседланных лошадей, но по меньшей мере двадцать кимовесских стражников в растерянности стояли вокруг. Капитан Коче еще не отдал им приказа седлать лошадей. Вместо этого капитан направился в конюшню.
Выражение лица Дамека было одновременно мрачным, сердитым и задумчивым… все это заставляло Антона нервничать.
— Я говорю вам, барон, — сказал Дамек Хиту ледяным голосом. — Они все еще здесь, на территории замка. Никто из моих людей не позволил бы вашему капитану вывести мою невесту за ворота. — Вам следовало лучше следить за ним.
— А я говорю вам, что их нет, — парировал Хит, хватая поводья лошади и взмывая вверх. На нем был тонкий серый плащ, застегнутый у горла. — Мэддокс был капитаном в войсках дома Энтес до того, как попал к нам. Неужели вы думаете, что он похитил мою сестру, а потом спрятался где-то в этом замке?
— Они не могли покинуть территорию! — продолжал настаивать Дамек.
Капитан Коче трусцой вернулся из конюшни и обратился к своему принцу:
— Обе их лошади пропали, милорд. Крупный чалый жеребец и белая кобыла.
Спина Хита выпрямилась, как бы торжествуя при этой новости, а черты лица Дамека застыли. Антон понятия не имел, о чем думает его брат. Подошли еще двое кимовесских стражников в черных табардах, таща за собой третьего человека. Тот пребывал в ужасе.
— Это был он, милорд, — сказал мужчина, стоявший справа от Дамека. — Он поднял решетку.
Выражение лица Дамека не изменилось. Он уставился на испуганного мужчину:
— Ты поднял решетку?
— Мне приказала ваша будущая невеста! Когда она пришла, было еще светло. С ней был ее телохранитель, и она сказала, что хочет немного прокатиться. Скоро она станет здесь хозяйкой. Я не мог отказать… Я не видел причин отказывать.
Дамек долго молчал, и, наконец, сказал:
— Уведите его и заприте в казарме.
Антон не хотел думать о судьбе этого человека.
Дамек медленно повернулся к Хиту, который все еще сидел верхом на лошади.
— Вы все время говорили, что ваша сестра была похищена… и все же именно она приказала моему человеку выпустить ее.
Взгляд Хита ожесточился, он уже не казался таким самоуверенным:
— Тогда Мэддокс сделал что-то, чтобы заставить ее! Он заставил ее сделать это. Садитесь в седло, мы вернем их, и вы услышите это из ее собственных уст! — Его лошадь отскочила в сторону, почувствовав в голосе хозяина гнев, но Хит властным движением остановил ее: — Либо так, либо прикажите открыть ворота и позвольте мне отвести своих людей на ее поиски.
Хит говорил как брат-защитник, и Антон был согласен с ним относительно курса действий.
— Он прав, — Антон подошел к Дамеку. — Они не могли уйти далеко. Если мы выедем прямо сейчас, то, возможно, сможем их догнать.
Дамек сделал несколько тихих вдохов и повернулся к Коче:
— Пусть оседлают восемь лошадей, включая мою, твою и Антона. Затем выбери пять своих лучших следопытов. — Он снова посмотрел на Хита: — Возьмите с собой только пятерых стражников Вяранджа. Скорее всего, нам придется разделиться для поиска, большое количество людей может нас выдать.
— Мы с сестрой можем пойти? — спросила Селин.
Во дворе воцарилась тишина, и Антон не мог поверить в то, что только что услышал. Глазами он встретился с глазами Селин и прочел в них мольбу. Почему она хотела поехать?
— Я думаю, что так будет лучше, барон, — спокойно сказала она Хиту. — Сейчас Рошель подвергается страшному испытанию. Когда ее найдут, ей понадобится утешение и общество других женщин, а я не думаю, что твоей матери или юной Лизбет следует ехать.
Селин не переставала удивлять Антона. Одним махом она только что полностью поддержала утверждение Хита о том, что его сестра была похищена, и привела вескую причину для того, чтобы их с Амели включили в отряд преследования.
С выражением благодарности Хит кивнул Селин и посмотрел на Дамека:
— Согласны?
Дамек изучал ворота с таким видом, словно думал о чем-то другом.
— Как пожелаете, — рассеянно ответил он.
Леди Хелена и Лизбет молча наблюдали за всем происходящем. Хелена куталась в шаль, а