Полное собрание сочинений. Том 16 - Лев Толстой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кроме исправлений текста, Толстой изменил распределение по томам. Вместо шести томов первого и второго изданий 1868—1869 гг., «Война и мир» разделена была для нового издания на четыре тома. По этому поводу Толстой писал Страхову, что он находится «в нерешительности» насчет того, что «соединил 6 частей в 4», и просил Страхова «решить, как лучше: с старым разделением или по-новому». Неизвестно, что посоветовал Страхов, но роман печатался в новом издании в четырех томах. «Боюсь, что каллиграфическая сторона плоха и невозможна для типографии, — я не мог с мухами самарскими и жарой сделать лучше», — писал Толстой в том же письмо и просил, если нужно, дать в переписку или перенести поправки на чистый экземпляр. Он сообщал, что оригинал нужен в типографию не позже конца июля, и выражал надежду, что Страхов просмотрит и отправит его. «Чувствую всю бессовестность моей просьбы к вам, — писал Толстой в заключение, — но и надеюсь на вашу приязнь ко мне и пристрастие к «Войне и мир», которая мне очень редко нравилась, когда я перечитывал ее, а большей частью возбуждала досаду и стыд».427
Еще весною, приняв предложение Толстого, H. Н. Страхов писал ему по поводу предстоящей работы: «Да притом я Вам не доверяю в высочайшей степени; Вы непременно наделаете недосмотров; я гораздо аккуратнее Вас». Речь, конечно, идет о мелких опечатках и описках. Получив книгу в конце июня, H. Н. Страхов около двух месяцев работал над романом, и, как узнал Толстой в Москве, возвращаясь из Самары, всё, кроме четвертого тома, было сдано в типографию к 22 августа.428 О характере своей работы H. Н. Страхов уведомил Толстого в конце августа, что, сколько он «ни думал и ни перечитывал», он не «решился почти ничего вычеркнуть», и, «сделавши множество мелких исправлений», особенно в последнем, четвертом, томе, он «вычеркнул всего в двух местах по две, по три строчки — там, где надобность была совершенно очевидна».
H. Н. Страхов предлагал еще вычеркнуть во второй части эпилога, которая в издании 1873 г. озаглавлена «Вопросы истории», «последний параграф, XII, где находится сравнение переворота в истории с переворотом в астрономии, произведенным системою Коперника», а также указывал на то, что в начале этой же части «рассуждение о власти чрезвычайно растянуто и не совсем точно».429
Хотя Толстой не раз в то время говорил, что «Война и мир» ему теперь мало нравится, и давал Страхову право делать, что он найдет нужным «в смысле уничтожения всего», что ему покажется «лишним, противуречивым, неясным», однако, узнав о сокращениях, пожалел, что они сделаны. «Мне кажется (я, наверно, заблуждаюсь), что там нет ничего лишнего, — отвечал Толстой H. Н. Страхову. — Мне много стоило труда, поэтому я и жалею».430 С предложенными H. Н. Страховым исправлениями во второй части эпилога («Вопросы истории») Толстой согласился и высказывал сожаление, что он не выкинул и не сократил того, что H. Н. Страхов «совершенно справедливо» нашел «растянутым и неточным — о власти. Я помню, что это место было длинно и нескладно», — писал Толстой. Он согласен был также «выкинуть» «XII параграф».431 Однако эти изменения не были внесены.
В конце августа все было сдано в типографию, и между 11 и 17 ноября 1873 г. вышло в свет третье издание «Сочинений Л. Н. Толстого». В новом издании «Война и мир» разделена на четыре тома, причем внутри каждого тома дано сплошное деление на главы, без того подразделения на части, какое было в первом и втором изданиях. В качестве эпилога оставлены только гл. V—XVI первой части эпилога, получившие теперь нумерацию I—XII.
Многие историко-философские рассуждения, являвшиеся своего рода вступлениями к отдельным частям романа, исключены.432 Военно-исторические и историко-философские рассуждения, начиная с т. IV первого издания (с т. III наст, изд.), а также первые четыре главы первой части эпилога и вся вторая часть эпилога вынесены в приложение, где объединены под общим заглавием «Статьи о кампании 1812 года», и каждая глава или группа глав получила свое заглавие и самостоятельную нумерацию глав.
По настоящему изданию: T. III, ч. 2, гл. I
По изданию 1873 г. «Статьи о кампании 1812 года»: I. План кампании 1812 года.
По настоящему изданию: T. III, ч. 2, гл. XIX
По изданию 1873 г. «Статьи о кампании 1812 года»: II. Как действительно произошло Бородинское сражение.
По настоящему изданию: T. III, ч. 2, гл. XXVII
По изданию 1873 г. «Статьи о кампании 1812 года»: III. Распоряжения Наполеона для Бородинского сражения.
По настоящему изданию: T. III, ч. 2, гл. XXVIII
По изданию 1873 г. «Статьи о кампании 1812 года»: IV. Об участии воли Наполеона в Бородинском сражении.
По настоящему изданию: T. III, ч. 3, гл. II
По изданию 1873 г. «Статьи о кампании 1812 года»: V. Об отступлении до Филей.
По настоящему изданию: T. III, ч. 3, гл. V
По изданию 1873 г. «Статьи о кампании 1812 года»: VI. Оставление Москвы жителями.
По настоящему изданию: T. III, ч. 3, гл. XXV
По изданию 1873 г. «Статьи о кампании 1812 года»: VII. О пожаре Москвы.
По настоящему изданию: T. IV, ч. 2, гл. I и II
По изданию 1873 г. «Статьи о кампании 1812 года»: VIII. Фланговый марш.
По настоящему изданию: T. IV, ч. 2, гл. III, IV, VII
По изданию 1873 г. «Статьи о кампании 1812 года»: IX. Тарутинское сражение.
По настоящему изданию: T. IV, ч. 2, гл. VIII—X
По изданию 1873 г. «Статьи о кампании 1812 года»: X. Деятельность Наполеона в Москве.
По настоящему изданию: T. IV, ч. 2, гл. XVIII—XIX
По изданию 1873 г. «Статьи о кампании 1812 года»: XI. Отступление французов из Москвы.
По настоящему изданию: T. IV, ч. 3, гл. I
По изданию 1873 г. «Статьи о кампании 1812 года»: XII. Победы и их последствия.
По настоящему изданию: T. IV, ч. 3, гл. II
По изданию 1873 г. «Статьи о кампании 1812 года»: XIII. Дух войска и партизанская война.
По настоящему изданию: T. IV, ч. 3, гл. XVI—XVIII
По изданию 1873 г. «Статьи о кампании 1812 года»: XIV. Бегство Наполеона.
По настоящему изданию: T. IV, ч. 3, гл. XIX
По изданию 1873 г. «Статьи о кампании 1812 года»: XV. Преследование французов русскими.
По настоящему изданию: T. IV, ч. 4, гл. IV—V
По изданию 1873 г. «Статьи о кампании 1812 года»: XVI. Кутузов.
По настоящему изданию: T. IV, ч. 4, гл. X
По изданию 1873 г. «Статьи о кампании 1812 года»: XVII. Березинская переправа.
По настоящему изданию: Эпилог, ч. 1, гл I—IV
По изданию 1873 г. «Статьи о кампании 1812 года»: XVIII. О значении Александра и Наполеона.
По настоящему изданию: Эпилог, ч. 2
По изданию 1873 г. «Статьи о кампании 1812 года»: XIX. Вопросы истории.
Кроме изменений в композиции романа, Толстой внес в новое издание стилистические и смысловые исправления и, главное, по всему роману французский текст заменил русским. Быть может, эти изменения Толстой внес, учитывая замечания критиков о слишком большом количестве французских текстов и о перегрузке произведения философскими рассуждениями. Экземпляр издания 1868—1869 гг., собственноручно исправленный Толстым для издания 1873 г., не дошел до нас, сохранились только два последних тома, пятый и шестой.433
Принимал ли Толстой какое-либо участие в изданиях «Войны и мира» после 1873 г., неизвестно.
В четвертом издании «Сочинений Л. Н. Толстого», вышедшем в 1880 г., «Война и мир» печаталась по изданию 1873 г. В 1886 г. вышло два издания «Сочинений Л. Н. Толстого», пятое и шестое.
При подготовке к печати этих изданий С. А. Толстая, возможно, не без ведома Толстого, вернулась к тексту первого издания 1868—1869 г., сохранив лишь по изданию 1873 г. распределение на четыре тома (вместо шести томов изданий 1868—1869 гг.), но восстановив деление на части внутри томов. В пятом издании точно воспроизведен текст первого издания, т. е. возвращены на прежние места историко-философские рассуждения и восстановлен французский текст. В шестом издании, в отличие от пятого издания, французский текст не восстановлен и, кроме того, в нескольких случаях внесены по изданию 1873 г. стилистические исправления.
В дальнейших изданиях, начиная с 1887 г., печатался текст пятого издания 1886 г.
В настоящем издании в основу положено второе издание 1868—1869 гг.434 с учетом внесенных Толстым стилистических исправлений в третье издание 1873 г.435
XVII
В заключение осталось кратко коснуться прототипов действующих лиц, а также исторических источников романа.
В статье «Несколько слов по поводу книги «Война и мир» Толстой, в связи с именами действующих лиц, писал: «Я бы очень сожалел, ежели бы сходство вымышленных имен с действительными могло бы кому-нибудь дать мысль, что я хотел описать то или другое действительное лицо; в особенности потому, что та литературная деятельность, которая состоит в описывании действительно существующих или существовавших лиц, не имеет ничего общего с тою, которою я занимался».