- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Баллада о проклятой любви - Стефани Гарбер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Может, попытаешься улыбнуться? – спросила она.
В ответ Джекс оскалился.
– Выглядит жутко.
– Я жуткий. Как и все в этом замке, – прошептал он.
У дверей их встретили рыцари в полном боевом облачении, скрестившие копья, и Эванджелина вновь почувствовала, что попала в старинную сказку.
Ради создания обеденной залы, вероятно, пришлось вырубить небольшой лес. Сводчатые потолки достигали высоты почти пяти этажей, и Эванджелина сразу поняла почему.
Сразу за дверями обнаружился требушет – массивное и уродливое древнее орудие. Обеденная зала явно была построена вокруг этого орудия, а может быть, и весь замок.
Джекса вид оружия, казалось, нисколько не удивил. Он едва ли удостоил его взглядом и продолжил идти вперед.
За исключением требушета, все остальное было оформлено со вкусом. Стены украшали панели из старинного витражного стекла, сверкающего в свете люстр, которые формой напоминали ветви с цветочными бутонами из драгоценных камней. Но повсюду виднелись и настоящие цветы тоже. Гирлянды из золотых и белых цветов висели на стенах, наполняя воздух насыщенным сладким ароматом. Лепестки, словно снежинки, падали на плечи гостей, которые начали стекаться в казавшийся бесконечным зал.
ЛаЛа еще не появилась, но зала уже гудела от мужчин в расшитых камзолах и женщин с диадемами в высоких прическах, блестящими сережками и сверкающими браслетами и ожерельями. Вокруг было так много драгоценных камней. И любой из них мог оказаться утраченным камнем арки. Но Эванджелина не чувствовала никакой магической силы, исходящей от тех, кто проходил мимо нее. Она бы с удовольствием поговорила с кем-нибудь из них, но ни один человек не удостоил ее и взглядом.
Вечер проходил совсем не так, как представлялось Эванджелине. Она думала, что все вокруг нее будет пронизано магией камня счастья, что гости будут веселиться и широко улыбаться каждому встречному, но улыбки доставались лишь Джексу.
Гости кивали ему и делали комплименты новому цвету волос, оживленно махали руками и то и дело приветствовали: «Добрый вечер, лорд Джекс».
Эванджелину не замечали вовсе. К слугам, что разносили подносы с мясными закусками и тяжелыми кубками, и то относились с бо́льшим почтением, чем к ней.
– Просто ты не принадлежишь ни к одному из Великих Домов, – шепнул ей на ухо Джекс. – Будь ты королевой, все равно бы не добилась их расположения.
– Но ты им нравишься, – заметила Эванджелина.
В этот момент к ним подошли две девушки. Одна из них соблазнительно облизала губы, улыбаясь Джексу, но вторая поступила еще более откровенно. Эванджелина увидела, как она встретилась взглядом с Джексом, а потом нагло поднесла кубок к глубокому вырезу темно-фиолетового платья и провела ободком по обнаженной коже.
– Ты их контролируешь? – с подозрением спросила Эванджелина.
– В этом нет нужды, – отозвался Джекс и подмигнул девушкам.
Они тут же захихикали.
Эванджелина с долей раздражения подумала, что не выносит хихиканье.
Она выдернула руку из хватки Джекса и огляделась по сторонам. В зале было душно и тесно и никакого намека на присутствие волшебства.
– Может, нам выйти на террасу и осмотреться?
Но Джекс не слушал ее.
Он уставился на дверь, в которую только что вошла молодая женщина. Необыкновенно красивая, одетая в обтягивающее платье цвета воронова крыла с глубоким вырезом и длинные черные перчатки. Наряд ее особенно ярко контрастировал с волосами оттенка лунного света, рассыпавшимися по спине длинным мерцающим занавесом.
– Ты ее знаешь? – спросила Эванджелина.
– Она кажется знакомой, – пробормотал Джекс, не отрывая от женщины взгляда. Она плавно влилась в толпу и выхватила с подноса оловянный кубок с вином.
У Эванджелины не было причин испытывать неприязнь ни к этой девушке, ни к ее волосам оттенка лунного света. Но внутри нее все тревожно сжалось, когда она заметила, что Джекс провожает ее жадным взглядом. Девушка прошла сквозь толпу к группе молодых людей, которые с радостью вовлекли ее в непринужденную беседу.
К счастью, Эванджелина не увидела на ней ни ожерелья, ни браслета с драгоценными камнями. Но даже если бы она была опутана цепочками и украшениями, Эванджелина все равно не стала бы с ней разговаривать.
Эванджелина осматривала залитый светом от камина зал, продолжая поиски камня. Ее внимание привлекали в основном женщины и их украшения с драгоценными камнями. Но вскоре она заметила, что камзолы некоторых мужчин тоже были украшены пуговицами из различных камней, а на цепочках сверкали медальоны. Многие из них формой напоминали щиты, но ни на одном она не увидела языки пламени, как на листке с подсказками, который нашла в тайной библиотеке Хаоса.
Мужчина на другом конце зала улыбнулся, заметив ее неуемный интерес к гостям.
Он был красив собой, и Эванджелина не стала отводить взгляда. Медальона при нем не нашлось, но на серебристом камзоле красовались драгоценные камни. Они радостно заискрились, когда он взял с подноса проходящего мимо слуги второй кубок и протянул его, словно приглашая ее выпить с ним. Затем одними губами произнес: «Добрый вечер».
Эванджелина искоса взглянула на Джекса.
Он все еще наблюдал за незнакомкой с волосами цвета лунного света.
Поэтому Эванджелина воспользовалась шансом и, отступив в сторону, направилась через зал к мужчине, который держал кубок в руках.
Вблизи он не выглядел таким уж молодым и привлекательным. Но сапфировые пуговицы на его камзоле игриво переливались, а голос звучал дружелюбно:
– Приятно, наконец, с вами познакомиться. Мое имя Алмонд Фрогли.
С этими словами он протянул ей кубок с вином.
Но Джекс перехватил его прежде, чем Эванджелина успела поднять руку.
– Уходи, Алмонд. Эванджелина не пойдет за тебя замуж.
Щеки Алмонда стали яркими, словно свекла, и, не сказав больше ни слова, он сделал ровно то, что велел Джекс.
– Джекс, – прошипела Эванджелина, – я просто хотела поговорить с ним и понять, нет ли у него камня.
– У него нет камня, – ответил Джекс. – Разве такой скучный человек может обладать магией? К тому же он не имеет отношения к Великим Домам.
– Это не дает тебе права контролировать его.
– Контролировать нельзя, убивать нельзя. Ты лишаешь меня всяческого веселья, Лисичка. – Он сделал глоток вина из кубка и добавил: – Раз уж мы ищем волшебные камни, думаю, стоит побеседовать с теми, кто выглядит волшебно. – Он указал кубком в сторону трех девушек, одетых в великолепные платья насыщенного зеленого оттенка. Их изысканные прически венчали сверкающие диадемы. – Они из Дома Дарлинг.
Они все были прекрасны и, судя по всему, приходились друг другу родными сестрами. Их грациозные движения и безмятежные

