Тамбу - Роберт Асприн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот они, ваши драгоценные капитаны, — произнес Хейри язвительно, вновь появившись на экране. — Не правда ли, удивительно, что могут сделать всего две канистры дурманящего газа, пущенного в вентиляционную систему? Все они заснули, словно младенцы, в течение тридцати секунд.
— И вы думаете, что, держа у себя на борту капитанов в качестве заложников, сможете заставить меня позволить вам и вашим сообщникам покинуть флот? — спросил Тамбу с насмешкой в голосе.
— Вы не за тех нас принимаете, — запротестовал Хейри. — Мы вовсе не собираемся оставлять флот. Если бы мы добивались только этого, мы могли бы просто захватить капитана при первом удобном случае и скрыться. Нет, мы достаточно общались с экипажами других кораблей, чтобы понять: «Скорпион» является в вашем флоте скорее исключением, чем правилом. Мы хотим остаться во флоте — если только наше положение будет таким же, как у всех.
— Очень хорошо, — вздохнул Тамбу. — Если вы приведете капитанов в чувство и дадите им закончить собрание, я гарантирую вам неприкосновенность. Более того, я обещаю вам лично рассмотреть ситуацию, сложившуюся на борту «Скорпиона», как только мне представится возможность. Вас это устраивает?
— Нет, не устраивает! — парировал Хейри, яростно качая головой. — Вам придется иметь с нами дело прямо сейчас, а не «как только представится возможность». Более того, капитаны не тронутся с места, пока мы не покончим с этим. Кажется, вы не вполне меня поняли. Мы сейчас ведем с вами переговоры с позиции силы. Не вы приказываете нам, что делать, — мы приказываем вам!
Его слова повисли в воздухе, вызвав непоправимое. Невидимые для Хейри, глаза Тамбу сузились, на лице застыло выражение холодной непреклонности.
— Ах, вот как? — произнес он спокойно. — И какого же рода распоряжения вы и ваши пираты подготовили для меня?
Любой из капитанов мог бы сказать Хейри, что, когда Тамбу понижал свой голос, как сейчас, это было явным признаком угрозы. Более того, никто из них не хотел, чтобы Тамбу даже в мыслях называл их пиратами. К сожалению, в тот момент рядом с Хейри капитанов не было, чтобы дать совет.
— Ну, — начал Хейри самоуверенно, — во-первых, мы требуем права самим избирать своих капитанов. Хотя вполне вероятно, что мы найдем подходящую кандидатуру среди членов нашей собственной команды, нам было бы желательно иметь копии списков личного состава, чтобы выяснить, кто еще есть в наличии и каков уровень его квалификации. Во-вторых, мы считаем, что члены экипажей должны иметь такой же голос в том, что касается руководства флотом, что и капитаны, включая доступ к вам для личного сообщения. Наконец, мы хотим получить вашу санкцию на казнь Эгора за грубое превышение им полномочий капитана.
— И это все? — осведомился Тамбу невозмутимо.
— Есть еще много разных мелочей, — признался Хейри. — Мы требуем, чтобы каждый из нас получил определенную денежную компенсацию за то, что нам приходилось терпеть, служа под командованием Эгора, и, кроме того, считаем, что каждый член экипажа должен иметь долю в общих доходах. Мы все еще составляем перечень наших требований и полагаем, что нам следует уладить большинство из этих вопросов, пока у нас есть шанс.
— Какой шанс? — осведомился Тамбу.
— Шанс самим заправлять делами. Если нам удастся восстановить справедливость, отныне мы будем иметь право голоса во всех решениях, принимаемых во флоте.
— А если я не соглашусь, вы убьете капитанов, — произнес Тамбу медленно.
— Вы все поняли верно, — ухмыльнулся Хейри злорадно. — По-моему, вам не приходится особенно выбирать.
— Кое-какой выбор у меня все же есть, — улыбнулся Тамбу.
— Одного я только не могу понять. Мне кажется, что вы находитесь под влиянием ошибочного представления. Как вы думаете, с кем вы разговариваете сейчас?
— Как это — с кем? — Хейри удивленно заморгал. — Разве я говорю не с Тамбу? Я имею в виду, вы сами сказали, что…
— Вот именно, сынок! — вдруг взорвался Тамбу, голос его был резким, словно удар кнута. — Вы имеете дело с Тамбу! Не с каким-нибудь мягкотелым чиновником с заштатной планеты, который готов намочить в штаны от страха, стоит вам забряцать оружием. Я — Тамбу, и никто не вправе указывать мне, как управлять моим флотом, — ни планеты, ни Оборонительный Альянс, ни капитаны, и уж, конечно, не какой-то там болван, который закатывает истерику, потому что с ним якобы дурно обращались.
— Но если вы… — запротестовал Хейри.
— Вы думаете, что ведете эти переговоры с позиции силы? — огрызнулся Тамбу, не обращая внимания на то, что его перебили. — Сынок, да вы даже понятия не имеете о том, что такое сила. Я скорее отдам приказ сжечь дотла целую планету вместе с людьми и всем остальным, чем позволю вам шантажом вынудить меня ввести ваши порядки во флоте. Вы пытаетесь торговаться со мной, имея в своем распоряжении полный зал заложников! Вы просто дурак, Хейри! Да если бы моя родная мать находилась там, я бы и пальцем не пошевельнул, чтобы спасти ее!
Лицо Хейри на экране побледнело. Он больше не казался надменным и самоуверенным. Он явно был не на шутку напуган.
— Если вы попытаетесь что-либо предпринять против нас, мы откроем огонь по флоту. Внутри зоны поражения находится много кораблей, а их команды сейчас все заняты приемом гостей. «Скорпион» успеет нанести немалый ущерб, прежде чем мы сдадимся.
Флот! Тамбу напряг память, пытаясь зрительно представить себе дислокацию кораблей рядом со «Скорпионом». Ни один из них не находился в непосредственной близости от звездолета мятежников, однако около полудюжины из них располагались в пределах максимальной досягаемости для его орудий. Члены их экипажей были слишком поглощены сборами на борту, чтобы успеть отреагировать быстрее, чем «Скорпион» пустит в ход свои орудия. Более того, в ситуации, когда он поддерживал связь с мятежниками, у него не было никакого способа предостеречь флот или приказать кораблям покинуть опасную зону, не вызвав при этом подозрений у Хейри.
И все же он не мог позволить себе потерять контроль над двумя сотнями кораблей, чтобы сохранить шесть из них, и уж подавно не мог сделать это ради спасения одного — одного-единственного корабля!
Его рука медленно высвободила двойной предохранитель на одном из рычагов пульта.
— Хейри, — произнес Тамбу холодно, — вы только что совершили большую ошибку. Я готов был выслушать ваши жалобы, так как считал их обоснованными. Но теперь я не могу больше с вами церемониться. Вы стали прямой угрозой для флота.
Теперь Хейри был охвачен паникой. Он облизнул губы и попытался что-то сказать, но слова не шли у него с языка.
— Взгляните на пульт перед собой, Хейри. Вы видите этот красный рычажок? Тот, на котором установлен двойной предохранитель? Вам известно, что это такое, Хейри?
— Это… это механизм автоматического самоуничтожения корабля, — наконец с трудом пробормотал тот.
— Верно, Хейри. А вам известно о том, что я могу привести его в действие прямо отсюда, с моего пульта управления? Вам известно об этом, Хейри?
В ответ тот едва заметно покачал головой.
— Хорошо, теперь вы об этом знаете! Игра окончена, Хейри. Я даю вам пять секунд, чтобы собрать вашу команду здесь, перед экраном, где я смогу видеть вас всех, иначе приведу этот механизм в действие.
Несмотря на твердый тон своего заявления, Тамбу затаил дыхание в последней отчаянной надежде. Если бы только мятежники выполнили его требование… и все были у него на виду, чтобы он мог быть уверенным, что они не заняли позиции у орудий, наводя их прицелы на ни о чем не подозревающий флот…
На какой-то миг Хейри заколебался. На лбу его выступил пот, глаза метнулись куда-то в сторону за пределы экрана. Оттуда донесся другой голос, и, хотя слов разобрать было невозможно, они, судя по всему, укрепили решимость Хейри.
— Вы просто блефуете, — произнес он вызывающе, надменно вскинув голову. — Все капитаны сейчас находятся у нас на борту. Даже если бы у вас была возможность, вы бы не стали…
— Прощайте, Хейри, — произнес Тамбу, опустив руку на панель пульта.
На долю секунды лицо Хейри заполнило собой экран, глаза его расширились от ужаса. Затем, во второй раз за эти сутки, экран погас.
Тамбу немедленно переключил изображение на дисплее, и перед ним снова возникла панорама флота — «Скорпиона» на ней не было. От звездолета, на котором проходило собрание капитанов, не осталось даже следа.
Сигнальная панель пульта вспыхнула огнями, словно рождественская елка. Мигающие красные лампочки одна за другой загорались на панели, пока Тамбу молча сидел и рассеянно смотрел на них, невольно отмечая про себя, каким кораблям понадобилось больше всего времени, чтобы выйти на связь.
Наконец ему удалось собраться с мыслями, и он резко подался вперед, одной рукой схватившись за микрофон, а другой быстро перебирая кнопки на пульте.