- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Обратная сторона. Невидимый мир - Рина Рид
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Место во главе стола пустовало. Было любопытно, кому оно предназначалось: Чарльзу или Асуре.
– Здарова всем, народ! – Франклин бодрой походкой направился к своему месту – самому первому стулу по правую руку от того, кто сидел во главе. Прежде чем занять своё место, он быстро взглянул на меня. – Ну, чего встала?
– От твоего вида аппетит пропал.
– Хм-м… А я тебя по-прежнему считаю аппетитной. Особенно теперь, когда ты душ приняла.
– Обри, ты сядешь рядом со мной, – позади меня раздался голос Чарльза. Он сказал это нарочито громко, чтобы слышали все присутствующие. – Господин сегодня говорил со мной. Обри официально стала одной из нас, а значит, ей полагается соответствующее отношение.
Стоило Сатоко вернуться из кухни с полным подносом пышных булочек, как Франклин тут же окликнул её: ему понадобилась вода с лимоном. И она тут же бросилась на кухню. Другие островитяне общались друг с другом, не обращая на неё внимания. Чарльз подвёл меня к моему месту. Теперь я сидела по левую руку от него – прямо напротив Франклина.
Как раз в этот момент в обеденный зал зашёл неунывающий Михаил:
– Эй, всем доброго!
Несколько ребят за столом отозвались на его приветствие и обменялись с ним рукопожатиями. Он уверенно направился ко мне.
– О, Обри, привет. А ты что тут делаешь?
– Это теперь её место, – Чарльз ответил за меня.
– Чёрт, а мне так нравилось гладить твою коленку под столом, Чарльз.
Командир в ответ скривился. Михаил, усмехаясь, занял место рядом со мной и в знак приветствия слегка толкнул меня плечом. Не успела я взять вилку, как почувствовала руку Чарльза на своей коленке. Я взглянула на него – он беззаботно болтал с Франклином. Его ладонь нежно погладила мою коленку, и кожа тут же покрылась мурашками. Он двинулся выше, на этот раз слегка царапая кожу ногтями. Я крепко сжала в руке вилку, но, когда Чарльз добрался до внутренней стороны бедра, не смогла сдержать возглас. Рука остановилась.
– Что такое, Обри? Еда слишком горячая?.. – участливо спросил Михаил, выискивая за столом Сатоко, чтобы пожурить её.
– М-м-м… да, вроде того. Не… не волнуйся.
Убедившись, что никто не смотрит на нас, Чарльз двинулся дальше, исследуя ладонью внутреннюю сторону бедра.
1. Если вы готовы к романтической сцене с Чарльзом, перейдите на следующую страницу.
2. Если вы хотите остановить Чарльза, перейдите сюда.
Сдвинуть ноги
Я резко сдвинула бёдра, заставляя его теснее прижаться пальцами к коже. В этот момент ко мне обратился Михаил:
– Ну что, нравится тебе у нас?
Чарльз, рука которого всё ещё была зажата между моих бёдер, вытянул пальцы, чтобы добраться до сокровенной точки. Я повернулась к Михаилу, чувствуя, как горят мои щёки, и почти пропищала:
– Да, о-очень.
– Вот и хорошо. Ты не бойся, мы поладим!
Я энергично закивала, чувствуя, как пальцы Чарльза ласкают меня через тонкую ткань белья. Хитрый лис теперь даже не скрывал своей ухмылки. Я полностью отдалась ощущениям, которые дарили его руки. Но стоило мне расслабить ноги, как Чарльз тут же убрал ладонь, лишая меня возможности получить удовольствие.
Он вернулся к обеду как ни в чём не бывало. Дрожащими пальцами я потянулась к стакану с водой, думая лишь о том, как отомстить ему. Краем глаза я заметила, что Михаил ухмыляется, глядя на Чарльза. Волна негодования поднималась внутри меня, но я, подавив его, повернулась к соседу:
– Эй, Михаил… – получилось слишком резко и громко. Михаил, активно орудующий вилкой, поднял на меня глаза. – Чем тут можно заняться в свободное время?
– О, тут много всего интересного можно найти. Здоровяк, например, любит вышивание, – Чарльз с ухмылкой вскинул брови.
Михаил шутливо погрозил Чарльзу кулаком, а я игриво положила ладонь на плечо соседа, ощущая, как его мышцы напряглись.
– Очень интересно! Обязательно к тебе присоединюсь, когда будет время.
– Хочу на это посмотреть.
Михаил, Чарльз и даже Франклин захихикали. Показав Чарльзу язык, я принялась за еду.
Продолжение истории здесь.
Остановить его
Я незаметно положила свою руку на его и, взглянув на Чарльза, покачала головой. Вилка в руке продолжала дрожать всё время обеда.
В воздухе повисла напряжённая пауза. Франклин сверлил меня взглядом, и тогда я обратилась к нему:
– Эй, Франклин. Как… твои дела?
– Эм-м… нормально. А твои?
Я подумала, что моё настроение определённо было бы лучше, если бы мне не приходилось видеть его кислую морду. Но вслух сказала только:
– У меня тоже всё в порядке.
– Отлично.
– Да-а… отлично.
Краем глаза я заметила, что Чарльз беззвучно смеётся. Остаток обеда мы провели в полном молчании.
Продолжение истории на следующей странице.
Начало общей ветки
После обеда все островитяне обычно расходились по своим делам. Но Чарльз увязался за мной.
– Что тебе сказал господин? – поинтересовался он.
– Много всего. Только… Я почему-то не могу ничего вспомнить. Разве что какие-то общие фразы и его имя.
– Он сказал тебе свое имя? Это большая честь, Обри.
– Почему вы не называете его по имени?
Чарльз огляделся по сторонам и отвёл меня подальше от здания. Затем перешёл на шёпот:
– Мы не помним его.
– Как это? Ну, давай я тебе напомню. Его зовут Асура!
– Ас… – во взгляде командира на секунду что-то прояснилось, но он тут же покачал головой. – Забыл.
– Ты что, шутишь?
– Его имя может произнести не каждый. Оно особенное, и связано с особенностью нашего мира. Как только твоя вера в господина ослабевает или ты совершаешь что-то, противоречащее его идеалам, ты тут же забываешь его имя.
– Но… Неужели ты считаешь, что я действительно настолько верю в Асуру?
– Я не знаю, Обри. Никто не знает, кроме него самого, – он постарался как можно быстрее перевести тему. – За ходом его мысли непросто угнаться, верно?
Я кивнула. Напрягла память, чтобы вспомнить, о чём мы так долго говорили. Но в голове был туман. Я хорошо помнила только его голос. Он даже казался мне знакомым. Словно я где-то его уже слышала…
– Что такое? – спросил Чарльз.
Я слышала его голос, словно он ушёл на приличное расстояние от меня. Но нет, командир стоял напротив, с тревогой глядя на меня. Лицо Чарльза стало расплываться перед глазами. Я взмахнула рукой, пытаясь дотянуться до него прежде, чем потеряю сознание. Но упала и

