- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Всего дороже - Бобби Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дверь в камеру открылась, и вошел шериф. Слейд поднял голову.
— Итак, джентльмены, — сообщил бандитам Стив, — похоже, все идет по плану. Сегодня утром назначили присяжных, а завтра должен состояться суд.
— Если только до этого времени Кид нас не освободит, — заявил Джонсон.
— Пусть только попробует сюда сунуться. Мы готовы его встретить, — уверенно проговорил Стив.
— У тебя может быть тысяча человек, шериф, и все равно ты Кида не остановишь, — заявил Нэш. Его уверенность в том, что Кид их спасет, была по-прежнему непоколебима.
— Плевать нам на твой суд, — подхватил Джонсон и улегся на нары, подложив руки под голову.
— На вашем месте я не стал бы делать такие заявления, — проговорил Стив, бросив на бандитов ненавидящий взгляд.
Повернувшись, он вышел из камеры и отправился к себе в контору.
— Джонсон, — тихо позвал товарища Нэш после ухода шерифа.
— Что тебе?
— Ты и правда думаешь, что Кид не опоздает?
— Уверен. Нэш кивнул.
— Но почему его так долго нет? Я думал, он отобьет нас, когда мы ехали в город.
— Я тоже. Должно быть, что-то ему помешало. Но он не покинет нас в беде.
— А ты что думаешь, Слейд?
— Кид нас не бросит.
За время, проведенное в банде Дакоты Кида, Слейд твердо усвоил, что главарь бандитов не любит проигрывать, и не сомневался в том, что он просто ждет удобного момента, чтобы предпринять попытку освободить своих товарищей. Удар он нанесет молниеносный и смертельный, и Слейд мог лишь надеяться, что шериф готов его отразить.
— Верно, черт подери! — с чувством бросил Джонсон.
— Хорошо бы только он поскорее нас освободил, — добавил Нэш.
Ред сидел в салуне «Золотой песок», потягивая пиво и прислушиваясь к разговорам завсегдатаев. С тех пор как привезли бандитов, весь город гудел, словно разбуженный улей, и разговоры велись только на одну тему: о суде, который должен состояться завтра утром. Из всего услышанного Ред понял: горожане считают, что суд будет быстрым. Нужно было как можно скорее вернуться к Киду и рассказать ему о том, что узнал. Допив пиво, Ред вышел из бара.
Был ранний вечер, сумерки еще не наступили, и Ред без труда рассмотрел ходивших по улицам и расположившихся на крышах домов помощников шерифа. Все они зорко следили за тем, что происходит на улицах города.
Выругавшись про себя, Ред попытался оценить их с Ки-дом шансы на спасение своих товарищей. Похоже, шансов этих не было никаких. Разве что попытаться предпринять что-то такое, что отвлекло бы внимание шерифа и его помощников. Вскочив на своего коня, Ред поскакал за город, где его дожидались Зик с Кидом, чтобы сообщить им неприятные известия.
Этот день прошел для Алисы очень спокойно. В полдень к ней зашел Роб и сообщил, что присяжные уже назначены и четверо из них женщины: Мэри Энн Бовер, местная учительница; Кей Фриз, жена священника; и еще две дамы — Клоувер Ноук и Сандра Стетсон. Он рассказал ей также, что все свидетели, кроме одного, уже прибыли в город, да и последний скоро будет. Новости эти порадовали Алису, и ей, как и всем остальным, захотелось, чтобы суд поскорее состоялся.
В течение дня Алиса пыталась хоть чем-то заняться, чтобы не думать о Слейде, однако мысли о нем не шли у нее из головы. Один раз она даже направилась к двери своей комнаты, намереваясь пойти на телеграф и послать телеграмму в Денвер, но остановилась. Она ведь и так знает, что за человек этот Слейд. Так почему у нее до сих пор есть какие-то сомнения в его виновности?
В этот вечер Алиса поужинала в одиночестве и собралась пораньше лечь спать. Ей хотелось хорошенько отдохнуть перед предстоящим днем — днем суда. Она уже собралась раздеться, когда услышала на улице какой-то шум. Выглянув в окно, она увидела, как к окраине города несется целая толпа людей.
— Что случилось? — крикнула она, высунувшись из окна.
— Пожар! Сильный пожар! Скорее все тушить!
Алиса увидела, что в небе полыхает зловещее красное зарево. В этот момент она заметила, что помощники шерифа, охранявшие заключенных, бросились на борьбу с пожаром. Остался лишь один, у входной двери. И внезапно Алиса почувствовала неладное. Крыша соседнего здания тоже была пуста. Сидевшие на ней прежде мужчины, похоже, отправились тушить пожар. Нет, что-то здесь явно не так, решила Алиса.
Нахмурившись, она вытащила из кобуры револьвер и сунула его в сумочку. Выйдя из комнаты, Алиса быстро спустилась по лестнице.
В холле не было ни души. Улица тоже была пустынна и выглядела зловеще. Издалека доносились крики горожан, пытавшихся потушить огонь, но на улице, на которой располагалась тюрьма, было тихо — слишком тихо, по мнению Алисы.
За последние несколько недель она достаточно узнала о Дакоте Киле, чтобы понять: этот бандит всегда оставляет последнее слово за собой. Он терпелив, хитер и неглуп. У него вполне хватит ума устроить где-нибудь в городе заварушку, чтобы отвлечь внимание горожан и охраны от тюрьмы, а потом напасть на нее и вызволить своих людей.
Чувство беспокойства охватило Алису с новой силой. Охрана, которую она всего несколько минут назад видела у входа в тюрьму, тоже куда-то подевалась. Увидев распахнутые двери тюрьмы, Алиса немного успокоилась. Вне всякого сомнения, охранники вошли в помещение, чтобы доложить шерифу о том, что происходит.
Алиса позволила себе немного расслабиться, однако заметив в окне конторы какие-то тени, насторожилась. Осторожно ступая, стараясь оставаться в тени, она потихоньку подошла к окну и услышала чьи-то голоса.
— Давайте пристрелим этого мерзавца! — сердито требовал какой-то мужчина.
— Нет! — раздался голос Слейда. — Выстрел тотчас же все услышат и примчатся сюда, тогда у нас не будет времени выбраться из города. Запри его в камере, и дело с концом. Пусть потом расскажет своим помощникам, как Кид их всех оставил с носом.
— Этот иуда шериф заслуживает смерти! — не сдавался первый.
— Ну как ты не понимаешь, Зик! — Раздражение Слейда явно росло. — Один-единственный выстрел — и все полетит к чертям!
— Слейд прав, — раздался голос Джонсона. — Давайте выбираться отсюда, пока у нас есть время.
Я уже достаточно насиделся в камере! На всю оставшуюся жизнь хватит!
— Я могу его пырнуть ножом. Как тех охранников, что стояли снаружи, — гнул свое Зик. — Никакого шума не будет.
— Хватит терять зря время! Запертый он никуда не денется. Пошли. Надо выбираться отсюда! — бросил Нэш.
— Отличный будет подарочек Эмерсону! — ухмыльнулся Джонсон.
Затаив дыхание слушала Алиса этот разговор. Когда голоса стихли, она попятилась от здания, лихорадочно соображая, что делать. И в этот момент заметила в глубине аллеи мужчину. Мурашки побежали у нее по спине: да ведь это сам Дакота Кид!

