- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Каталог Гор и Морей - Великий Юй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
43
Камень фу — согласно комментарию Хэ Исина, за которым следуют и современные словари, один из видов яшмы. По Л. Рони — сердолик (р. 23).
44
Хуань — по-видимому, сказочное животное.
45
Било — по комментарию Хэ Исина, улитка коричневого цвета или спиральная раковина.
46
Цзы — катальпа, Catalpa ovata. Комментаторы отождествляют с деревом цю, под которым, согласно одним источникам, подразумевался маллот, Mallotus japonicus — дикий грецкий орех, по другим — катальпа (BS, vol. 29, № 319; vol. 25, № 511, 223).
47
Нань — махил, кедр. "Эръя" отождествляет со сливой мэй (кн. 4, с. 75); по Л. Рони — камфора, Camphora officinarum (p. 25, note 5). Однако другие авторы не дают такого отождествления и большинство из них сходятся на том, что это махил, Machilus namnu — один из видов кедра ("Цыхай", с. 683, 711; BS, vol. 25, № 227, 512).
48
Цзин — терновник. Перевод дан по словарям Палладия (т. II, с. 193) и Ошанина (№ 2894). Словари не указывают латинского термина. В русской народной номенклатуре этим названием обозначались различные растения. Согласно Н. И. Анненкову ("Ботанический словарь"), это: 1) Hippophae rhamnoides — терновник, син. дереза, восковуха, облепиха (с. 168); 2) Halimodendron argenteum — терновник, син. гороховое дерево, жидовник (с. 162); 3) Lycium barbarum — терновник, син. дереза, жасмин, китайский ячменный терн (с. 202); 4) Prunus insititia — терновник, син. алыча, слива мелкоплодная, терн (с. 275); 5) Primus spinosa — терновник, син. терн, тернистая слива (с. 276). Согласно BS и "Цыхаю" (с. 1148), один из терминов, обозначающих кустарниковые (колючие?). Е. Бретшнейдер дает также несколько отождествлений, одно из наиболее возможных — авраамовое дерево, Vitex (vol. 25, № 521). Л. Рони переводит его вместе со следующим словом ци как двусложный термин, означающий "ива тернистая". На то же сочетание Палладий дает значение "название дерева, растущего в горах" (т. II, с. 312). Комментаторы предлагают в данном случае, как и в большинстве других, каждый иероглиф-слово считать отдельным термином-названием растения, хотя развитие ботанической номенклатуры в Китае шло по пути образования двусложных терминов (см. Предисловие).
49
Ци — дереза, Lycium chinense (BS, vol. 25, № 526; "Цыхай", с. 674, 684). Род ивы, вербы, а также барбарис, кизильник (Палладий, т. II, с. 312).
50
Согласно мифическим представлениям китайцев, горы были местом пребывания солнца — оно всходило с них, в них опускалось. В "Каталоге" упоминается довольно большое число гор, связанных с заходом и восходом солнца, что могло быть или результатом сведения солярных мифов разных местных традиций, или отражало уже наблюденное изменение эллипсов движения солнца. Не исключено и переплетение обоих направлений в представлениях о солнце.
51
Большинство гор и рек, перечисленных в данной книге, не отождествляются и не локализуются. Даваемые комментаторами локализации очень широки и приблизительны. Так, первую гору Небесный Тигр (Тяньюй) Хэ Исин помещает в область Цзяо-Гуан (сокращенное наименование областей Цзяочжоу и Гуанчжоу). Упоминание в книге истока р. Инь, которая, согласно "Комментарию к "Книге рек"", локализуется на территории пров. Гуйчжоу, локализация Петух-горы в пров. Юньнань позволяют предполагать, что речь может идти о Южном Китае.
52
Гора Небесного Тифа (Тяньюй) — локализуется комментатором Хэ Исином в области Цзяо-Гуан.
53
Цзяо — ночная цапля, Nycticorax prasinosceles (Ошанин, № 4652). Согласно Л. Рони, хохлатая утка (р. 29).
54
Река Инь — комментаторы, ссылаясь на "Комментарий" (кн. 6, с. 64), локализуют ее исток в уезде Таньчэн (цзиньская номенклатура), т. е. на территории совр. пров. Гуйчжоу. Однако данные "Каталога" и "Комментария", где подробно описано течение реки (см. с. 74-77), расходятся. Согласно "Комментарию", р. Инь берет начало на территории пров. Гуйчжоу и впадает в Южное море (в районе Гуанчжоу), протекая через пров. Гуандун. Современный географический словарь отождествляет р. Инь в верхнем течении — с р. И (Ицзян) и с р. Сицзян — после того как она сливается с другими реками (ГС, с. 639).
55
Хуцзяо — "тигровый дракон", по описанию Го Пу, сверхъестественное животное, похожее на змею, но с четырьмя лапами. Л. Рони отождествляет его с крокодилом ("Chan-Hai-King", p. 29).
56
Гора Киноварной Пещеры (Даньсюэ) — связана с историческим преданием о сыне юэского царя, который бежал на нее, не желая вступать на престол. См.: "Чжуанцзы", с. 188.
57
Под названием Киноварная (Дань) известно несколько рек. (См.: "Комментарий", кн. 1, с. 56; кн. 2, с. 65; кн. 3, с. 45; кн. 4, с. 60; кн. 5, с. 4 и др.) В "Каталоге" также приводится несколько таких рек (цз. I, II и III). Географический словарь перечисляет шесть рек под этим названием, которые берут начало в провинциях Шаньдун, Шаньси, Шэньси, Хубэй и т. д. (с. 107). Одна из возможных локализаций данной реки — по месту ее впадения — территория совр. пров. Шаньдун.
58
Бохай, досл.: море Бо — согласно древнекитайской мифологии, в Бохае находилась пропасть без дна, куда сливались воды, приносимые в море реками; поэтому море никогда не переполнялось. См.: Позднеева Л. Д. Атеисты... С. 85; "Лецзы", с. 52, а также в комментариях к "Хуайнаньцзы", с. 35.
59
Фэнхуан — феникс — мифическая птица, входившая в число священных животных, олицетворявших страны света, времена года и бывших астральными божествами. Ее образ восходит к птице-тотему, о чем говорит ее изображение на дверях погребальных камер. В верованиях Древнего Китая феникс олицетворял юг и лето. Впоследствии в искусстве он стал символом жизни, благоденствия и спокойствия. Узоры, о которых идет речь, изображали знаки, символизирующие основные "добродетели" конфуцианской морали.
60
Кай — теплый южный ветер. Согласно древнекитайским представлениям, существовало восемь ветров соответственно направлениям пространства.
61
Петух-гора (Цзишань) — локализуется Хэ Исином в Юньнани, что сильно раздвигает географические рамки памятника и противоречит ориентированности данной книги в направлении восток > восток.
62
Чжуань — по Л. Рони, рыба из семейства лососевых (р. 32). По Палладию, большая рыба, которая водится в оз. Дунтин (т. II, с. 431).
63
Хэ Исин объясняет, что речь идет о божественном (священном?) холме, поэтому там появляется огонь. Не исключено, однако, что здесь говорится о вулкане. Возможно также, что речь идет о газах, выходящих на поверхность, или горючих сланцах.
64
Данный фрагмент согласуется с современным описанием явления карст: растворения известняков водой, приводящих к тому, что реки, протекающие в этих породах, то исчезают, уходя под землю, то снова появляются. Фиксация памятником карстовых явлений — важный показатель достоверности его описаний и точности наблюдений реальной действительности.
65
Как полагает Би Юань, концовка, подытоживающая число гор и их протяженность, принадлежит Лю Синю. Хэ Исин отмечает расхождение между указанным количеством гор и их протяженностью с тем, что имеется в нынешней редакции памятника.
1
В "Каталоге Западных гор" описывается территория бассейнов рек Вэй, Хань, Ло и Цзин — древнейший культурный центр Китая (район провинций Шэньси и Ганьсу).
2
Ареал первой книги накладывается приблизительно на территорию совр. пров. Шэньси, юго-восток Ганьсу.
3
Цветущие горы (Хуашань) — отождествляются с современными одноименными горами, расположенными на стыке провинций Шэньси и Хэнань; они тянутся вдоль правого берега Хуанхэ и примыкают к долине р. Вэй.
4
Сун — сосна; здесь употреблен обобщающий для целого ряда хвойных деревьев термин. В современной номенклатуре входит в двухсложный термин сунбо (бо — также одно из названий деревьев семейства хвойных), означающий семейство хвойных — Coniferae (ББС, с. 543). Перевод может варьироваться — сосна, ель, пихта, лиственница. Сосна — одно из распространенных в Китае деревьев, входивших в число священных (по-видимому, когда-то почитавшееся как дерево-тотем. См.: Стратанович Г. Г. О ранних верованиях... С. 58).