Вся жизнь - Альберто Савинио
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
43
Жан Мореас (1856–1910) — французский поэт, по происхождению грек.
44
Лоренцо Вьяни (1882–1936) — итальянский писатель и художник.
45
Речь идет о рассказе Г. Уэллса «Правда о Пайкрафте».
46
Архив Ницше (нем.)
47
просто (франц.).
48
дефект (лат.).
49
Здесь: лирические образы (лат.).
50
Франческо Криспи (1818–1901) — итальянский политический деятель, поборник антидемократической внутренней и экспансионистской внешней политики.
51
Греческий историк, ок. 300 г. до н. э.
52
Арриан Флавий (ок. 95–175 н. э.), Страбон (ок. 63–24 до н. э.) — древнегреческие историки.
53
«Именно проза есть показатель литературного прогресса того или иного народа». (Стендаль. Рим, Неаполь и Флоренция.)
54
Знаменитый законодатель Спарты (IX–VIII вв. до н. э.).
55
Г. Д'Аннунцио. Трагедия «Корабль», пролог (1908).
56
Иной раз поэт не останавливается и перед языковой ошибкой: лишь бы не нарушить правила стихосложения. Так, Метастазио в первом действии «Катона в Утике» пишет:
Уж боле он не преклонится
Пред Римом и Сенатом, при жесте коем
Дрожал, бывало, Парфянин и Скиф бледнел.
Если бы Метастазио употребил правильную форму: «при жесте коего», то не уложился бы в необходимые одиннадцать слогов стихотворного размера. Зачастую стихотворение оборачивается для поэта прокрустовым ложем. Страшно подумать, сколько поэты не сказали из-за того, что это не вписывалось в стихотворную форму; и наоборот — сколько бесполезного они наговорили только ради того, чтобы соблюсти стихотворный размер; сколько же они наговорили на другой лад, искажая и коверкая, ибо стихотворная строка вынуждала их сказать именно так, а не иначе — как задумывал сам поэт. Хотя, в сущности, эти «маленькие драмы» случаются не так уж и часто, ибо поэт думает не «мыслью», а «стихом» — подобно тому, как художник «помнит образами» — и прислушивается исключительно к этой внутренней музыке. Тем самым мы опять пришли к тому, о чем говорили выше, а именно, что поэт вообще не думает. (Прим. автора.)
57
Имеется в виду «Хроника Флоренции» итальянского хрониста Джованни Виллани (ок. 1280–1348).
58
хроникеров (франц.).
59
Поль Моран (1888–1976) — французский писатель и дипломат.
60
То есть распутства, похоти — по имени древнегреческого поэта Сотада (III в. до н. э.), сочинявшего насмешливые и непристойные стихи в эпоху греко-египетского монарха Птолемея Филадельфа (283–247 до н. э.).
61
Тристан Бернар (1866–1947), Анри Дюверуа (1875–1937) — французские писатели.
62
Более точное название — «Записки благовоспитанного молодого человека» (1899).
63
Альбер Гийом (1873–1942) — французский художник-карикатурист.
64
Либеро де Либеро (1906–1981) — итальянский поэт, представитель герметизма.
65
Автобиографическая повесть Данте Алигьери (1292).
66
Речь идет о сатирической «шутке» Дж. Джусти «Улитка» (1841).
67
Имеются в виду Эсхил (525–456 до н. э.), Софокл (495–406 до н. э.), Еврипид (480–407 до н. э.).
68
Трагедия от «трагос» (греч.) — козел.
69
Климент Александрийский Тит Флавий (II–III вв. н. э.) — древнеримский писатель и богослов, писал на греческом языке.
70
Метеки — в Древней Греции — иноземные поселенцы и отпущенные на волю рабы, не имевшие политических и гражданских прав.
71
То есть Софокла, родившегося в Колоне (предместье Афин).
72
действующих лиц (лат.).
73
Лай — отец Эдипа, приказавший отдать на растерзание зверям младшего сына.
74
Полное название: «Рождение трагедии из духа музыки» (1872).
75
Имеется в виду один из способов обозначения места действия в шекспировском театре. Приведенные ремарки относятся соответственно к V акту трагедии «Макбет» и к I акту трагедии «Отелло».
76
Понятие древнегреческой философии «нус» (ум) обозначает начало сознания и самосознания в человеке и космосе; перводвигатель универсума.
77
жизненным порывом (франц.) — метафизическая концепция жизни французского философа А. Бергсона (1859–1941).
78
Луиджи Барцини (1874–1947) — знаменитый итальянский журналист.
79
Литературное alter ego автора.
80
принципа мучения (лат.).
81
Сожженный в 258 г. на решетке по приказу римских властей христианский священник.
82
Этторе Петролини (1886–1936) — итальянский актер и комедиограф.
83
Мессалина Валерия (ок. 25–48) — жена римского императора Клавдия, убитая с его ведома за супружескую измену.
84
«Дуинезские элегии» (1923) — цикл стихов австрийского поэта Райнера Марии Рильке (1875–1926).
85
хулителя, клеветника (греч.).
86
Элеонора Дузе (1858–1924) — итальянская актриса. Играла в пьесах Г. Д'Аннунцио, Г. Ибсена, А. Дюма-сына и др.
87
Имеется в виду Габриэле Д'Аннунцио (1863–1938).
88
Пьесы Габриэле Д'Аннунцио, написанные им в 1899 г.
89
Пусть опыт умирающего мира к рождающемуся перейдет. Деревья, слушайте!
90
Известно ли вам то, что чтимо более всего?
91
Глубина.
92
Понятье беспредметное. Ведь глубина есть лишь поверхность, что вот-вот возникнет.
93
Известно ли вам то великое, что презираемо повсюду?
94
Поверхность.
95
В ней все, и в этом всем отражено ее лицо.
96
В глубинах бесконечности лишь то есть истина, что стать должно поверхностью.
Все остальное — ложь, боготворимые материи, что мечутся без завтрашнего дня и беспрерывно отвергаются как бесполезные.
97
Ты хочешь что-нибудь еще сказать? Я слушаю.
98
Нет. Ничего. Деревья, вот дорога.
99
Букв. «приходят как на мельницу» (франц.).
100
Псевдоним итальянского поэта Уго Фосколо (1778–1827). Речь идет о переводе на итальянский (1813) сочинения Л. Стерна «Сентиментальное путешествие по Франции и Италии».
101
Непот Корнелий (ок. 99–24 до н. э.) — древнеримский историк, биограф и поэт.
102
Название романа Дж. Э. Стейнбека «Гроздья гнева» (1939) в итальянском переводе.