Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я потянулся за плодами бленруса, стараясь ни в коем случае не наступить на молодые ростки. Изначально я собирался сорвать лишь по одному фрукту для каждого из детей, но вместо этого я взял по два. Я хотел отблагодарить леди Розмайн, которая дала жизнь этому чуду.
— Благодарим Богов. Восхваляем Богов.
Именно в тот день я впервые молился богам от всего сердца.
Том 4 Глава 386 ДИ: Подготовка к перестройке нижнего города
— Привет, Гюнтер! С возвращением, — солдат стоящий на восточных воротах, махнул рукой, приветствуя нас. — Как прошло посещение Хассе в этом году?
— Работа еще не закончена. Сначала мы должны проводить экипажи до ворот храма. Но будем молиться, что бы и на этом участке пути не было никаких проблем, — ответил я, наблюдая за тем, как экипажи проходят через ворота. Пока процессия двигалась по главной улице, я осматривал расположенные по краям прилавки, в поисках чего-нибудь перекусить.
— Хей, Лекл. Иди, прикупи вон тех бутербродов.
— Капитан, мы еще не добрались до храма. Может нам стоит подождать, пока мы не закончим с этой работой? Так не придется есть второпях.
— Возможно, у вас и будет время на то, чтобы не спеша пообедать, а мне нужно будет срочно передать другим капитанам, а также главам гильдий то, что мне рассказала леди Розмайн, — заявил я, пристально глядя на подчиненного. Тот, стушевавшись под моим взглядом, торопливо выскочил из строя, рванув к прилавку и уже через пару минут вернулся, держа в руках два бутерброда. Между неровно нарезанными кусками хлеба, были зажаты тонкие ломтики мяса.
— Командир, вы не единственный, кто присутствовал при предупреждении леди Розмайн. Я тоже хочу помочь, — сказал Лекл, протягивая мне один из бутербродов, а сам, откусывая большой кусок от другого.
— Рад слышать это, дружище, — я передал ему достаточно денег, чтобы оплатить оба бутерброда. А вскоре стал свидетелем того, как солдаты по одному по двое, чтобы не рушить построение, бежали к ларькам, покупать себе еду для быстрого перекуса.
— Пытаешься получить преимущество, а Лекл?
— Мы тоже хотим заработать очки в глазах Верховного Епископа!
— Капитан, я самый быстрый среди этих неудачников! Пожалуйста, доверьте роль курьера мне!
Конечно, было здорово вернуться в родной город, но если они сразу разбегутся во все стороны, это лишь покажет их недисциплинированность. Я торопливо огляделся, все еще сжимая свой бутерброд в руке.
— Капитан, как будем действовать? — отвлек меня от моих размышлений Лекл. — Возможно, это будет неправильно прямо сейчас сорваться, чтобы предупредить всех.
— Мы сообщим об этом людям из компании Платен, когда доведем священников до храма и вернем экипажи на стоянку. Они уже сами передадут эту информацию главе гильдии, — в компании Платен и Гильдии купцов было много людей, которых я знал через Майн. Они наверняка предпримут что-нибудь, если я объясню, что это ее прямое предупреждение. — Что касается старших мастеров и командиров с других ворот… Я хочу, чтобы вы все разделились и сообщили им, что на завтра назначена встреча. На ней я все и расскажу.
— Завтра может быть уже поздно, капитан. Как насчет того, чтобы назначить встречу сегодня, после пятого колокола.
— Они сразу же явятся, стоит только сказать, что все их дома могут быть разрушены из-за действий дворян.
— К тому же старшие мастеровые могут узнать об этом и от торговцев. И они вряд ли согласятся ждать объяснений до завтра.
Солдаты ударили себя кулаком в грудь, не показывая никакой усталости после долгого пути из Хассе. Их усилия и готовность работать ради города и его жителей грели мое сердце. Майн в одиночку сражалась в благородном обществе, держа в секрете свою связь с нами, но при этом делая все возможное, чтобы мы были в безопасности. Ну а я должен был убедиться, что нижний город останется чистым и после окончания перестройки. Иначе я просто не смогу с гордостью называть себя отцом.
— Хорошо. После пятого колокола. Вы все, распределите районы города между собой. И удачи.
— Да, сэр!
Я откусил бутерброд. Мясо было жестким и пересоленным, совсем не тот вкус, что был у еды, которую подавали вчера вечером в монастыре Хассе. Но этой мысли было не суждено слишком долго меня беспокоить, потому что на ум сразу пришли предупреждения и советы, которые вчера дала Майн.
— Я не позволю им использовать ту чудовищную магию, чтобы перевернуть нижний город с ног на голову, — пробормотал идущий рядом со мной Лекл. И его слова полностью совпали с мыслями, которые сейчас роились в моей голове.
Я тяжело кивнул в ответ на его слова.
— Верно. Нам всем чертовски повезло, что леди Розмайн вступилась за нас. Иначе бы мы все потеряли свои дома и даже не знали бы, что случилось. От одной мысли об этом по спине пробегают мурашки. Мы не можем позволить, чтобы ее доброта пропала впустую. Я буду защищать этот город, не смотря ни на что, — это было обещание, которое я дал Майн. И когда я продемонстрировал эту решимость, Лекл хлопнул себя кулаком по груди, поддерживая меня.
— Я с тобой, капитан.
— Эй! Вы тут не единственные, кто собирается стоять до конца! — добавил один из идущих рядом солдат.
— Это я буду тем героем, который защитит город! — все больше и больше голосов выкрикивали подобные фразы, и все больше молодых людей хвастливо сообщали, что они собираются сохранить свои дома в безопасности. С такой решимостью было бы невозможно проиграть эту борьбу.
— Хорошо, — я ухмыльнулся и оглядел людей вокруг меня. — Давайте сделаем это.
— Да!
Впереди показались храмовые ворота. Это Лютц? Спросил я самого себя, рассматривая фигуру впереди. Если мои глаза меня не обманывают, то он пришел сюда как представитель