Алиса в мире Драконов (СИ) - Хартли Сандра
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Герцог Нави уже несколько часов бродил по спальне. Черный костюм был потрепан и местами порван, волосы растрепаны, а глаза сияли синевой от того, что дракон не отпускал магию, пытаясь уловить малейшие изменения в состоянии жены. Несколько флаконов противоядия быстро прояснили разум, и оценив последствия, Адриан разозлился еще больше. На себя или на магов он пока не решил.
“Если бы ты не успел?” — возразил наг.
“Если бы я не был во дворце, то успел бы раньше. Не мог я бросить все и исчезнуть,” — прорычал злой герцог.
Нравоучения, которыми засыпал его друг, раздражали и отвлекали. Инстинкты, обостренные дурманом, все еще туманили рассудок. Только слабое дыхание Лисы сдерживало от того, чтобы открыть портал и, как и в прошлый раз, вышвырнуть наглого нага из дома.
Ричард вздохнул, понимая, что в таком состоянии спорить с другом бесполезно и даже опасно. Только чудом он успел, они оба.
“Ты заигрался, Адриан. В этот раз Лиса отделалась ушибленной рукой и раной. Но они попытаются снова. Своим появлением с Беатрис на балу, ты дал Арчеру зеленый свет,” — снова наг попытался достучаться до разума герцога.
“Тейлор Арчер и мальчишка не опасны. Ты знаешь, что мы охотимся за добычей покрупнее. Беатрис зла, я и так опасаюсь, что своим стремительным уходом спугнул Вере,” — запуская руку в волосы, сказал Адриан. — “Не лезь в это, Ричард, я все контролирую,” — добавил он.
"Да, я вижу. Если бы не противоядие, которое ты пьешь литрами, неизвестно, чем бы обернулась твоя самонадеянность для всех нас," — очередной раз вздохнул наг.
Упрямство Адриана позволило ему забраться так высоко, но в этот раз он рисковал не только собой. При этом, высокомерный инквизитор никак не желал менять привычный способ ведения расследования. Цель оправдывает средства. Дракон никогда не считался с попутными жертвами, и в этот раз иномирная девочка оказалась в центре событий и могла пострадать, уже пострадала. Это понимал Ричард и отказывался признать Адриан.
Тихий рык подсказал, что дракон на грани, и целитель решил сменить тему.
“Утром останется только легкая мигрень. Она в порядке. Правда, не представляю, как ты будешь объяснять Лисе все происходящее. Верни ей артефакт,” — сказал целитель, желая оставить Лисе хоть шанс связаться с ним в случае необходимости.
“Нельзя. Если ты будешь таскаться в особняк, все полетит в бездну. Мне не нужен артефакт, я и так знаю, когда пора вмешаться,” — очередной раз отказал Адриан.
“Если ты будешь во дворце?” — не сдавался Ричард.
“Не зли меня, Рич. Я уже сказал нет. Завтра встреча с Вере, я уже вручил ему свиток. Свадьба через две недели,” — строго сказал герцог, сверкая глазами.
“Поверили?” — спросил наг.
Адриан улыбнулся, — “Во время обряда на алтаре я откажусь от жены, произнося клятву Беатрис,” — самодовольно объявил герцог.
“Ну да, свиток почти что гарантия, что сработает наверняка,” — улыбнулся наг в ответ.
Только он мог додуматься до этой выходки: подделать заветы старых богов, чтобы заманить Вере. Самоуверенность и высокомерие подвели не только Адриана, этим страдали все драконы.
Ричард был рад, что вместо гнева и высокомерия богини одарили нагов хитростью и умением подстраиваться. Никому из высокомерных крылатых ящеров и в голову не могло прийти, что старый священный документ окажется дешевой подделкой хитрого и изворотливого змея.
“Уверен, что не передумаешь? Лисе будет спокойней у меня,” — снова попытался наг спасти девочку от того, что ей предстояло пережить.
“И как ты себе это представляешь? Сегодня Беатрис уже заявила свои права на меня. Если Лиса сбежит к тебе, возникнут вопросы,” — стоял на своем дракон, — “Мы сделали достаточно. Еще несколько дней в комнате, а потом я разберусь с последствиями того, что наворотил,” — самоуверенно, но снова зло, заявил Адриан.
“Что ж тогда не стоит мне быть тут, когда она очнется. В отличие от тебя, я не могу быть настолько жестоким, друг,” — грустно сказал наг и поставив на столик зелья от мигрени, открыл портал.
Лисе эти бутылочки понадобятся. Ближайшие дни станут для нее непростым испытанием.
Глава 24. Отголоски.
Алиса.
Знакомая магия отступала и я неохотно открыла глаза.
"Выпей, лисенок. Нужно еще поспать," — прозвучал голос Адриана, и я резко села, услышав знакомое прозвище.
Не стоило этого делать; в глазах сразу потемнело, и тихо застонав, я вынуждена была вернуться на подушку.
"Адриан," — прошептала, потирая виски, и герцог поднес к губам стакан.
"Тише, малыш, выпей, и станет лучше. Не стоит резко двигаться, все хорошо, я тут, и никуда не уйду," — прозвучал хриплый голос, а горячая рука коснулась волос, нежно поглаживая.
"Я сошла с ума?" — тихо спросила, медленно открывая глаза.
Рядом и правда был герцог Нави, а я все еще не могла поверить, что уже очнулась. Даже коснулась лица мужа, чтобы убедиться, что не брежу. Адриан улыбнулся и поцеловал меня в лоб.
Не проронив и слова, герцог снял свою потрепанную одежду и скрылся в ванной. А я сверлила взглядом дверь и боялась уснуть или проснуться, не уверена. Все случилось быстро и странно; еще утром мужчина был злой куклой, а теперь резко снова стал собой.
Когда Адриан, как ни в чем не бывало, вышел из ванны и забрался под одеяло, страшно было моргнуть. Видимо, я хорошенько приложилась головой, потому что совершенно не могла понять, сон это или нет. Герцог же выглядел спокойным, и только его цепкий взгляд подсказывал, что это очередная маска.
"Адриан, что происходит? Ты больше не цитируешь книгу Злой Богини и не планируешь разводиться?" — спросила мужа, и вместо ответа он молча поцеловал волосы.
"Спи, лисенок, это просто сон, спи. Осталось совсем чуть-чуть. Я все расскажу, нужно еще немного потерпеть. Сегодня это просто сон," — ласково сказал герцог и развернув меня спиной, уложил на подушку.
"Сон, значит, утром ты снова станешь странным," — спросила Адриана, и он громко вздохнул, обдавая макушку горячим дыханием.
"Спи, лисенок," — повторил дракон.
"Не хочу спать," — пробурчла и вопреки словам тихо зевнула.
Развернувшись в руках Адриана, я посмотрела в голубые глаза, которые, казалось, способны заглянуть в самую душу.
"Чего ты хочешь?" — спросил дракон, и я провела пальцем по его груди.
"Один вопрос. Я хочу, чтобы ты ответил на один вопрос," — сказала, не глядя в глаза мужу.
"Спрашивай, Лиса," — сказал герцог, ощутимо напрягаясь.
Мышцы под моей рукой стали каменными, а маска спокойствия сменилась холодностью и отстраненностью.
Понятно, что Адриан не собирается посвящать меня в свои планы. Кроме допроса о странном поведении, было еще множество вопросов, как о его прошлом, так и о моем будущем. И я решила не тратить вопрос на то, что не смогу изменить. В голове неожиданно всплыла встреча с Беатрис, и я спросила то, что точно повлияет на мои перспективы пожить чуть-чуть дольше.
"Ты рассказывал Беатрис обо мне? Во время своего помутнения ты не упоминал, что Алисии больше нет?" — спросила дракона, и он удивленно выгнул бровь.
"С чего ты это взяла, Лиса?" — вместо ответа задал встречный вопрос Адриан.
Эта его привычка жутко раздражала. Ричард сбежал прежде, чем я успела у него узнать, что могли означать странные угрозы герцогини. Хотя я отчетливо помню ощущения магии нага. Рука больше не болела, рана больше не беспокоила, а еще бутылочки с зельем указывали на то, что Ричард точно был здесь, но намеренно ушел прежде, чем я очнулась. Неизвестно, сам Рич избегал встречи со мной, или это снова была идея герцога. Но раз уж Адриан хоть временно пришел в себя, я намерена была этим воспользоваться.
"Сегодня она говорила странные вещи. Что меня достали из какой-то дыры, а потом угрожала плахой. Разве Алисия не училась в каком-то престижном пансионе? Вряд ли это можно назвать дырой," — сказала герцогу, и вверх поползла вторая бровь.