- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тридцать четвертый мир - Борис Иванов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы, видимо, неправильно поняли меня во время последнего разговора...
– Но... – лейтенант Брюс растерялся, но не посмел возразить и изменил тон. – Никто не предвидел, что этот чертов контрразведчик расколет Чурика. Сами знаете – в Колонии запрещено применение психотропных средств и физических мер воздействия... Я это держал под контролем... Но в ход пошли такие хитрые штучки, с которыми неизвестно как и быть... Формально – никаких нарушений...
– Ваше дело было прервать допрос как только он принял неверное направление...
– Интересно, как вы себе это представляете...
– Вы что-то путаете, Айвор. Представлять должны были вы... Так вот, чтобы не терять времени... – председатель как раз закончил нисхождение по ступенькам Дворца Юстиции и положил руку на рукоятку дверцы своего «Мерседеса». – Вы должны четко понять, что Ромуальдо Беррил...
– Ромуальдо Беррил подался в бега. Его люди в легкой панике...
– Это... Это меняет его роль в игре. Напрасно, напрасно Ромуальдо поддался панике. Скверно, если он попадется в лапы контрразведки. Но в этом случае он не должен дать никаких показаний. Ни-ка-ких!
Последовала озадаченная пауза. Председатель отворил дверцу кара и занял место в салоне.
Лейтенант нагнулся к окошку и хрипло спросил:
– Вы приказываете мне замочить Барсука?
– Никто ничего не приказывает вам, лейтенант... Все что от вас требуется, так это понять, что отвечать за всю... цепную реакцию, которая последует, будете вы. Что до меня, то сегодня я вас не видел. И не разговаривал с вами.
* * *– Ну ты, Перес-Херес хренов, какого черта не своим именем назвался? И бирку свою куда дел? Вкатят же тебе через это, мил-друг, штрафной, там и насвистишься... – Шишел-Мышел свирепо воззрился на сокамерника. – А сейчас – заткнись, будь человеком... Голова раскалывается: не надо мне было третью пить...
– А ты сосни. Утро гораздо мудренее вечера...
Мил-друг Якопетти как-то непривычно ласково склонился над Шаленым.
– Так и не свисти, гнида. У меня от свистения твоего крыша едет...
– Ты спи, дорогой. И о товаре не думай... Я за тебя подумал. И покупателя сыскал...
– Стоп! Ты что... Ты про какой товар бормочешь?
– Да все про тот же... Про бумажки твои...
– Так ты, гнида, разузнал...
– Ну, кто разузнать хочет, тот...
Их прервали. Оцинкованная дверь с грохотом отворилась и двое караульных с автоматами наперевес вошли в камеру. Двое ждали снаружи.
– Арестант Чалени! Встать, рожа! На выход – бегом. И зад намажь скипидаром: за тобой федералы понаехали.
Двери захлопнулись перед самым носом бросившегося вслед за конвойными Джакомо.
Или Пересом...
– Свяжись с «Аваллоном»! – заорал он в забранное решеткой окошечко. Это – о ТОВАРЕ! Запомни, фирма «Аваллон»!!!
Дневальный с грохотом захлопнул окошко.
«Понаехавшие федералы» были представлены, собственно, одним лишь Следователем Стивеном Клецки. Узрев доставленного арестанта живым и здоровым, он вздохнул свободно. Кажется, невезение сегодняшнего дня закончилось. Сначала чудом восставший из мертвых Шишел исчез из аэропорта, не оставив визитной карточки ни следствию, ни жандармерии Легиона. Затем наряд упомянутой жандармерии увел «объект» из-под носа полуроты закамуфлированных под пьяных скваттеров агентов засады прямо из единственной выявленной явки – бара «Рая грешников». Третьей осечки Стивен поклялся не допустить.
Шишел также облегченно вздохнул и осенил себя Крестным Знамением: Слава Богу, хоть на этот раз он разминулся с вездесущим Федеральным Следователем К. Санди.
– Я забираю арестованного для производства опознания. И дальнейшего проведения расследования, – сказал Стивен, расписываясь в антикварного вида гроссбухе. – Пойдемте, Дмитрий Евгеньевич.
Повод для изъятия арестанта с гауптвахты Легиона Стивен находил довольно удачным. Он сочетал в себе как безупречную юридическую основу, так и мощный способ воздействовать на психику «объекта».
– Наденьте на него наручники – это просто бешеный медведь какой-то... – посоветовал сидевший за конторкой сержант.
– Я думаю, арестованный не будет делать много глупостей... – неопределенно пробормотал Стивен, пропуская Шишела в коридор. На улице он кивнул ему на припаркованный неподалеку типовой «Форд» и, зайдя вперед, отворил дверцу.
– А ты уверен, что мне хочется ехать с тобой, приятель? – осведомился Шишел.
– Если не хочешь помочь следствию – иди на все четыре стороны, – спокойно ответил Стивен. – Но учти – я четыре часа потратил на то, чтобы тебя вычислить в этой каталажке. Не мешало бы и отблагодарить человека. И потом – разве тебе не интересно? Речь пойдет о твоем знакомом...
– Куда едем-то? – осведомился Шаленый, с трудом умещаясь на сидении рядом со следователем.
– В морг, – коротко ответил Клецки.
* * *– Двигайтесь прямо, – распорядился Гвидо водителю. – Объект идет по параллельной улице. Похоже его цель где-то рядом.
– Начиная от агентства «Космотрека» он путает след. Похоже, капитан, вы вышли на него вовремя. Опоздай мы на сутки, и вам с господином Беррилом встретиться было бы уже трудно...
Личное участие капитана Дель Рэя в операции крупно путало все карты лейтенанта. Кончать Барсука придется на глазах у весьма компетентного свидетеля. Будем надеяться, что выстрел будет для него неожиданностью. Тогда пули в лоб можно избежать. Но не ареста и расследования. Вся надежда на почтенное общество. Не дадут же пропасть, в конце концов... А могут и приморить в камере...
Брюс поправил рукоять «Кольта», приютившегося в наплечной кобуре. Выслушал новое сообщение по рации и повернулся к Гвидо.
– Он свернул к Нижнему Автовокзалу. Пожалуй, я начинаю понимать...
– Переведите туда группу захвата. И встретим его там. Вы продумали мотив задержания?
– Чтобы задержать Ромуальдо Беррила, по кличке Барсук, большого ума не надо. Но, чтобы удержать этого скользкого типа в руках, вам придется попотеть. Вы увидите, какая вакханалия начнется, когда станет известно о задержании члена почтенного общества. Я вам не завидую, капитан.
* * *– Господи... И когда ж поспели, черти драные?.. Когда это они?.. – вид у Шишела был именно тот, которого добивался от него следователь Клецки – ошарашенный.
Пожалуй, даже слишком ошарашенный.
– Будем следовать протоколу, – холодным голосом сказал он. – Знаком ли вам человек, тело которого предъявлено вам для опознания?
– Как же не знаком... Знаком очень даже... Якопетти Джакомо... Каптенармус... – Шаленый решил промолчать про то, что его мил-друг недавно назвал себя совсем другим именем. Мало ли зачем тому понадобилось морочить голову жандармам.
– Вы не были в курсе того, что ваш знакомый убит? – осведомился Стивен.
– Да как же я мог в курсе того быть, если двадцать минут назад мы с ним в одной камере куковали? Поговорить толком не успели, а меня к вам – на ковер. А с вами – сюда. А он уже тут...
– Как вы сказали? – медленно и членораздельно спросил Стивен. – Вы видели этого человека живым двадцать минут назад?
– Теперь уже и не пойму, – чувствуя, что сболтнул лишнее, пробормотал Шишел. – Да не буду я никаких показаний давать!
Стивен, не слушая его, забубнил в блок связи. Выслушав ответ, он плюнул.
– Повторяю, – картавил динамик блока. – Камера пуста. Дежурный по гауптвахте найден в невменяемом состоянии...
Резко повернувшись, следователь покинул обитель смерти. Растерянный Шишел еле поспел за ним.
– Так куда теперь, начальник? – осведомился он у созерцавшего бездонное небо Клецки.
– Мы с вами свободны как птицы, – зло ответил тот. – Вы – абсолютно, я – относительно... Распишитесь здесь. Это о невыезде... А в этом пакете – вещи, которые у вас забрали при задержании.
– Тогда я пошел, – констатировал так ничего и не понявший Шишел. И зашагал по улице прочь.
* * *Оглянувшись последний раз, Барсук нырнул в лабиринт примыкавшей к автовокзалу стоянки. Сегодня она была набита под завязку, и достичь своей цели – загнанного в дальний угол небольшого красного «Рено» – было нелегко. Правда, и слежка в этом море самоходных железок была бы хорошо заметна. Тем не менее, Барсук обливался холодным потом – он очень хорошо знал, что именно финишная прямая есть самый опасный участок любого пути...
Добравшись до условленного кара, он огляделся и извлек из кармана блестящий ключ. Вставил его в замок. И на его запястьях щелкнули наручники.
Просто удивительно сколько народу можно запрятать среди кучи пустующих средств передвижения самого разного пошиба.
– Господин Ромуальдо Беррил, – отчеканил как из-под земли выросший капитан Дель Рэй. – Вы задержаны при изъятии незаконного товара из тайника. Прошу понятых приблизиться.
– Я не имею никакого отношения к этому кару! – резко, но несколько нелогично воскликнул Барсук. – Я лишь случайно...

