- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Жажда мести - Крис Муни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я был очень занят на работе.
– А может, вам понравился привкус, который остался после Слэвина?
– Возникло дело Гамильтона. Оно не продвигалось, и я решил взяться за него.
– Почему?
– В основном из самомнения. Ребята, которые занимались делом Гамильтона, ничего не могли сделать, потому я за него взялся.
– Только вы недооценили способности Майлза Гамильтона.
Джек не моргнул, не отвел взгляд.
– Да.
– Как вы его выследили?
– Двадцатилетняя дочь сенатора была найдена растерзанной в доме отца в Вашингтоне. Части тела лежали в разных комнатах – явная связь с другими подобными случаями. Под кроватью я нашел пробку от бутылки вина. Это было странно, потому что сенатор не держал в доме выпивку. А у девушки была аллергия на алкоголь. Я узнал, что вино было редким. Оно поставлялось с одного винного завода в Европе. В доме Гамильтона в Северной Каролине каждый год покупали несколько бутылок этого вина. Я отправился к нему домой. Хотел с ним поговорить и задал ему несколько вопросов об этой девушке. Как и ожидалось, он ее знал – они вращались в одних кругах. Он вел себя очень обходительно, с исключительной вежливостью. Мне повезло, потому что он повел меня в винный погреб, чтобы поговорить наедине. Я увидел вино. Когда я обернулся, что-то в выражении моего лица изменилось. Не знаю что, но он понял, что мне все известно.
– Вы арестовали его в ту же ночь?
– Нет, я поблагодарил его и отбыл.
– Вы получили ордер?
– Нет.
– Конечно, нет. Не стоит привлекать чиновников к своим делам.
– Я хотел собрать больше доказательств. У Гамильтона было обширное поместье. Он был очень богатым и влиятельным человеком. К тому же к его услугам была солидная юридическая фирма. Если бы я арестовал его в ту ночь, он бы вышел на поруки. Если бы дело дошло до суда, то с теми уликами, что у нас были, он бы выиграл процесс.
– Не надо ничего объяснять, – сказал Флетчер, – я знаю эту кухню.
– Мне следовало получить ордер. Жаль, что я его не получил, – посетовал Джек, чувствуя тугой комок в горле.
– Если бы вы получили ордер, вместо того чтобы думать, как заманить его в ловушку и совершить акт правосудия…
– Аманда была бы жива.
Какое-то время слышался лишь шум ветра с запахом моря.
– Поэтому вы переехали сюда и превратили себя в ходячее чистилище, исполняя небольшие акты милосердия в бесконечном поиске средств заглушить чувство вины, которое терзает душу Это уже настоящий янсенизм. Очень скучно. Я думал, у вас больше воображения.
Но Джек его едва слышал.
Аманда, привязанная к стулу, потерянное, паническое выражение ее глаз. «Помоги мне, Джек… Пожалуйста, помоги!» Потом скальпель скользит по ее горлу, и она умирает, заливаясь кровью)
Их ребенок умер. Его мир рухнул. Навсегда. Если бы только…
Джек заморгал, отгоняя воспоминания.
– Память, детектив Кейси, – это проявление божьей жестокости, – сказал Флетчер. – Нет настоящих тайников, куда можно было бы аккуратно уложить все мерзкие мысли, сожаления и чувства. Нет места, чтобы все это спрятать. Все свалено в кучу, а память исполняет роль тюремного надзирателя. – Флетчер отхлебнул еще вина. – Жизнь без масок и нудных ярлыков… Вам надо попробовать. Может, тогда вы сможете вернуться к нормальной жизни.
– Вы не рассказали о связи Песочного человека с Сан-Диего.
– Когда «Грейвз» сгорел, пациентов распределили по другим психбольницам, которые сотрудничали с ФБР. Пациенты вроде нашего друга Габриеля стали частью программы изменения поведения.
– Я о такой никогда не слышал.
– Это и не предполагалось. Только определенный круг лиц знает о ней. Эта программа является исследованием реабилитации – по замыслу нашего бывшего начальника. Теория Алана состоит в том, что если вы забираете ребенка из враждебной среды и помещаете в благополучную семью, сопровождая это предоставлением психологической помощи и возможностью получения образования, то создаете прекрасного члена общества. Разве это не великолепно?
В этот момент Джек почувствовал, что все события недели сложились в стройную картину.
– Песочный человек знает о связи ФБР с программой, ведь так? Он знал, что здание в Сан-Диего принадлежало федералам. Он взорвал его, чтобы привлечь их внимание, внимание всей страны, а теперь он ждет, что они нагрянут сюда. Он передает информацию СМИ, потому что хочет разоблачить программу. Хочет рассказать всем, что происходило в «Грейвз».
– Но сначала он хочет убить семьи. Он хочет, чтобы они заплатили, а потом разоблачит программу. Габби давно мечтал об этом. Его подогревает страх, что его забудут, что общественность закроет глаза на то, что случилось с ним и с другими в «Грейвз». Он хочет попасть в учебники истории.
– ФБР уже в пути, – сообщил Джек и пересказал разговор с Марком Грейсмитом.
– Значит, Алан едет сюда, – сказал Флетчер. – Ба, это будет забавно!
– Стоит ли рисковать, выходя из тени?
– Не каждый день можно собственными глазами увидеть, как рушится великая империя.
– Но дело не только в этом.
– Я здесь, чтобы убедиться, что Габби успеет рассказать свою историю.
– Мы должны предупредить семьи. Вы помните какие-нибудь имена, что-то еще?
– Доктор Рос – единственный человек, с которым я пересекался. «Грейвз» был большим комплексом.
Запищал пейджер Джека. Он отцепил его от пояса, поглядел на экран и нахмурился. Номер он не узнал. Он похлопал себя по карманам в поисках телефона и вспомнил, что оставил его в машине.
– В гостиной есть телефон, – сказал Флетчер.
Джек сделал шаг по направлению к двери, но потом остановился.
– Это вы сожгли «Грейвз», не Ларуш. Вы не смогли их тогда разоблачить, поэтому сожгли комплекс.
Флетчер допил вино. Его немигающие глаза мечтательно глядели на океан.
– Полагаю, все-таки Плутарх сказал: «Смерть щиплет меня за ухо и говорит: «Живи, ибо я иду», – процитировал Флетчер. – Если вы чтите память жены, то должны ей хотя бы это.
Телефон лежал на полке возле камина. Джек набрал номер.
– Даффи, – представился голос.
Джек имя не узнал.
– Это детектив Джек Кейси из Марблхеда. Вы мне…
– Да, я сбросил вам сообщение на пейджер. Я главный сыскник здесь, в Ньютоне, и мне понадобится ваша помощь. Я думаю, вы должны послушать звонок, который только что поступил на номер 911.
Глава 32
Дорога к Пэриш-роуд в Ньютоне напомнила Джеку сцены из фильма-катастрофы, когда до конца света остаются считанные минуты. Испуганные жители выбегали из домов и бросались к школьным автобусам, стоявшим на улице вперемешку с полицейскими машинами. Местные полицейские и агенты в штатском орали на проезжающих, чтобы они свернули на обочину и дали автобусам возможность проехать. На улицах были устроены контрольно-пропускные пункты, полицейские машины за которыми были припаркованы под таким углом, чтобы не дать возвращающимся с работы людям проехать к домам по боковым улочкам.
Джек включил мигалку, которая принялась равномерно вспыхивать красным светом. Он выехал из пробки на тротуар и, постоянно сигналя, поехал вперед. Несколько человек в синей форме бросились к нему, крича, чтобы он остановился.
Джек достал значок и затормозил. К водительскому окну подбежал полный полицейский. Он даже не взглянул на значок.
– Кейси, да? Я видел вашу фотографию в газетах.
– Я ищу детектива Билла…
– Правильно, правильно, он на Пэриш. Поверните здесь налево, а потом прямо. Справа будет парк развлечений, не промахнетесь.
Полицейский раздвинул оранжевые пирамидки оцепления. Джек проехал по тротуару, газонам и подъездным дорожкам дорогих домов, снова выехал на дорогу и резко повернул налево.
«Хорошо, – подумал он, глядя на темные дома. – Они вырубили электричество».
Какое-то время слышался только звук работающего двигателя.
– Тормозите здесь, – подал голос Флетчер.
Он впервые заговорил с тех пор, как они выехали из Вошборнинн. Все это время он не отрывал взгляд от компьютера. Все сорок минут, что они ехали, Флетчер что-то набирал. Он ни разу не поднял глаза, даже когда машина опасно приблизилась к ограждениям на повороте или когда ее заносило.
Джек остановился у тротуара.
– Угадайте, кто смотрит, – сказал Флетчер.
По его лицу плясали белые, красные и синие отблески монитора. Он довольно улыбался.
– Беспроводные камеры?
– Вся местность просто ломится от микроволн. Без сомнения, мы найдем их на деревьях. Габриель слишком уверен в себе, чтобы менять стиль.
На экране ноутбука была открыта какая-то программа, которая, по всей видимости, сканировала частоты. Сбоку торчала антенна. Ниже находился продолговатый черный ящичек – сканер.
– Вы можете подсоединиться к видеосигналу? – спросил Джек.
– Вы и вправду верите, что обнаружите Габби в фургоне на соседней улице?

