- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Негасимое пламя - Патриция Филлипс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джессамин поплотнее запахнула на себе халат из голубой шерсти, чтобы хоть немного унять колотившую ее дрожь. Увидев просунувшегося в дверь слугу, она жестом велела ему убираться.
— Хоть один раз в жизни прекрати вопить и послушай, что я скажу! — свирепо прошипела она сквозь стиснутые зубы вместо приветствия. — Все, о чем я тебя предупреждала относительно намерений сэра Ральфа, оказалось правдой.
— О Господи, Джессамин, только не говори, что ты ворвалась ко мне среди ночи для того, чтобы начать все сначала! — возмущенно накинулся на нее Уолтер, выпутываясь из-под горы наваленных на него одеял. — Почему бы тебе не выпить бокал вина? А потом отправиться в постель?
Подойдя к сундуку, он вытащил два кубка и наполнил их вином из оловянной фляги. Стоять босым на ледяном каменном полу было холодно, и Уолтер быстро забрался обратно в постель, похлопав в виде приглашения по одеялу. Камин давно потух, и в комнате было нестерпимо холодно.
— Вот и замечательно. А теперь пей свое вино, и когда согреешься, Бога ради, Джессамин, убирайся отсюда и дай мне немного поспать!
— Сначала выслушай меня, Уолтер, а уж потом будешь указывать, что мне делать!
Потягивая маленькими глотками сладкую мальвазию, Уолтер терпеливо слушал, хотя по лицу его было заметно, что он не верит ни единому слову.
— Да перестань чушь молоть, Джессамин! Ты спала, тебе приснился страшный сон — только и всего!
— Да нет же! Я не спала. Я спустилась на кухню, потом услышала голоса, и мне удалось незаметно подслушать их разговор! — воскликнула девушка, со злостью вцепившись ему в руку.
— Тогда ты чего-то не поняла. И вообще ты спятила, если бродишь по замку в такой холод, да еще среди ночи! Что это с тобой, скажи на милость? Или окончательно рехнулась?!
— Это не я рехнулась, Уолт, а ты!
— Прекрати!
— Ну хорошо, Уолтер, только, Бога ради, выслушай меня. Ты ведь сам знаешь, у меня отличный слух, правда?
Все еще сомневаясь, брат нехотя кивнул.
— Тогда, должно быть, ты просто не поняла, о чем они говорят. Ральф — наш друг. Да, он оставит своих людей в Кэрли, а сам вернется весной, но все равно он наш друг! А из того, что я только что услышал от тебя, еще ничего не понятно…
— Ничего не понятно! — передразнила Джессамин, с досады так тряхнув Уолтера, что чуть не расплескала его вино по постели. — «Мы уведем замок у него из-под самого носа, а он, держу пари, так ничего и не заподозрит!» — повторила она. — Ну а это ты как объяснишь?
Джессамин решила, что не стоит передавать ему остальное. Ее великодушное сердце болезненно Сжалось при мысли о том, как коварно сэр Ральф обманул доверчивость брата. Этот искушенный в интригах негодяй просто использовал его в своих грязных целях.
— Но откуда ты знаешь, что они имели в виду именно Кэрли? — упрямо возражал Уолтер, хотя в душе уже верил ее словам. — Разве они хоть раз упомянули Кэрли?
Джессамин пришлось скрепя сердце признать, что нет.
— Это и не нужно. Все и так ясно как Божий день!
— Для тебя, может быть, и ясно. Послушай, Джессамин, ведь ты просто помешалась на этом еще с того дня, как только узнала, что я написал сэру Ральфу. Так я и знал — ты не успокоишься, пока не откопаешь что-нибудь только для того, чтобы очернить его в моих глазах!
Джессамин вскочила на ноги, едва не опрокинув полог.
— Слушай, Уолтер, если бы ты не был моим братом… Ну скажи, что мне сделать, чтобы ты мне поверил?
— Сейчас уже ничего не поделаешь. А теперь будь хорошей девочкой, отправляйся в постель и, Бога ради, дай мне выспаться. Вот тогда и поговорим.
— Уолтер, ты… ты осел!
— А ты — сука! А ну, марш спать!
Негодующе фыркнув, Джессамин спрыгнула с кровати и вихрем вылетела из комнаты. Господи ты Боже мой, ну кто бы мог поверить, что этот болван окажется таким упрямым?! Нет, решительно его околдовали! Похоже, пока она не заманит сэра Ральфа с его капитаном в спальню к Уолтеру, чтобы под пыткой заставить сознаться в задуманном, этот идиот, как попугай, будет твердить одно и то же! И как назло, нет никого, кто бы пришел им на помощь. Как всегда, ей придется позаботиться обо всем самой.
Глава 9
Сэр Ральф со своим отрядом покинул замок Кэрли на рассвете. Правильные ряды воинов представляли собой поистине величественное зрелище, с развевающимися над головой знаменами, украшенными гербом их господина — серебряным щитом со змеей. Уолтер, взобравшись на стену, словно счастливый подросток, махал и махал им вслед, пока отряд проезжал по опушенному мосту и поднимался вверх по тропинке.
Сэр Ральф, на лице которого играла дружелюбная улыбка, отвечал ему. Трудно было поверить, что этот приветливый человек замыслил черное предательство.
Закутавшись в свой самый толстый плащ, Джессамин провожала их взглядом, пока отряд не превратился в черную точку на горизонте. Всходило солнце, окрашивая начинающее светлеть небо в ярко-алый цвет. Все было таким мирным, что Джессамин едва не поверила, что вчерашний разговор, подслушанный ею, просто плод ее воображения. Сэр Ральф до последней минуты играл роль заботливого друга. Он даже потребовал список всего того, что им понадобится к весне, и был настолько любезен, что позаботился оставить целую повозку с продуктами для своих людей. Он хлопотал и суетился, точно добрый дядюшка. Казалось, даже Джессамин была забыта. Лишь на одно короткое мгновение, уже надев свои сверкающие серебром доспехи, сэр Ральф замешкался и, подойдя к девушке, прижал ее руку к губам.
— Помните, у вас есть время подумать, но только до весны, — тихо прошептал он, жадно пожирая ее глазами. — А я буду с нетерпением ждать вашего ответа.
«Я тоже буду с нетерпением ждать, только не весны, а той минуты, когда смогу в лицо назвать тебя предателем», — подумала Джессамин.
Все последующие дни она только и делала, что пыталась потихоньку разузнать, кого же в отряде зовут Нодди. Когда же ей это удалось, то Ход, один из ветеранов Кэрли, беззаветно преданный Джессамин, поскольку когда-то она спасла жизнь его жене и ребенку, охотно согласился не спускать с него глаз, пообещан тут же сообщить, если парень соберется улизнуть.
В это время Джексон, капитан оставленного сэром Ральфом отряда, снискал полное доверие Уолтера. К раздражению Джессамин, оказалось, что он великолепно играет в шахматы, что сделало ее задачу еще более тяжелой. Следовало убедить Уолтера держаться настороже. Ведь брат становился ребенком, когда речь заходила о его так называемых друзьях. Стоило ей только заикнуться о том, что Джексону нельзя доверять, как он сердито отмахивался. А капитан стал проводить за хозяйским столом больше времени, чем она сама.

