Категории
Самые читаемые

Яблоня - Philo

Читать онлайн Яблоня - Philo

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 103
Перейти на страницу:

— Ты нас аппарируешь, или опять соврешь? — язвительно уточнил Драко, но все же сделал то, что от него требовалось.

— Это уж вам решать, — заметил Гарри. — Закройте глаза, пожалуйста.

— Это еще зачем?

— Потому что я прошу?

— Значит, мы очутимся на сцене посреди балета, или что-то в этом роде, — рассмеявшись, предположил Эрни, в свою очередь подчиняясь просьбе.

— Или что-то в этом роде, — согласился Гарри и аппарировал их.

— Какого черта!

— Эй!

— Гарри! Это совсем не смешно!

— Мистер Поттер. Сию же секунду снимите с нас кандалы!

Отойдя от стены, Гарри встал посреди комнаты, глядя на своих учеников. Сердце колотилось, но он сохранял полную невозмутимость. Повинуясь взмаху руки, все шесть палочек слетелись к нему на ладонь. Гарри сунул их в карман, достал оттуда же бутылку воды и опустил ее на пол рядом с небольшим ключом. Подняв глаза, юноша осмотрел шестерых людей, прикованных к стенам подземелья. Цепи на кандалах достигали сантиметров тридцати в длину, так что пленники стояли, чуть раскинув руки. В мерцающем свете нескольких факелов на стены ложились неровные тени.

— Не желаете ли объясниться? — ядовито осведомился Снейп.

— Ваше сегодняшнее задание — освободиться, — спокойно ответил Гарри. — Ключ от наручников здесь, — указал он на пол. — И вода, если захотите пить, — тут он заметил, как Эрни облизнул губы, и понял, что одно упоминание о воде способно усилить жажду. — Директор уведомлен о вашем отсутствии…

— Профессор Дамблдор знает, что ты приковал нас к стене? — взвизгнула Падма. — Вот уж сомневаюсь!

— Верно, в детали я не вдавался, — согласился Гарри.

— Мерлин, Поттер, тебе в Слизерине самое место! — фыркнул Драко.

— Распределительная Шляпа тоже так думала, — ухмыльнулся Гарри, и блондин изумленно вытаращился на него. — Все эти годы мы могли быть друзьями, Драко!

— Если ты всегда заковываешь своих друзей в цепи, я явно недооценивал Гриффиндор, — парировал тот.

— Мистер Поттер, у некоторых из нас есть планы на вечер, — шелковым голосом промолвил Северус.

— Гарри, — мягко напомнил ему молодой человек. — Боюсь, вам придётся извиниться перед теми, кто проведет это время в ожидании, — обратился Гарри ко всей группе. — Чем скорее выберетесь, тем раньше это произойдет. Теперь я вас оставлю, но, если понадоблюсь — зовите. Здесь включены следящие чары. Впрочем, они рассчитаны только на крайнюю необходимость, — добавил он.

— Ты нас бросаешь? — пискнул Эрни.

— Это хогвартские подземелья, сэр? — повернулся к Снейпу Невилл.

Снейп взглянул на мальчика — нет, мужчину — с зарождающимся уважением. Лонгботтом не паниковал и не ругался, он задал вполне разумный вопрос. Зельевар внимательно посмотрел по сторонам.

— Я их не узнаю, — наконец отозвался он.

Гарри подошел к нему.

— Прости, что поступаю так, Северус, — проговорил он, — но в противном случае ребятам будет слишком просто назначить тебя главным, — и, потянувшись вперед, осторожно завязал на губах мужчины шелковый шарф.

Снейп невольно втянул носом аромат мальчишки, чувствуя мимолетное прикосновение крепко сложенного тела. К своему ужасу, он обнаружил, что мягкое скольжение волос Поттера по его щеке, грудь, прижатая к груди, руки, аккуратно перехватывающие шарф у него на затылке — так, что приходится склонить голову на подставленное плечо — все это томит и будоражит. Зельевар силой заставил себя не шевелиться, не вдыхать запах открывшейся его взору шеи. Страх подхлестывает возбуждение, только и всего. К тому же, из-за поездки в Лондон он неделю не видел Алекса и уже настроился на то, что проведет этот вечер с любовником. Гнев на Гарри усилился, хотя логика в том, чтобы лишить его голоса, была понятна. Снейп уже открыл рот, чтобы разразиться потоком ругательств, когда ощутил на губах трепет выпущенного мальчишкой заклинания.

— Чары молчания. Шарф — чтобы остальные не смогли читать по губам, — шепнул Поттер, обдав его лицо теплым дыханием.

Северус сердито сверкнул глазами.

— Ну, порядок, я думаю, — отстранившись, юноша оглядел учеников.

— Гарри! Это же глупо! Чего ты добиваешься? — крикнул Эрни.

Гарри внимательно посмотрел на каждого.

— Чтобы дотянуться до ключа, придется воспользоваться беспалочковой магией, — заметил он и с хлопком, напоминающим звук аппарации, окружил себя чарами невидимости и тишины, а потом уселся в углу.

Все говорило о том, что ночь затянется.

Несколько минут царила тишина.

— Мерзавец! — в конце концов выпалил Эрни. — Вот ведь хрень какая! Сколько он способен нас тут продержать?

— У меня уже руки разболелись, — заныла Падма.

— А ты их расслабь, пусть повиснут, — предложила Элоиза.

— Тогда наручники впиваются!

Грохот цепей озвучил попытки ребят устроиться поудобнее.

— Я почти жалею, что он оставил там бутылку, — спустя несколько минут молчания заявил Эрни. — От одного взгляда на нее хочется пить.

Ответом послужили приглушенные смешки.

Снова загремели цепи.

— Ты чего притих, Драко? — наконец поинтересовался Эрни.

Пауза.

— Драко?

— Мерлина ради! — рявкнул слизеринец. — Я пытаюсь сдвинуть ключ! Мог бы и сам попытаться, вместо того, чтобы болтать тут понапрасну!

Пауза.

— Он ведь не оставит нас здесь надолго, правда? — спросила Падма. — Это же глупо! Он просто не подумал, что кандалы причиняют боль. Гарри всегда пытается спасти людей, а не наоборот. И потом, он ведь знает, что колдовать без палочек мы не умеем.

— Как думаете, скоро он вернется? — весело полюбопытствовал Эрни. — Спорю, сперва он заставит нас хорошенько попотеть. Полтора часа, например.

Три часа спустя атмосфера заметно изменилась.

— Вот сволочь! — взревел Эрни. — Это уже переходит всякие границы!

Ни ключ, ни бутылка не сдвинулись с места ни на миллиметр.

— Холодно, — пожаловалась Элоиза. — Надо было брюки надеть.

— Сплошные проблемы от красивых ног, — глядя на нее, проговорил Эрни.

— Какие? — удивилась она.

— Ну, будь у тебя толстые ноги, ты бы, наверное, вряд ли захотела выставлять их напоказ. А у тебя они красивые — и вот, пожалуйста: мерзнешь в короткой юбке.

В наступившей тишине все — даже Снейп, как отметил Гарри, — отдали должное ногам Элоизы.

— Это самый отвратительный, предвзятый…

— Комплимент? — перебила Падма.

— Чего?

— Он сказал, что у тебя красивые ноги. Так оно и есть, — бросив на нее оценивающий взгляд, объявила Падма.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 103
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Яблоня - Philo торрент бесплатно.
Комментарии