Уйти вместе с ветром - Мария Семенова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нет, Фридрих Золлингер переносил трудности лучше, чем можно было ожидать. Наоборот, в выцветших глазах даже начал проявляться блеск голубой стали. Прямо по выражению про старого коня, услышавшего звук боевой трубы.
Ещё Вальтер волновался за русскую девочку Кристину. Наверное, немцев не зря называют сентиментальными. От хорошей музыки, душевных стихов, от пронзительной красоты мира ему на глаза порой наворачивались слёзы. Гюнтер всегда подсмеивался над этим.
Он не изменил себе и сегодня.
— Ну что тебе эта девчонка? Отправил её назад, да и правильно сделал. Сам подумай, только её тут нам не хватало!
— Она ещё школьница, — вздохнул Вальтер. Обиду в глазах Кристины оказалось не так просто забыть. — Наверно, я вёл себя как-то не так… Подал ей надежду…
— Да брось ты! Что, первый раз на тебя девчонка запала? Ты давно в зеркало смотрел, арийский красавчик?
В это время из-под колёс неожиданно пропали колдобины. Машина заворчала ровнее и бодро покатила вперёд.
— О! Вот это наша дорога, — с видимой гордостью проговорил дед.
— В каком смысле — наша? — удивился Вальтер.
— Это мы её строили. Из камня. Шестьдесят лет назад. Я узнаю места… Смотрите-ка, до сих пор можно ездить! Русские никогда не умели строить дороги…
Вальтер и Гюнтер с сомнением переглянулись, но не стали спорить со стариком. Они плохо разбирались в российских реалиях и поэтому предположили, что БТР просто выехал на недавно отремонтированный участок. А ведь дедушка Золлингер был прав. Немецкие каменные дороги в районе бывших фашистских позиций на Кольском сохранились до сих пор. И до сих пор отличаются от всех окружающих коммуникаций. Не перепутаешь…
Огромный плакат на обочине пустой дороги.
«Остановись! Почти память павших воинов Полярной дивизии».
— Вот видишь, надо было взять Кристину, она перевела бы нам…
— Не надо, я и так всё понимаю. Я сам написал бы то же самое.
— Фройляйн Алла тоже хорошо перевела бы, — вдруг сказал Гюнтер. Прикусил язык и покраснел неизвестно с чего.
Чёрные гуси, куропатки, бегущие вдоль дороги.
Выкрашенные белой краской солдаты-памятники.
Пулемётные гнёзда, сложенные из камней, обращены к океану.
Огромные мотки проржавевшей колючей проволоки…
— Дед, ты что-нибудь узнаёшь?
— Я всё узнаю.
— Как это — всё?
— Я узнаю эту землю. Это земля Смерти.
— Все горы были утыканы телеграфными столбами, у нас была хорошая связь.
— Они, наверное, упали с тех пор?
— Не упали. Здесь нет деревьев — их распилили на дрова.
Каскады озёр, речек и ручьёв, спускающиеся к океану. Крапчатые форели в блюдцах между водопадами. В воде кажутся на треть больше.
— Сюда бы шведов из нашей группы!
— У нас специалистом по рыбалке был Ганс. Он был из горных егерей — любил и понимал природу. А войну ненавидел. Однажды спас раненого оленёнка. Тот потом ходил за ним, как собака. Даже в бункер спускался. В конце концов его всё равно съели. Ганс плакал над его костями…
Вальтер попытался представить, как всё это было. Ему захотелось спросить, убил ли оленёнка русский осколок или товарищи деда его сами зарезали. Но вокруг и так было столько бередящего душу, что Вальтер предпочёл обойтись без ответа.
— Что с ним стало… потом? С Гансом?
— Он лежит здесь. Как и все остальные.
Скалы, испятнанные лишайником.
Целые подземные города, устроенные во вспаханном взрывчаткой камне. Гора, пустая внутри. Сотни метров глубоких окопов. Кое-где перекрытия рухнули. Где-то — всё осталось в целости. У Вальтера с Гюнтером в руках большие фонари, на лицах — щенячий восторг.
— Ты вообще понимаешь, почему нас до сих пор не остановили? — спросил Гюнтер. — Здесь же запретная зона, где-то рядом наверняка воинские части…
— Я думаю, им просто не до нас. Все заняты теми феноменами, которые происходят на Варсуге. Я думаю, они имеют серьёзный научный интерес. Если бы не дедушка и наши планы…
— А что это за феномены, как ты думаешь? И не кажется ли тебе, что они напрямую связаны с нашими планами?
— Не говори ерунды. Приехали два германских парня и старик, и от этого здесь всё немедленно слетело с катушек?! Мы что, разом Копьё Судьбы и Святой Грааль сюда привезли? Нет уж, скорее всего, у русских какие-нибудь секретные разработки вышли из-под контроля…
— И вовсе не ерунда! — запальчиво возразил Гюнтер. — Ты же сам читал архивы «Туле». Арктическая страна, колыбель человечества!.. Ни на какие мысли не наводит? А «Вриль» и Аненербе? Лучшие умы нации, почти тридцать лет… А контакт с «Умами Внешними»…
— Читал, — кивнул Вальтер. — Ну да, в Аненербе не кроликов из шляпы вытаскивали… — Однако склад ума всё же привёл его в автомастерскую, а не в какую-нибудь «Лабораторию привидений», и он с некоторым смущением произносит: — Знаешь, я, может, дурак, но мне как-то трудно поверить во многое из того, что у нас сейчас передают как тайное знание. Все эти летающие тарелки, цивилизация в Антарктиде, машина времени, контакты с Чужими… По-моему, кто-то здорово выдаёт желаемое за действительное. Ты, помнится, говорил, что в Аненербе они вовсю баловались наркотой…
Гюнтер, балансируя на камне, встал в величественную позу и припечатал:
— Ты форменный арийский герой, но маловер!.. Погоди, история всё расставит по своим местам…
— Ага, — хмыкнул Вальтер. — Лет через сто. Поживём — увидим.
— Нет, — мотнул головой Гюнтер. — Я верю, что это произойдёт прямо здесь и сейчас!
В бронетранспортёре вдруг ожила рация: «Вышка, Вышка, я — Залив! Ответьте!»
— Вот видишь, если бы…
— Не надо, я понимаю…
— А я не понимаю, — вдруг сказал Вальтер. — Как здесь вообще воевали?! В этих тундрах? Кто шёл? Куда? И главное — зачем?
Гюнтер возмущённо всплеснул руками и отвернулся. Старик невозмутимо ответил:
— Почему-то нам казалось тогда, что мы это знали — зачем. Теперь я уже всё забыл.
По дороге, чётко обозначая каждый шаг, медленно шёл навстречу БТРу высокий человек в распахнутом плаще, в военной форме, с орденской колодкой на груди.
— Обалдеть! — прокричал Гюнтер. — Он что, на параде марширует, что ли?!
— Он просто с трудом ноги переставляет, — объяснил Вальтер. — Протри глаза, он дедулин ровесник.
— Глуши мотор! — громко приказал Фридрих Золлингер и попытался приподняться. Потом проговорил уже тише, но с той же властной уверенностью: — Это ко мне.
— Обалдеть, — повторил Гюнтер.
Идти и даже стоять после дорожной тряски Фридрих категорически не мог. Пришлось доставать коляску. Герр Золлингер досадовал на некстати одолевшую слабость, торопил ребят, грязно ругался по-немецки и, разошедшись, ввернул даже пару русских матюгов. Вальтер аж крякнул от удивления. Вообще-то дедушка славился сдержанностью и решительным неприятием сквернословия.
Старик в русской форме стоял поодаль и ждал.
Вальтер покатил коляску.
На пустой, если не считать бронетранспортёра, дороге, посреди горной тундры с её пёстрыми камнями и разбросанными повсюду озёрами, под рёв ветра, раздувавшего брезентовые полы старого военного плаща, — встреча двух стариков выглядела поистине эпически. Инвалидная коляска и молодые нацисты были определённо лишними. Это понимали все участники. Герр Золлингер смотрел на собеседника снизу вверх и болезненно морщился.
— Группа армий «Север», специальная бригада СС, пятый взвод, рядовой Золлингер, — наконец сказал он. — Хребет Муста-Тунтури, годы с сорок первого по сорок четвёртый.
— Морской пехотинец с миноносца «Звенящий», после гибели корабля рядовой, потом сержант третьего полка шестого взвода Звенигородский, — отозвался старик. — Полуостров Рыбачий, годы те же.
Оба, вне всякого сомнения, поняли друг друга.
Фридрих внимательно осмотрел форму бывшего противника и, тщательно подбирая слова, спросил по-русски:
— Вы после… теперь… есть служить генерал?
— Дослужился, генерал-майор, — кивнул Степан Ильич. — Давно в отставке. Год рождения — одна тысяча девятьсот двадцатый.
— Мы ровесники, — тихо по-немецки сказал Фридрих и сильно, до хруста в суставах пальцев стиснул подлокотники инвалидного кресла.
Вальтер был очень хорошим механиком. Он умел чинить автоматические коробки передач, кто понимает — оценит. Однако и он наконец был вынужден опустить руки. БТР, словно до конца выполнив свою задачу, заводиться и тем более куда-то ехать больше не собирался.
— Я так и знал! — с непонятной восторженностью заявил мистически настроенный Гюнтер.
Вальтер волновался за дедушку.
— Здесь недалеко, — успокоил его Степан Ильич. — Километра четыре. Дорога хорошая.