- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Наследие Ван Аленов - Мелисса Круз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джек рассказал Мими реальную историю, когда он возвратился на следующую ночь, и как Чарльз остановил худшее из этого. Но даже с усилиями Чарльза, отель Ламберт едва избежал быть сожженным до основания. Новые владельцы были рассержены и угрожали забрать свое предложение, но были успокоены графиней, которая предложила им часть исторической обстановки бесплатно.
Близнецы решили, что они не будут разделять новости об очевидной смерти Чарльза с Кланом/Шабашем ведьм. Джек продолжал полагать, что независимо от свидетельств, их отец жив, и Мими согласилась, что это было бы лучше, если бы все продолжало думать, что Чарльз спецыально держиться отдельно. Лучше всего не начать панику; Голубая Кровь была достаточно нервной, как это бывает.
Сеймур Корриган вошел в комнату, с извиняющимся видом за его почти-опоздание. Они все отчитывались. Семь стражей, символизирующих настоящие семь семей, как диктовала традиция.
Аукционист, трезво-выглядящий человек в синей блейзере и красном галстуке, шел к подиуму. “Приветствую, мои хорошие дамы и господа, на распродаже Импрессионизма и Современного искусства,” сказал он. Аудитория вежливо хлопала, и экран позади него показал портрет Kurt Cobain, увековеченный в ярком, цвета драгоценного камня. Мими думала, что это было похоже на одно из тех изображений из молитвенника. Рокер Grunge как святой. “Сначала, Элизабет Пейтон. Предложение открытия составляет пятьсот тысяч долларов.”
Глава 37
Шайлер
Они были в Сиднее, когда это произошо. Прямо в Китайском квартале, в небольшой аптеке, где продавался натуральный зеленый чай, который нравилось пить Шайлер по утрам. Дрожь началась в ногах, затем в руках, затем все ее тело забилось в конвульсиях и она упала на пол, роняя деньги, которые она держала, так как она корчилась и валялась на холодной плитке, покрытой линолеумом.
"Отойдите!, все в порядке – она… она эпилептик!" сказал Оливер, отталкивая всех подальше. "Просто освободите пространство, чтобы она могла дышать! Пожалуйста! Это пройдет."
Было странно для Шайлер не быть в состоянии управлять своим телом, найти, что оно было против ее желаний, словно его охватило злым духом. Она чувствовала, словно наблюдает за собой со стороны, как будто это былоне с ней, с другой девушкой, которая лежала на полу, в то время как ее руки и ноги перемещались рывками, и из ее рта шла пена.
“Простите, я сожалею,” она шептала, когда это наконец остановилось. Судороги прекратились, не смотря на то что она даже не двигалась, ее сердце все еще бешенно колотилось.
“Все хорошо. Ты в порядке,” сказал Оливер, мягко помогая ей встать, подставляя ей свое плечо, чтобы опереться.
“Здесь… вода,” сказал владелец магазина, поднося бумажный стаканчик к ее губам. Шайлер была благодарна за полные доброты глаза этого человека и других клиентов. Она продолжала опираться на Оливера, когда они вышли из магазина и пошли к автобусной остановке, где уже ждал автобус обратно к Рокс.
“Это было плохо,” сказал он, заплатив за проезд как студенты плату, и занял места в хвосте.
Он был добр. Это был вероятно худший эпизод, который она испытала. Массивная головная боль, пена изо рта почти задушили ее… Что доктор Пэт сказал во время ее последнего посещения? То, что сила вампира была подарком, но в ее случае было также бремя. Ее человеческое тело рассматривало преобразование как болезнь, как что-то, от чего оно хотело избавиться…
“Ты уверенна, что ты в порядке?” спросил Оливер снова, поскольку Шайлер наклонилась вперед и оперлась головой в руки.
“Я в порядке,” сказала она. ‘действительно.” Это была последняя вещь, которую она сказала прежде, чем она упала в обморок.
* * *В гостинице, ощущяя себя намного лучше, Шайлер сидела на небольшом балконе вне их комнаты, обернутой в купальный халат. В крошечной кухоньке Оливер добавлял последние штрихи к своему карри. Он принес дымящууся тарелку с ложкой и поставил это перед ней. Они оба учились готовить, во время их побега. Специальность Оливера была индийским bananaand-куриный карри, в то время как Шайлер понравилось делать интересные смеси из пасты и независимо от того, что она могла найти в холодильнике. (Иногда Оливер говорил, что они были слишком интересны.)
“Спасибо,” сказала она, с удовольствием беря теплую тарелку желтого карри и риса. Она поднесла ложку к своим губам и подула на нее, чтобы не обжечь язык.
Снаружи, парусные лодки и катера усеивали гавань Сиднея. Океан был цвета глубокой морской волны, мало чем отличался от глаз Джека, она думала, а затем остановила себя. Она не будет думать о нем, о том что он делает, или скучает ли он по ней. Она сосредоточилась на своей еде. Оливер наблюдал за ней через стеклянную дверь.
У него был тот взгляд на его лице, и она знала то, что это означало. Он вышел, поставил чашку чая рядом с ней, и сел на один из пластмассовых стульев.
"Скай, нам надо поговорить."
“Я знаю, что ты собираешься сказать, Олли, но ответ нет.” Она сделала глоток чая. Удивительно, после того, что случилось, Оливеру все еще удалось быть твердым. Он действительно был хорошим Проводником.
“Скай, будь разумной.”
“Я не разумна? Они собираются поместить нас в тюрьму, или не важно, что они делают людям как мы.” Шайлер пожала плечами. Она знала наказание за уклонение от правосудия Конклава: тысяча лет Изгнания. Ваш дух запрут в коробке. Но что, если она не была бессмертна? Что они сделают с ней тогда? И что случиться с Оливером?
“Ты слышала, что сказал Джек. У Конклава есть проблемы побольше прямо сейчас чем мы. Кроме того, возможно на сей раз они поверят тебе. Огонь в отеле Ламберт был во всех газетах, и европейское Конклав готов к борьбе, у них есть свидетели, которые видели Левиафана! Они не могут отрицать это больше.”
“Даже если они поверят мне сейчас, они не позволять нашим действиям остаться безнаказанными. Ты знаешь это лучше меня,” сказала Шайлер.
“Да, но это было, когда Чарльз Форс был Регисом. Прямо сейчас никто не возглавляет Конклав. Они напуганы и дезорганизованы. Я думаю, что безопасно поехать домой.”
“Напуганные люди делают худшие суждения,” настаивала Шуилер. “Я не доверяю организации, которая сделала политику из страха. Как насчет тебя? Ты – также предатель, ты знаешь. Что относительно твоих родителей? Они пойдут после них.”
Пока семья Оливера была оставлена в покое, кроме их каждого движения, прослеживаемого Венаторами: телефоны прослушивали, счета анализировали. Родители Оливера сказали ему во время одного из их редких телефонных звонков, что они не могли пойти в Dean amp; Deluca, не чувствуя, что за ними наблюдали.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
