- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Натюрморт с воронами - Линкольн Чайлд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кори нервно переминалась с ноги на ногу и отворачивалась. Она знала, что будет дальше.
Конвейер двигался в окошко на противоположной стене. Пендергаст подошёл поближе и заглянул в следующий цех. Кори неохотно последовала за ним. Следующее помещение было большим и круглым. Конвейер доставлял туда неподвижные тушки индеек, а посередине комнаты работал большой автомат, отсекающий им головы острым как бритва лезвием. Кровь брызгала на стены и стекала ручьём в большой чан. С одной стороны конвейера сидел человек в халате и с длинным ножом, похожим на мачете. Ему полагалось прикончить тех птиц, которых по тем или иным причинам пропустила машина. Кори не выдержала и снова отвернулась.
— Как называется этот цех? — спросил Пендергаст.
— Кровавый, — ответил Бледсоу. Он уже перестал возмущаться и не без удовольствия выступал теперь в качестве гида.
— Вполне подходящее название, — отозвался Пендергаст. — А что происходит с кровью?
— Её сливают в большие цистерны, а потом куда-то увозят. А что происходит дальше, понятия не имею, — пояснил парень.
— Думаю, добавляют в корм для животных, — предположил Пендергаст. — Тут всё залито кровью.
Кори передёрнуло. Здесь всё было так же ужасно, как и на кукурузном поле, когда она увидела безжизненное тело Уилли Стотта.
— А куда потом поступают индейки?
— В ошпарочный цех.
— Ясно. А как вас зовут?
— Барт Бледсоу, сэр.
Пендергаст дружески похлопал его по плечу.
— Очень хорошо, мистер Бледсоу, ведите меня дальше.
Они миновали кровавый цех, прошли по длинному коридору и оказались в огромном мрачном помещении, напоминающем пещеру. Здесь конвейер делал поворот и доставлял тушки индеек к большой ёмкости, где их окунали в кипящую воду, а потом сдирали перья и вынимали потроха. В этом помещении было очень шумно, а запах стоял такой, что голова шла кругом. Кроме того, здесь было так жарко, что Кори сразу ощутила на руках и других открытых частях тела мелкие капельки конденсированной жидкости. Она впервые пожалела о том, что не осталась в машине.
— Что здесь происходит? — допытывался Пендергаст, вполне освоившись с ролью экскурсанта.
— В ошпарочном цехе птицу обдают горячим паром, потом окунают в кипящую воду и очищают от перьев.
Пендергаст посмотрел туда, где с конвейера свисали уже почти голые тушки индеек.
— А дальше куда их направляют?
— В потрошильный цех.
— Ну что ж, вполне логично.
Бледсоу, слегка замявшись, попросил:
— Подождите меня здесь, сэр. — И он тут же исчез.
Однако Пендергаст не стал ждать, а быстро зашагал вдоль конвейерной линии, позвав за собой Кори. В потрошильном цехе птиц очищали от остатков перьев, а потом ударом острого лезвия вспарывали живот и вакуумной установкой вынимали потроха. Затем птицы поступали в цех быстрой заморозки. Весь этот процесс был автоматизирован, и только в отдельных местах рабочие контролировали умные машины. Пендергаст увидел женщину, которая стояла у приборной доски и наблюдала за показаниями приборов.
— Позвольте прервать вас на минутку, — обратился он к ней.
Кори узнала в ней Дорис Уилсон, грузную женщину лет пятидесяти, с копной светлых волос некрупным красным лицом, одиноко проживавшую неподалёку от её дома.
— Вы из ФБР? — продемонстрировала она свою осведомлённость.
— А вы кто? — осведомился Пендергаст.
— Дорис Уилсон.
— Можно задать вам несколько вопросов, миссис Уилсон?
— Валяй.
— Вы хорошо знали Уилли Стотта?
— Да, он работал здесь уборщиком.
— Он справлялся с работой?
— Да, вполне, у него не было никаких замечаний.
— Кажется, он злоупотреблял спиртным.
— Да, но никогда не напивался до смерти и никогда не пил на работе.
— Он был приезжим? Откуда?
— С Аляски.
— А чем он там занимался?
Дорис помедлила с ответом, поправляя птицу на конвейере.
— Работал на рыбоконсервной фабрике.
— А почему он уехал оттуда?
— Говорят, из-за женщины.
— Почему он остановился именно в Медсин-Крике?
Дорис улыбнулась, обнажив ряд потемневших от курения неровных зубов.
— Мы сами удивляемся этому. Похоже, Уилли нашёл тут себе друга.
— Кого?
— Свида Качила. Свид — лучший друг для каждого, кто не может обойтись без рюмки бурбона.
— Спасибо, — кивнул Пендергаст и добавил: — Не подскажете ли, где найти Джеймса Брина?
Она кивнула в дальний конец конвейера.
— Он там, где вынимают потроха. Такой толстый черноволосый парень в очках.
— Благодарю вас.
— Пустяки. — Дорис приветливо кивнула Кори.
Пендергаст поднимался вверх по металлической лестнице вслед за конвейером, доставлявшим тушки птиц к огромному разделочному столу. Только в этом месте на птицефабрике все операции производили рабочие, а не машины. Они разрезали тушки острыми ножами, а потом с помощью вакуумной установки и длинного шланга освобождали их от внутренностей. Все работники на этом конце линии были в белых халатах и белых колпаках, чем напоминали персонал больницы. А в самом конце линии находился последний пункт продвижения индеек. Здесь их окончательно чистили горячим воздухом под высоким давлением и готовили к быстрой заморозке.
Вот тут-то Кори и увидела знакомых мужчин, а среди них и Джимми. «День благодарения никогда не бывает одним и тем же», — с грустью подумала она. Толстый черноволосый мужчина громко разговаривал и отчаянно жестикулировал, вероятно, рассказывая друзьям какую-нибудь историю. До неё донеслись отдельные слова: «Стотт», а потом — «видел его в последний раз». Она посмотрела на Пендергаста, и он ответил ей хорошо знакомой улыбкой.
— Думаю, это тот, кого мы ищем.
Они подошли поближе, и в этот момент к ним вернулся Барт, взлохмаченный и с растерянной улыбкой. Он не подошёл, а подбежал к ним в сопровождении владельца и менеджера птицефабрики Арта Риддера.
— Почему никто не сообщил мне, что здесь находится агент ФБР? — недовольно осведомился он. Его лицо было краснее обычного, и Кори заметила в его редеющих волосах пёрышко индейки. — Здесь запрещено появляться посторонним лицам!
— Извините, сэр, — оправдывался Барт, — он вошёл сам и не слушал моих предупреждений. Он расследует…
— Я сам прекрасно знаю, что он расследует! — кричал Риддер, стараясь перекрыть шум машин.
Быстро поднявшись по металлической лестнице, он подошёл к Пендергасту.
— А вот и вы, агент Пендергаст, — сказал он, глубоко дыша и тщетно пытаясь изобразить приветливую улыбку. — Арт Риддер, — представился он и протянул руку. — Я видел вас на благотворительном вечере в местной церкви. Рад познакомиться.
— Мне тоже приятно познакомиться с вами, — широко улыбнулся Пендергаст, пожимая руку.
Риддер взглянул на Барта, и улыбка мгновенно исчезла с его лица.
— А ты немедленно отправляйся в док. Я разберусь с тобой позже. — Он с недоумением посмотрел на Кори. — А ты что здесь делаешь?
— Я… — Она посмотрела на Пендергаста, ожидая помощи, но тот молчал. — Я с ним, — сказала Кори.
Риддер удивлённо посмотрел на Пендергаста, но тот сделал вид, что внимательно изучает устройство разделочных машин.
— Я его ассистент, — продолжала Кори, понимая, что шеф не намерен вмешиваться в их разговор.
Риддер громко хмыкнул и недоверчиво окинул её взглядом.
Пендергаст направился к толстому мужчине, похожему на Джеймса Брина. С появлением на линии босса тот замолчал и теперь сосредоточенно работал на конвейере. Пендергаст приблизился и стал наблюдать за ним.
— Мистер Пендергаст, — крикнул ему издалека Риддер, — могу я пригласить вас в свой офис? Думаю, там гораздо спокойнее и комфортнее.
— У меня есть несколько вопросов к мистеру Брину.
— Я вызову его в свой офис, и вы поговорите о чём угодно, — настаивал Риддер.
— Нет необходимости прерывать его работу, — возразил Пендергаст.
— Да, но в офисе спокойнее и тише…
Но Пендергаст уже не слушал его. Джимми продолжал работать, засовывая конец шланга внутрь разрезанной индейки и высасывая внутренности.
— Мистер Брин, — обратился к нему Пендергаст, — насколько я знаю, вы были последним, кто видел Уилли Стотта живым. Это так?
— Да, так. Бедняжка, хороший парень. Во всём виновата его машина. Мне не хочется об этом говорить, но лучше бы он потратил все деньги на виски, чем на ремонт своей развалюхи. Столько денег — и всё впустую.
Кори бросила взгляд на Арта Риддера, который уже встал за спиной Джимми и улыбался, косясь на своего работника.
— Джимми, — вмешался Риддер, — ты не так делаешь. Шланг надо держать повыше, а не совать его в задницу индейки. Извините, мистер Пендергаст, но он работает на линии первый день и ещё не совсем освоился с новыми обязанностями.

