Неуловимый убийца - Фриман Крофтс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Явившись к Берту, Миллер рассыпался в извинениях, поклялся, что он займет у него не более пяти минут (все, как было обещано мисс Далси), конечно он мог послать письмо, но личная беседа стоит дюжины писем. После этого обезоруживающего вступления Макинтош задал вопрос.
Берт ответил четко и ясно. Да, Роско служил у него, правда не секретарем, а ассистентом, хотя, конечно, этот весьма способный молодой человек в состоянии справиться с гораздо более серьезной работой. Лично у него, у Берта, не было к мистеру Роско никаких претензий, все он делал великолепно. Конечно, в качестве секретаря он не может его рекомендовать. Но если мистеру Миллеру требуется человек, умеющий содержать в идеальном порядке документы, отвечать на письма и телефонные звонки, то лучшего помощника ему не найти.
Макинтош, выслушав сообщение коллеги, втайне возликовал. Это было точное попадание! А ведь стреляли, можно сказать, наугад! Эта была двойная удача, не только в профессиональном смысле, но к тому же сулившая серьезную прибыль их с Бобом предприятию. Он с энтузиазмом начал составлять отчет для мистера Лиддела.
Глава 12
Дружеский допрос
Тем же вечером Макинтош позвонил своему клиенту и сказал, что им нужно кое-что обсудить. Лиддел ответил, что ждет его через часик.
Лиддел сейчас занимался разбором одного убийства, материалы расследования которого недавно поступили в Центральный уголовный суд. Лидделу предстояло выступать на суде защитником. Он уже почти не вспоминал про Далси – и уже жалел о том, что пошел на поводу у своего любопытства. Все его подозрения относительно Далси Хит теперь казались ему несостоятельными, он и сам был не рад, что связался с частным агентством. Мало того что он действовал не совсем пристойно, но теперь еще придется расстаться с крупной суммой. Да уж, попутал черт! При всем при том Лиддел был рад отвлечься от пухлой папки с протоколами и прочими бумажками.
Макинтош прибыл даже чуть раньше, Лиддел жестом указал гостю на кресло и положил на столик пачку с сигаретами.
– Честно говоря, я не ожидал, что вы позвоните так скоро, – признался он. – Неужели уже удалось что-то обнаружить? Вашей оперативности любой из нас может позавидовать.
– Просто мне повезло, сэр, – скромно возразил Макинтош. Но было видно, что он доволен.
Отличный малый этот Лиддел, подумал Макинтош. Честный и благожелательный, потому и пользуется популярностью, умеет найти подход к любому и, главное, действовать с учетом обстоятельств, а не только статей закона.
– Везение иногда штука оч-чень полезная, – заметил Лиддел. – Так я вас слушаю.
Макинтош раскрыл папку.
– Ваши предчувствия подтвердились, сэр, – сказал он опуская папку па колени. – Мисс Хит действительно имеет некоторое отношение к поместью «Жасмин». Но тут случай не совсем обычный, сразу ни за что не подкопаешься.
Лиддел вдруг почувствовал сильное волнение. Прежние подозрения сразу всплыли в памяти.
– Рассказывайте, – попросил он, с трудом скрывая свое нетерпение.
– Начал я с того, – послушно продолжил Макинтош, еще больше вдохновленный явным интересом клиента, – что установил слежку за мисс Далси, это позволило мне выявить место, где она служит. А служит она у мистера Бартоломью, Харли-стрит, семьсот семьдесят девять. Ее шеф – известный хирург, светило. Она – секретарша и регистратор. – Макинтош замолчал, но комментариев никаких не последовало, только нетерпеливый кивок, и он продолжил рассказ: – На следующее же утро я отправился в Стейнз и навел контакты с прислугой из поместья «Жасмин». А прислуживают в этом поместье… – он перечислил весь штат наемных работников. – Они все там уже несколько лет. Кроме мистера Фрэнка Роско, прибывшего в имение примерно полгода назад, точнее говоря, десятого марта.
– Как вам удалось раздобыть такую кучу сведений всего за несколько дней? – изумился Лиддел, умело продемонстрировав этим немудреным вопросом свое восхищение, что никогда не было лишним.
Макинтош по достоинству оценил эту тонкую лесть и продолжил все тем же сдержанным тоном, без малейшего намека на самодовольство:
– В сущности, это, в принципе, оказалось не так уж и сложно, – заметил он. – Я выследил, как один не очень уже молодой мужчина двинулся по дороге в сторону Стейнза, и вычислил, что это мистер Бун, личный помощник покойного сэра Роланда. Я, естественно, двинулся следом, потом я с ним заговорил и выудил много любопытных подробностей о прислуге, так как наплел ему, что ищу работу.
– Отличный ход. Продолжайте.
– Должен сказать, накануне вечером, до поездки в Стейнз, я, действуя примерно по той же схеме, «разговорил» парня, который вышел из офиса на Харли-стрит – через несколько секунд после мисс Хит. Я тоже проследил, как он входит в пивнушку и, немного подождав, вошел внутрь. С ним, как вы понимаете, я тоже завел разговор насчет работы, и парень рассказал мне, что нанялся к мистеру Берту примерно полгода назад ассистентом.
Лиддел посмотрел на своего собеседника с легким недоумением, хотя Макинтош явно желал его поразить.
– Ну и что в этом такого?
– Видите ли, сэр, – продолжил Макинтош, – тут налицо одно любопытное совпадение. Мистер Роско тоже служит в поместье «Жасмин» фактически столько же времени, что и Райдер – у доктора Берта.
– Ну и что? Что это нам дает? – продолжал недоумевать Лиддел.
– Я тоже поначалу не придал этому никакого значения. А потом решил на всякий случай проверить, когда Райдер нанялся к Берту. И выяснилось, что с прежней своей работы, в камере хранения, он уволился совершенно неожиданно. Пятого марта, это была среда.
– Всего за пять дней до выхода на новую службу!
– То-то и оно. Я подумал, к чему бы такая спешка, и попросил своего коллегу под видом эдакого вальяжного помещика явиться к доктору Берту с легендой о том, что мистер Фрэнк Роско изъявил желание работать у него секретарем и сказал, что доктор может его порекомендовать. Мы стреляли, как говорится, наугад, но представьте, попали в самое яблочко.
Лиддел смотрел на сыщика округлившимися глазами.
– Вы хотите сказать, что этот Роско раньше работал у доктора?
– Совершенно верно. Около года, а уволившись, уехал в имение «Жасмин». Вот вам, сэр, та самая ниточка, связывающая имение и мисс Хит.
Лидделу вдруг стало не по себе, но он совсем не хотел, чтобы собеседник это заметил.
– Благодарю вас, мистер Макинтош, – с чувством произнес он. – Великолепная работа! Вы сделали все, о чем я вас просил. Но, возможно, вам удалось узнать и что-нибудь еще?
Макинтош ответил не сразу.
– Есть один любопытный момент, но даже не знаю, стоит ли вам об этом говорить. Видите ли, это не доказанный факт, а только предположение.
– Это не важно. Рассказывайте.
– Насколько я понял, мисс Хит в имении никогда не видели, я расспросил горничную, которая обычно впускает посетителей, посмотреть на ее фото, и та утверждает, что эта леди ни разу к ним не заходила. Возможно, за этим ничего не кроется, но можно предположить и другое: мисс Хиг и мистер Роско предпочитают не афишировать то, что они знакомы.
Лиддел согласился с ним, но почти тут же заметил:
– Полагаю, не стоит делать из этого далеко идущие выводы. Если они просто сослуживцы, а не близкие друзья, мисс Хит вроде бы незачем было туда приезжать. А фактов, подтверждающих их дружбу, у нас нет.
– Это точно, сэр. Но я подумал, что должен высказать свои соображения. Вот, собственно, и все. Мне остается лишь добавить, что все, о чем мы сегодня говорили, изложено в моем отчете, – он протянул Лидделу папку.
На секунду Лидделом овладело искушение рассказать Макинтошу о своих домыслах, но потом он передумал. Этот парень безусловно очень умен и предприимчив, но пока лучше оставить все сомнения при себе, рассудил Лиддел. Еще раз отдав дань восхищения высокому профессионализму своего гостя, он с ним распрощался.
Сказать, что сообщение Макинтоша произвело на Лиддела сильное впечатление – значит, ничего не сказать. Теперь он ни на йоту не сомневался в том, что Далси подозревает убийство. А поскольку он сразу понял, что эта девушка далеко не глупа, стало быть, у нее есть и серьезные причины это подозревать.
Теперь, заполучив информацию, добытую Макинтошем, Лиддел мог двигаться в своих рассуждениях дальше. Если ее интерес к поместью «Жасмин» обусловлен присутствием там Роско, то все ее старания найти улики убийства продиктованы отнюдь не скорбью по сэру Роланду и благим желанием наказать убийцу. По идее, если она заподозрила своего дружка, то должна бы наоборот радоваться, что присяжные подтвердили вердикт «самоубийство». Но ее действия совершенно не поддаются логике. Если она хочет ему помочь, не лучше ли было вообще не затевать никаких самодеятельных расследований? Как говорится, не буди лиха, пока оно тихо.
Поломав над этим голову, Лиддел стал твердить себе, что обстоятельства смерти сэра Роланда совершенно его не касаются. Надо еще раз встретиться с этой леди, сказать, что не смог найти зацепок, которые дали бы ей возможность соорудить задуманный сюжет, и на этом можно будет поставить точку. Долго он себя уговаривал, но загадочное поведение мисс Хит не давало ему покоя. Что же все это означало?