- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Реглан для братвы - Дмитрий Черкасов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Примечания
1
Правокачка – суд (жарг.) (здесь и далее – примечания Автора).
2
Антон – Антонов Антон Борисович.
3
Горыныч – Даниил Колесников.
4
Бомба – BMW (жарг.).
5
Дюны – комплекс отдыха и развлечений в нескольких километрах от Санкт-Петербурга.
6
Здесь: бригадир – один из руководителей группировки (жарг.).
7
Дорожно-патрульная служба.
8
Дорожно-транспортное происшествие.
9
Скворец – сотрудник МВД, обычно – патрульный милиционер в форме (жарг.).
10
ТТ (Тула-Токарев) – автоматический пистолет конструкции Ф. В. Токарева. Калибр – 7,62 мм, снаряженная масса – 940 граммов, общая длина – 195 мм, длина ствола – 116 мм, начальная скорость пули – 420 м/сек., емкость магазина – 8 патронов, рабочая дальность стрельбы – до 50 м. По причине своих надежности, простоты и мощности ТТ советского производства пользуются заслуженным доверием в криминальной среде, чего нельзя сказать об образцах, изготовленных в Китае, Венгрии и других странах. На жаргоне ТТ обычно именуются «Тимофей Тимофеич» или «Толь Толич».
11
Об аварии АПРК «Мценск», сопутствующих аварии событиях и Михаиле Яцыке читайте в романах Д. Черкасова «Крестом и булатом. Вторжение» и «Крестом и булатом. Атака» (прим. редакции).
12
M-998 «Hummer» – легкая разведывательная машина, созданная в США в рамках программы HMMWV (High Mobility Multipurpose Wheeled Vehicle – высокомобильное многоцелевое колесное транспортное средство). На основе М-998 создана гражданская модификация автомобиля. Стоимость: 120 000 – 180 000 долларов США. Габариты, мм (длина/ширина/высота): 4570/2150/1750; масса: 3,5-4,7 тонн; двигатель: турбодизель V8 «General Motors» объемом 6,5 литра и мощностью 195 л/с; максимальная скорость по шоссе – 135 км/ч, по пересеченной местности – до 100 км/ч. За счет дорожного просвета в 406 мм проходимость «Хаммера» исключительно высока – автомобиль способен преодолевать вертикальную стену высотой до 0,4 метра, ров шириной до 0,56 метра, форсировать брод глубиной до 0,8 метра, взбираться на подъемы до 60 градусов. По шоссе «Хаммер» может буксировать прицеп массой 1,5 т., по пересеченной местности – до 1,3 т. Машина оснащается широкопрофильнами вездеходными шинами 36х12,5 и системой изменения давления в шинах на ходу.
13
Кабаныч – Андрей Николаев.
14
Циолковский – Андрей Королев.
15
Гугуцэ – Борис Евгеньев.
16
BMW X5, хоть и выглядит, как внедорожник, на самом деле является именно спортивным универсалом с полноприводной трансмиссией.
17
Мизинчик – Павел Кузьмичев.
18
Лавэ – деньги (жарг.).
19
Напоминание для озабоченных престижем Министерства внутренних дел и других правоохранительных органов читателей в форме и в штатском, невнимательно прочитавших предупреждение на обороте титульного листа: вы держите в руках художественное произведение и указанных в нем номера районных отделов милиции, фамилии и звания действующих лиц, телефоны и прочее не имеют никакого отношения к существующим в действительности.
20
Капитан Александр Александрович Яичко – персонаж романов Д. Черкасова «Шансон для братвы» и «Косово поле. Эпизод второй – Россия» (прим. редакции).
21
Отдел уголовного розыска.
22
Черные следопыты – индивидуумы, промышляющие сбором оружия и сохранившейся амуниции на местах боев времен Великой отечественной войны (сленг).
23
Здесь – сосед по кабинету (милиц. сленг).
24
ППШ-41 (Пистолет-Пулемет конструкции Шпагина) – калибр: 7,62 мм; вес: 5,45 кг с барабаном на 71 патрон; 4,3 кг с рожком на 35 патронов; 3,63 кг без магазина; длина: 843 мм, длина ствола: 269 мм; темп стрельбы: 900 выстрелов в минуту, емкость магазина: 71 патрон в барабанном магазине или 35 патронов в рожковом (коробчатом) магазине; эффективная дальность стрельбы: 200 метров.
25
Глюк – Аркадий Давидович Клюгенштейн.
26
Комбижирик – Георгий Собинов.
27
Подробнее об отлучке Аркадия Клюгенштейна читайте в романе Д. Черкасова «Канкан для братвы». Причем Автор настоятельно рекомендует дождаться публикации нецензурированного варианта. Полный текст первой главы оригинального варианта романа «Канкан для братвы» читайте в бонусе в конце книги (прим. редакции).
28
Бомбить – одно из основных значений: «грабить» (жарг.).
29
Шконка – койка (жарг.).
30
То есть – обрез двуствольного ружья двадцатого калибра с вертикальным расположением стволов.
31
Имеется в виду Некрасовский рынок в Санкт-Петербурге, одно из самых бойких мест по торговле наркотиками в городе.
32
ОБНОН – отдел по борьбе с незаконным оборотом наркотиков ГУВД Санкт-Петербурга
33
Стрелка – встреча (жарг.).
34
Фанера – грудь (жарг.).
35
Клифт – пиджак (жарг.).
36
Кокс – кокаин (жарг.).
37
Гоблин – Дмитрий Чернов.
38
Анатолий Берестов.
39
Для интересующихся проблемой и знающих английский язык пользователей Интернета – www.davidduke.com.
40
Талмуд (древнеевр., буквально – изучение) – собрание догматических, религиозно-этических и правовых положений иудаизма, сложившихся (как ошибочно считается) в 4 в. до н. э. – 5 в. н. э. частью на древнееврейском языке, частью на диалектах арамейского. Содержит наставления по морали, праву, рассуждения о догматике и культе, легенды о мироздании, донаучные сведения по медицине, астрономии, географии. Самая древняя часть талмуда – Мишна («Повторение») – даёт толкование норм Пятикнижия (Ветхого Завета), которое перестало соответствовать изменившимся социальным условиям. Мишна включает также обязательные для ортодоксальных иудаистов толкования Торы, отобранные якобы к началу 3 в. н.э. Впоследствии Мишна стала сама предметом толкования иудейских богословов. Собрание таких толкований называется Гемара («Завершение»), вместе с Мишной она и составляет талмуд. Талмуд содержит правовые положения, регламентирующие религиозную, семейную и гражданскую жизнь иудеев (Галаха), и мифы, легенды, притчи, сказки, рассказы, сопутствующие Галахе (Аггада). Источник Аггады – фольклор народов Ближнего Востока. Различают Палестинский и Вавилонский талмуды (по месту составления Гемары). Талмуд пронизан идеей зависимости человека от бога, неизменности социальных порядков, расовой избранности еврейского народа, проповедью терпения к соплеменникам (иудеям) и нетерпимостью к иноверцам (любым неиудеям).
41
Талмуд, Баба Мециа, 114а – 114в. Здесь и далее приводятся реальные цитаты из талмуда по изданию Talmud, Soncino Edition, 1935. Разумеется, в переводе на русский язык.
42
Вавилонский Талмуд, Funk and Wagnalls Jewish Enciclopedia, 1907, Gentile, New York, стр. 617.
43
Талмуд, Баба Мециа, 24а, стр. 666.
44
Талмуд, Санхедрин, 57а, стр. 388.
45
Талмуд, Шаббат, 116а.
46
Талмуд, Гиттин, 57а.
47
Бакинские – доллары США (жарг.).
48
См. роман Д. Черкасова «Канкан для братвы» (прим. редакции).
49
Имеются в виду маленькие мотороллеры, развивающие скорость до 90 км/час, для управления которыми не требуются «права» и которые не нужно регистрировать в ГИБДД (ГАИ).
50
Untermensch – недочеловек (нем.), термин 1934-1945 годов.
51
Гастарбайтер – рабочий-иностранец.
52
Жмур, жмурик – покойник (жарг.).
53
Парашютист – Константин Рузин.
54
Делириум тременс (лат. delirium tremens) – галлюцинации и бред при алкогольной интоксикации, белая горячка.
55
Паниковский – Алексей Клдиашвили.
56
Армагеддонец – Василий Могильный.
57
«Муха» – РПГ-18, гранатомет одноразового применения. Калибр – 64 мм, масса снаряженного оружия – 2,6 кг, длина в сложенном состоянии – 705 мм, в боевом положении – 1050 мм, начальная скорость гранаты 114 м/сек., прицельная дальность – 200 метров.
58
Tulip – тюльпан (англ.).

