Ловушка для мужчины - Лилиан Тревис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тебе легко это говорить сейчас, когда ты так молода.
— Мне не очень легко это говорить. Я поражена всем тем, что случилось в моей жизни за эти полтора месяца. Тем более я чертовски рассержена тем, что ты бросил меня, не сказав ни слова, не попрощавшись. Вместо этого ты послал ко мне какого-то жуткого адвоката с черными усами.
— Неважно, как я тебе об этом сообщил. Я просто подумал, что так будет легче для всех.
— Легче? Но для кого это — для всех? Если ты сейчас уедешь, то моя жизнь уже никогда не будет прежней. Частичка меня навсегда останется с тобой, и будет преследовать тебя вечно, помни об этом.
— Но, Кэролин…
— И это правда, — настаивала она. — Когда я с тобой, я жива, я чувствую себя именно той женщиной, какой всегда мечтала быть.
— Но я хотел тебя защитить. Мне нужно тебя защитить.
— Господи, но от кого, Алекс?
Когда он промолчал, ее вдруг осенило. Ведь это он хотел защитить ее от него самого, от придуманного им самим образа разрушителя жизней. Тогда она подошла к нему поближе, дотронулась до его руки, но он резко отступил назад.
— Пойми, оставив меня, разбив мне сердце, ты вряд ли сможешь защитить меня, — добавила она уже мягче. — Так ты мне только навредишь, сделаешь больней во сто крат.
— Я хочу, чтобы ты была счастлива, Кэролин.
— Да я счастлива, сколько раз можно повторять, милый.
— Это правда, дорогая? — Слезы появились на глазах Алекса Тореро, небывалая это вещь.
— Ну, конечно, и не в деньгах. — Кэролин уже обвила его шею руками и начала целовать его — глаза, лоб, мужественные скулы. Она хотела растопить это ледяное, во многом еще эгоистичное мужское сердце, и, кажется, ей это удалось. Вот он уже улыбался, хоть глупо, но улыбался же! — Итак, дорогой, что мы с тобой намерены делать в свете последних событий?
— Дело в том, — Алекс почесал затылок, — что я уже заплатил команде за круиз по побережью Южной Америки, так что уж и не знаю, что делать. Может, мне все же взять тебя с собой. Если леди настаивает…
Глаза Кэролин тепло заблестели. Ее сердце объяла радость.
— Если леди настаивает, надо исполнять. Ибо сказано: чего хочет женщина, того хочет Бог.
— Милая ты моя, но как же мы будем жить дальше? Ты согласишься быть женой нищего?
— А кто здесь нищий? Видя это великолепие, — Кэролин обвела рукой яхту, на которой проводились подготовительные к плаванию работы, — не скажешь, что человек без гроша в кармане.
Ее коварная улыбка не укрылась от Алекса.
— Ты согласна?
— На все, я пойду с вами, сеньор, хоть на край света! С вами хоть куда! Без вас одна тоска для меня. Отдавайте приказания, мой капитан!
И Кэролин, вывернувшись из его крепких объятий, скользнула в темный проем каюты.
Снизу она прекрасно слышала, как яхта отчалила от берега, оставив шумный город позади, шумный даже ночью. Молодая женщина присела на кровать и стала разглядывать помещение. Ее взгляд наткнулся на переносной телефон. Бросившись к нему, она подняла трубку и набрала номер сестры.
— Алло? Нэнси, дорогая. Да, это я, все в порядке. Вопрос урегулирован. Да, передавай привет Энрико. Мы с Алексом совершим небольшой круиз по побережью Америки, а, потом вернемся в Кентукки… Да, я решила жить дома, но он пока что об этом ничего не знает. Это будет для него сюрпризом, и надеюсь, приятным… Нет, не беспокойтесь. Больше он вам не страшен. Я, кажется, смогла его приручить. Он меня любит, и точка. Ну, все, всем вам всего доброго, мы навестим вас в один из свободных от работы деньков. Спасибо, дорогая, поцелуй от меня Стефана. Пока!
Закончив разговор, Кэролин обернулась к двери и остолбенела: там стоял Алекс и с улыбкой слушал ее разговор с сестрой.
— Маленькая шпионка, что ты еще решила за меня и без моего ведома?
— Ничего особенного, дорогой. Я слышала, что мы отплыли? Куда мы направляемся?
— В открытое море. Но не переводи разговор на другую тему, пожалуйста. Будь добра, объясни мне, что значит твой сюрприз?
И Алекс развалился на диване.
— Ну, — она отошла подальше и встала за столом, — словом, ты не обижайся, я просто не могу оставить мысль о доме. И подумала, что ты тоже не будешь против моей одной, весьма, как мне кажется, плодотворной и благотворной идеи.
— Какой же именно? Не тяни, а то я начинаю волноваться.
— У меня есть предложение вот какого характера. — Кэролин в волнении поправила волосы. Ей казалось, что она выступает на каком-то ответственном заседании. — Мне кажется, что такой крепкий мужчина, как ты, просто создан для разведения лошадей на ранчо. На нашем ранчо. Мои лошадки давно ждут твердой мужской руки… В связи с этим я и подумала…
— Но, милая, я же ничего не понимаю в этом деле! — Он иронично развел руками. Кэролин прекрасно помнила, как ее муж лихо скакал на лошади, и могла догадаться, что тот знает кое-что и по разведению этих замечательных животных.
— Такому бравому парню, как ты, ничего не стоит научиться любому новому делу.
Алекс довольно рассмеялся и лукаво посмотрел на нее.
— Правда?
— Конечно. Ну что мне остается сказать, дорогой, ты мне очень поможешь, если поставишь наш бизнес на ноги.
— Ты уверена, что этого хочешь?
Но это был уже вопрос, на который не нужно было отвечать.
— Скажи мне, что ты думаешь по поводу воссоединения нашей семьи? — рискнула открыть новую тему Кэролин.
— Тебе мало нашей? — решил отвертеться Алекс, но неудачно.
— Дело в том, что наша семья, Тореро, и семья моей сестры, Дольче, практически одно и то же, как ты сам думаешь?
— Наверное, ты права, моя милая. Никак не могу привыкнуть к тому, что у меня есть жена, да еще такая умница.
— Тогда давай я тебе это докажу, дорогой.
— И ты меня никогда не покинешь? — Он прижал ее к своей груди.
— Никогда.
— И всегда будешь со мной?
— А разве ты не понял это еще тогда, когда выкрал меня из здания аэропорта и спрятал на своем великолепном ранчо?
Примечания
1
Estancia— домик (исп.).
2
Laсепа — ужин (исп.).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});