Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Проза » Зарубежная современная проза » Место, где зимуют бабочки - Мэри Элис Монро

Место, где зимуют бабочки - Мэри Элис Монро

Читать онлайн Место, где зимуют бабочки - Мэри Элис Монро

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 97
Перейти на страницу:

– Не может быть!

– Все может быть.

Он недоверчиво хохотнул и дернул себя за ус.

– А вы когда туда отправляетесь?

– Я уже в пути. Вот поэтому и поинтересовалась у вас, каково это – пересечь границу с Мексикой. Мне совсем не улыбается попасть в руки к каким-нибудь бандитам. А здесь я просто совершила вынужденную остановку. Подвозила подругу. Но завтра с утра снова в путь. Мне обязательно нужно успеть в Ангангео до Дня поминовения.

– Вы одна туда едете?

– Надеюсь, что нет. Хочу прихватить с собой тетю.

– Отличная мысль. Одной в такую дорогу все же отправляться не стоит. Тем более такой красивой девушке, как вы. Но в любом случае еще раз проверьте, чтобы все бумаги были в порядке, позаботьтесь о страховке на машину и держитесь только больших дорог. И тогда все будет хорошо.

Хорошая моральная поддержка от человека, который не раз проделывал тот же путь, подумала Луз.

А Билли снова заговорил про бабочек.

– Знаете, – начал он задумчиво, – я занимаюсь данаидами уже более десяти лет и за это время успел понять одну вещь. Все, что мы обычно называем совпадением, случается с нами совсем не случайно. Любое совпадение – это все же скорее ожидаемое событие, чем наоборот. Недаром многие философы, особенно теологи, полагают, что все, что случается в нашей жизни, имеет в своей основе первопричину, некий Божий промысел, что ли. Одним словом, все в этом мире взаимосвязано. Взять хоть этих бабочек-данаид! Каждая из них отправляется в дорогу в одиночку. А по пути объединяется с другими такими же бабочками, которые летят в том же направлении, что и она. И так, одна по одной, они сливаются в огромные массы, колонии, целые реки бабочек, плывущих по небу. И все летят в одно место, в одно время и следуют одним курсом. И ночуют все вместе, образуя такое причудливое зрелище, как мы с вами видели.

– То есть вы хотите сказать, что наша встреча стала возможной только потому, что мы оба интересуемся данаидами? И ничего такого необычного в нашем знакомстве нет?

– Вы правильно меня поняли. Типичное проявление причинно-следственных связей, которые сильно уменьшают шансы случайного в нашей жизни.

– Ну, не так уж и сильно, – не согласилась с ним Луз.

– Конечно, – рассмеялся он, уступая. – Ведь в мире миллиарды и миллиарды бабочек. И только вы и я, мы оба в единственном экземпляре. И тем не менее мы встретились!

«Вы и я!» – немедленно отметила про себя Луз. Как задушевно, как сердечно прозвучали эти простые слова. Словно между ними заструился теплый поток взаимной приязни.

– А может быть, вы и правильно назвали все это синхронностью, – подытожил их дискуссию Билли. – В любом случае жизнь – это не цепь случайных событий. Она есть выражение более глубокого смысла. – Он ласково ей улыбнулся. – Короче говоря, быть может, нам предначертано было встретиться.

Пытается заигрывать? Луз внимательно посмотрела на его лицо. Но нет! Никаких признаков игривости в его взгляде. Улыбается добродушно. Но что скрывается за этим добродушием, сказать трудно. Скорее всего, ничего такого специфического он не имел в виду. Но как бы то ни было, а Луз впервые вдруг осознала, что она, молодая девушка, оказалась одна в чистом поле с незнакомым мужчиной. А ведь отсюда кричи – не докричишься ни до кого! К тому же очень быстро темнеет! И зачем ей лишние неприятности? Пусть даже и невинные ухаживания. Ведь у нее есть парень и она его любит. Нет, нужно отсюда побыстрее смываться! Но вот что странно. Вопреки всем логическим доводам и шепоту разума, она не чувствовала ни капли страха в присутствии Билли Маколла.

Луз опустила глаза на Серену. Та ответила ей встречным взглядом – видимо, собака устала и хочет домой.

– Раз так, – проговорила она легким тоном, – то предоставим судьбе организовать нам еще одну встречу, на сей раз в Мексике. Пусть всем распорядится Его Величество Случай!

Билли чутко уловил скрытый смысл ее слов и тоже взглянул на небо. Последние всполохи покинувшего горизонт светила окрасили бирюзово высветленную кромку на западе в огненные перья, раскраской напоминающие крылышки данаид.

– Поспешим, – призвал он. – Ночи здесь уже холодные. А наши бабочки какие умницы! Чувствуют, что вместе, прижавшись, им легче согреться.

Оба на несколько секунд замолчали, словно впитывая в себя ощущение происходящего с ними. Два темных силуэта неподвижно обозначились на фоне сгущающихся в плотную синеву сумерек. «Интересно, попросит ли он у меня номер телефона?» – мелькнуло у Луз. Но Билли не попросил. И даже не поинтересовался, где именно в Мексике она собирается останавливаться. Луз поймала себя на чувстве досадного разочарования.

– Сами дорогу найдете? – спокойно спросил Билли. – Или мне проводить вас до машины?

Луз встрепенулась от своих непрошеных мыслей и огляделась. Вдалеке, над деревьями, подсвеченными остатками вечерней зари, темнел фронтон дома миссис Пенфолд.

– Не стоит обо мне волноваться. Все в полном порядке, – бодро отвечала она. – Я не заблужусь. Мне вон туда. – Она махнула рукой в сторону дома. – Да и у меня есть Серена, защитница, – весело добавила она с напускной бодростью, почти бравадой.

– Берегите себя, Луз, – серьезно ответил ей Билли. – Буду с нетерпением ждать нашей встречи в Ангангео.

Она улыбнулась и вся как-то по-девичьи расцвела от его таких теплых напутственных слов.

– Спасибо, что научили меня метить бабочек…

– Вот уж не за что. Тем более что делал я это с умыслом. При вашей сноровке и с вашим-то опытом… По части бабочек, разумеется! Надеюсь, следующей осенью вы и без всякой помощи продолжите заниматься такой работой. А помощники-добровольцы нам ох как нужны.

В устах Билли последняя фраза прозвучала как наказ терпеливого учителя своему отбившемуся от рук студенту. Щеки Луз запылали смущением, спасала лишь стремительно надвигающаяся темнота. Она взмахнула рукой в прощальном жесте и с Сереной под мышкой зашагала к своей невидной отсюда машине. Возможно, и к лучшему, что он не видел ее таратайку, подумала Луз. На секунду ей стало за нее неимоверно стыдно. Но она быстро прогнала этот неуместный стыд. Какая есть – такая есть. Бабушкин, между прочим, подарок, если кто забыл! И в конце концов, она заключила с проржавленной ветеранкой пакт о взаимовыручке и дружелюбии, так что надо сохранять достоинство человека, давшего слово, быть ему верной. Оглянувшись украдкой спустя недолгое время, она увидела, что Билли легкой непринужденной походкой удаляется прямо в противоположном от нее направлении. Целеустремленно так шагает, уверенно… И не оглядывается. Отчего-то ей стало немного грустно, что-то защемило в груди… Увидятся ли они еще когда-нибудь? Вот вопрос! Конечно, очень хочется, но маловероятно. В любом случае сегодняшнюю встречу она никогда не забудет. Да и с чего это он должен оглядываться?.. Но все же ей очень хотелось, чтобы он оглянулся. Однако загадывать – оглянется или нет – она не решилась. Пусть все будет как будет.

Выйдя на дорогу, она вдруг с удивлением обнаружила, что все ее нерадостные эмоции, ее отчаяние и обида, уныние и сомнения – все улетучилось, растаяло само собой, исчезло куда-то вместе с угасающим днем. Удивительным днем! Впрочем, чему удивляться? Бабочки всегда помогали ей почувствовать себя хоть немного счастливее. Бабушка – та вообще утверждала, что ни один человек не может чувствовать себя несчастным, если видит перед собой бабочку-данаиду или любую другую. Когда они вместе гуляли где-то по парку, она время от времени напоминала ей:

– Взгляни сюда, на этих людей. Ты только посмотри, как они начинают улыбаться, когда видят перед собой бабочек. Губы сами собой растягиваются в улыбке. А все потому, что бабочка – это ведь сама радость на крылышках.

Луз почувствовала, что и сама улыбается сейчас в полутьме. Шагая по полю, она вслушивалась в шелест травы, задевающей ее джинсы, в звуки своих шагов в тишине. И так приятно чувствовать тепло Серены у себя на руках. Ночь вступала в свои права. Но на душе у нее было светло и радостно. Она бодро вышагивала по незнакомой дороге, чувствуя, как все сильнее разгорается в ее сердце огонек надежды.

Глава одиннадцатая

Во время перелета на юг погода может преподнести бабочкам-данаидам множество неприятных сюрпризов. Если вдруг температура опускается слишком низко, бабочки могут попросту замерзнуть. Жара им тоже вредна. Они перегреваются на солнце и не могут продолжать полет. В сильный ветер бабочки обычно не летят, пережидают, пока наступит затишье. Но если ожидание затягивается, то они могут и не успеть вовремя закончить свое путешествие.

Луз была настолько поглощена мыслями о Билли, о бабочках и обо всем остальном, что, подойдя к тому месту, где была припаркована ее машина, не сразу заметила женщину, стоявшую рядом с ее авто. Но вот она подошла ближе, женщина замахала ей рукой и воскликнула:

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 97
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Место, где зимуют бабочки - Мэри Элис Монро торрент бесплатно.
Комментарии