Драгоценный груз - Джо Фауст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты ведь знаешь, я никогда не был силен в теории, – напомнил Мэй. – Все эти ссылки на пункты и параграфы многочисленных уставов и кодексов всегда казались мне недостойной казуистикой. Свободному торговцу они, согласись, не больно-то нужны. Но, знаешь что?.. Почему бы тебе не посоветоваться с тем, кто собаку съел на соблюдении всяческих формальностей, и знает, как прокладывать курс среди бумажных рифов? Этот тип у тебя под рукой, и грех не воспользоваться его опытом.
– Кого ты имеешь в виду? – заинтересовалась О'Хирн.
– Адмирал Студебейкер, – улыбнулся Мэй.
– Идея недурна, но вряд ли применима на практике, – Маргарет с сомнением покачала головой. – Я не могу перепоручить принятие столь ответственного решения кому-то другому…
– Боже мой! Никто не просит тебя перепоручать ему что-то! Разговор идет лишь о том, чтобы обратиться к нему за советом.
– Пожалуй, я бы так и поступила, если бы была уверена, что совет будет ценным. Адмиралу сто тридцать три года, а возраст, знаешь ли, накладывает свой отпечаток…
– Ну, это уж тебе виднее, – пожал плечами Мэй.
– От решения, которое я приму, зависит не только судьба Герцога. От того, сумею ли я удовлетворить требования перепуганных и жаждущих примерного наказания твоего друга пассажиров, рвущихся продолжать обследования медиков и настаивающих на его немедленном освобождении арколианцев, зависит моя карьера. Штаб флота ОИЗ не потерпит на посту капитана лайнера бесхребетное, нерешительное существо. Штаб флота требует, чтобы офицеры принимали верные решения и отстаивали их, а не перепоручали свои проблемы штатским крысам.
– Если все, что от тебя требуется, это упереться рогом…
– Не говори глупости! – резко одернула его Маргарет. – Я должна принять верное решение, которое удовлетворит все заинтересованные стороны. Если я этого не сделаю, мое начальство расценит это как проявление слабости или несоответствие занимаемой должности со всеми вытекающими последствиями. А я положила слишком много сил на то, чтобы добиться назначения на «Хергест Ридж». Ты знаешь, по возрасту я была старше других пилотов, направленных на командирские курсы, и мне приходилось несладко. Но у меня был характер, и я добилась своего. Ты не представляешь, как глупо и обидно будет, если все мои старания пойдут прахом из-за допущенной в этом рейсе ошибки. У меня ведь хватает недоброжелателей, которые ждут не дождутся малейшей оплошности с моей стороны. Я прямо вижу очередь претендентов на должность капитана «Хергест Риджа», и каждый спит и видит, как я прокалываюсь на какой-то мелочи…
Маргарет всхлипнула и закрыла лицо руками. Мэй обнял ее и, стараясь утешить, прошептал:
– Успокойся. Я уверен, что если есть способ выйти из этого положения с честью, мы найдем его.
Он почувствовал, что ее бьет дрожь, покраснел и затаил дыхание.
– Если бы этот способ был, я бы его уже отыскала, – прошептала она, уткнувшись лицом в его плечо. – Но я ничего не могу придумать! Господи, как мне плохо!
Мэй опустился в кресло и, притянув к себе Маргарет, усадил к себе на колени.
– Я собираюсь идти к арколианцам, чтобы выяснить, что они знают о Герцоге, – проговорила она, все еще всхлипывая. – А потом мы втроем сходим навестить его.
– Втроем? – удивленно переспросил он.
– Ты, Мистербоб и я. Быть может, глядя на них, я придумаю какой-нибудь выход.
– Хм. Ну, если ты думаешь, что в этом есть смысл…
– Спасибо, – она села, вытерла глаза и высморкалась. – Я знаю, что тебе противно слушать мое нытье. Тебе всегда было нелегко со мной, правда, Джеймс?
Он промолчал, и она соскочила с его колен.
– Нет, это было не так уж противно. Время от времени такое случается с каждым.
– И все равно, спасибо.
Он заглянул ей в глаза и внезапно ощутил, как часто и неровно колотится его сердце.
– Рад, что хоть чем-то могу быть тебе полезен. – Поднявшись с кресла, он подумал, что ему приятно было ощущать тяжесть Маргарет на своих коленях. – Ну что, в путь?
Он хотел отвести глаза от ее глаз и не сумел. Они были так близки и так сильно зависели сейчас друг от друга! Они не виделись так долго, и все же их продолжает тянуть друг к другу. Но ничего хорошего из этого не выйдет. Им нельзя поддаваться чувствам, потому что потом они будут раскаиваться в своем необдуманном поступке. Минутный порыв пройдет и останется только ощущение неловкости. Нет-нет, он должен думать совсем о другом. Например, о том, как сделать, чтобы Герцог не проболтался, если врачи снова начнут приставать к нему со своими тестами…
– Мне необходимо попасть на «Ангельскую Удачу», – через силу промолвил он. – Пришла пора позаботиться о фиалах…
Губы Маргарет коснулись его губ. Они были такими же мягкими и манящими, какими он их помнил.
19
Их губы слились.
Их поцелуй длился и длился.
Длился, длился и длился, и когда он решил, что этому не будет конца, она вцепилась в его плечи и оттолкнула от себя.
– Извини. Я подумал…
– И был прав. – Роз отшатнулась от него и тут же поправилась: – Нет, не прав. Я не хотела этого, Питер. Или все же хотела? Ох, я сама не знаю, что со мной!
– Наверно, я поторопился…– пробормотал Чиба, делая шаг назад.
– Нет-нет, дело не в этом. Я… меня словно на части разрывает. И я не знаю, куда бежать и что делать.
– Все образуется, – попытался утешить ее Чиба.
– Может, и так. Но ты не подумай, что я какая-то психованная! До того, как мне пришлось бежать с «Гирлянды», у меня все было как у людей. А теперь, без дома, без друзей, без знакомых, после того, как меня чуть не убили, и я провела столько времени с человеком, о котором почти ничего не знала…
– Ты все еще любишь Вонна?
– Не знаю. Мне трудно себя понять, Питер. Я, похоже, привязалась к нему, но мне это не нравится. И мне очень бы не хотелось как-то огорчить тебя. Я чувствую себя на распутье и не знаю, куда податься.
– Ну что же, у тебя есть время осмотреться и понять, чего ты хочешь.
– Это не обескураживает тебя?
– Нет. Со мной всякое в жизни случалось, бывали вещи и похуже. Кроме того, я ведь тоже никуда не спешу и могу подождать, пока ты… – он замолк, не считая, видимо, нужным заканчивать свою мысль.
Она вскинула голову и с подозрением уставилась на Питера.
– Подождать, пока я что?
– Пока ты разберешься в своих чувствах.
– По-моему, ты чего-то недоговариваешь!
– Я хочу сказать, что считаю себя хорошим парнем и действительно никуда не спешу. И буду рад, если ты решишь, что я тебе подхожу. Но если ты… найдешь кого-то получше, сердце у меня не разорвется. Так что за меня не переживай.
– Мне кажется, ты уже жалеешь, что связался со мной, и даешь задний ход!
– Ни в коем случае. Ты мне нравишься, а задуматься над тем, чего хочешь получить от жизни, никогда не вредно. – Он шутливо чмокнул ее в щеку.
Она дотронулась кончиками пальцев до места поцелуя.
– Мне не стало от этого легче.
– Тогда давай поговорим о другом. Я хочу подкинуть тебе еще одну тему для размышлений. Когда «Хергест Ридж» достигнет Консула Пять, мой контракт с флотом ОИЗ закончится. У начальства я на хорошем счету, и потому могу заключить новый контракт или начать собственное дело. Уверен, что и в том, и в другом случае со мной не пропадешь.
– Питер Чиба, тебя интересует мое мнение по этому вопросу или ты просто делишься со мной планами на будущее?
– Как бы тебе сказать… Твоего мнения на этот счет я не спрашиваю, поскольку ты еще не разобралась в собственных чувствах. Однако, чтобы помочь тебе в них разобраться, считаю своим долгом намекнуть, что если ты остановишься на мысли задержаться в системе Консула, то я могу составить тебе компанию.
Роз улыбнулась ему робко и немножко печально.
– Прости, но пока я могу обещать тебе только, что подумаю о твоем предложении.
– Это как раз то, что я хотел услышать, – сказал Питер Чиба.
Она поцеловала его в щеку и юркнула в свою каюту. Чиба постоял перед дверью, а потом медленно двинулся прочь. Все шло именно так, как он ожидал. Теперь ему оставалось только набраться терпения и ждать.
Он вошел в лифт, и тот доставил его к транспортному отсеку. Пройдя холл, Чиба подошел к дверям ангара, в котором находилась «Джемминг Дженни». Вытащил из шкафа с документацией вахтенный журнал и принялся листать его.
Двери лифта распахнулись, выпустив в холл двух человек. Чиба не обратил на них внимания, занятый изучением вахтенного журнала и мыслями о ночи, проведенной с Роз.
– Вы не подскажите, сколько сейчас времени?
Чиба повернулся к задавшей вопрос женщине. Крепкого сложения, в топике и облегающих брюках, волосы коротко подстрижены. Из техников, мельком подумал он. Взглянул на часы и, ответив на вопрос, хотел уже вернуться к вахтенному журналу, когда женщина коснулась его плеча рукой.
– А как насчет того, чтобы провести часок-другой в постели?
Снова повернувшись к ней, Чиба уловил слабый запах алкоголя и отрицательно покачал головой.