- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Плавающий город - Жюль Верн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
[58] Фарватер — безопасный водный путь среди надводных и подводных препятствий.
[59] Вельбот — легкая быстроходная шлюпка с острыми обводами носа и кормы. Вельботы могут быть гребными (до восьми весел), парусно-гребными и винтовыми.
[60] Грузовой гафель — не совсем точное название грузовой стрелы, данное по схожести с гафелем — элементом рангоута, который также крепится нижним концом к мачте под определенным углом.
[61] Док — в данном случае имеется в виду док-бассейн, ранее в тексте романа называемый Жюлем Верном отстойником.
[62] Ют — кормовая часть верхней палубы судна.
[63] Линия «Кунард» — английская судоходная компания, обеспечивавшая транспортные перевозки грузов и пассажиров по маршруту Европа — Северная Америка.
[64] Веревочный трап — имеется в виду веревочная лестница с деревянными ступенями (балясинами), называемая штормтрапом и спускаемая по наружному борту судна; служит для посадки в шлюпки, приемки лоцмана и т. п.
[65] Сульфат меди — или сернокислая медь. Из водного раствора сернокислой меди кристаллизуется хорошо известный медный купорос, который имеет ярко-синий (голубой) цвет. Зеленый же цвет имеет другое соединение меди, а именно углекислая медь — также хорошо всем известный минерал малахит. В то же время нельзя обвинить Жюля Верна в ошибке, так как пятно сульфата меди, наблюдаемое именно на медной пластине, зрительно воспринимается как грязновато-зеленое, по-видимому, из-за смешения сине-голубого и желтого цветов.
[66] Кингстаун — ныне Дан-Лэре, небольшой портовый город в Ирландии на побережье Ирландского моря.
[67] Дублин (ирландское название Бале-Аха-Клиах) — столица Ирландии, главный порт страны на Ирландском море, административный центр графства Дублин.
[68] Запад-юго-запад — направление относительно стран света, выраженное в румбах и равное 247,5°. Понятие румб возникло в результате разбивки окружности горизонта на 32 части (румба), поэтому величина одного румба соответствует 11,25°. Каждому из 32 румбов присвоено собственное наименование. При этом направления Норд (N), Ост (О), Зюйд (S) и Вест (W) называются главными румбами, а направления NO, SO, SW и NW — четвертными румбами. Средние направления между главными румбами и четвертными обозначаются трехбуквенными румбами: NNO, ONO, SSO, OSO, SSW, WSW, NNW, WNW.
[69] Великие озера — система озер (Верхнее озеро, Гурон, Мичиган, Эри и Онтарио) в США и Канаде. Крупнейшее скопление пресной воды на Земле. Эти озера связаны судоходными каналами с рекой Гудзон и с бассейном Миссисипи.
[70] Сипаи — наемные солдаты, вербовавшиеся в английскую Индийскую армию из местных жителей. Вошли в историю как участники Индийского народного восстания 1857-1859 годов (восстания сипаев), составив его военное ядро.
[71] Эль — название светлых сортов пива в Великобритании, отличающихся крепостью и густотой.
[72] «Клико» — один из сортов (марок) французского шампанского, полное наименование «Мадам Клико».
[73] Гайд-парк — один из наиболее крупных парков Лондона: традиционное место для проведения политических митингов и собраний, отдыха и развлечений горожан.
[74] Тюильри — дворец в Париже, служивший одной из резиденций французских королей.
[75] В данном случае длина «по осевой линии верхней палубы, между ее крайними точками» является максимальной длиной судна.
[76] Пакетбот — небольшой морской почтово-пассажирский пароход, как правило, водоизмещением до 1200 тонн.
[77] Стяжные листы — можно предположить, что в данном случае имеются в виду железные листы, стягивающие наружный и внутренний борта и образующие ячейки-клетки, так как действительное расстояние между указанными бортами судна соответствует размеру листа, приведенному Жюлем Верном.
[78] Листы обшивки на «Грейт-Истерне» соединялись между собой двойным заклепочным швом «внакрой» или «встык», с подкладкой в зависимости от места расположения шва. Такой способ соединения листов обшивки сохранился практически без изменений до начала 30-х годов XX века, пока не был заменен сварочным соединением.
[79] При определении водоизмещения транспортных судов (грузовых и пассажирских) различают водоизмещение в полном грузу и порожнем, но с водой в котлах и конденсаторах (холодильниках). Разность между ними составляет грузоподъемность данного судна, или дедвейт.
[80] Клюз — круглое, овальное или прямоугольное отверстие в фальшборте, палубе или борте судна, окантованное прутком или отливкой и служащее для пропускания каната (цепи) и уменьшения его перетирания.
[81] Парусное вооружение «Грейт-Истерна» охарактеризовано Жюлем Верном не совсем точно. В действительности судно имело вооружение комбинированного типа, то есть сочетание прямых и косых парусов.
[82] Размеры марсовых площадок (фор-марса и грот-марса) явно преувеличены автором.
[83] Бакштаги — снасти стоячего такелажа (тросы, цепи), поддерживающие с боков рангоут (стеньги, бушприт и др.), дымовые трубы и другие устройства.
[84] Речь идет о составных частях мачт «Грейт-Истерна».
[85] Нотр-Дам — полное название Нотр-Дам де Пари, собор Парижской Богоматери. Архитектурный памятник ранней французской готики (XII-XIV вв.), находится на острове Сите, историческом центре Парижа.
[86] Трубы «Грейт-Истерна» были закреплены на верхней палубе цепными оттяжками-бакштагами, верхний конец которых скреплен с трубой на уровне ее верхней части, а нижний — с палубой.
[87] Дорические колонны — колонны дорического ордера, одного из трех основных архитектурных ордеров (дорический, ионический, коринфский).

