- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Не та девушка (СИ) - Пьянкова Карина Сергеевна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кажется, гостей будет множество, — с обычным своим простодушием произнес он. — Миссис Браун беспокоится, что может не хватить стульев.
Учитывая, что дом миссис Браун был одним из самых большим в деревне и мебели там точно имелось с избытком… Неужели миссис Дарем пришло в голову пригласить на праздник всю деревню?
— Надеюсь, праздник удастся, — дипломатично обронила миссис Мидуэл обычной приветливой улыбкой. Однако мне почему-то все равно показалось, будто сама идея празднования мою хозяйку не слишком уж и радует. Возможно, все дело в убийстве и полицейском расследовании.
— А вы слышали, что инспектор Хилл уехал? — как ни в чем не бывало спросил мистер Кин. — Такая неожиданность. На него все так надеялись.
Новость о побеге приезжего инспектора изрядно озадачила Джулиана. Изумление молодого человека было настолько велико, что он даже не пытался скрывать.
— Да, мистер Кин, нам обо всем рассказал инспектор Харрис. Он также удивлен поступком своего коллеги, — ответила за нас обоих миссис Мидуэл и покачала головой. — Кажется, у инспектора Хилла появились какие-то совершенно неотложные дела.
Ничего уничижительного в адрес сбежавшего фэйри я не ляпнула исключительно чудом, хотя и очень хотелось. Ну ведь откровеннейший трус! Не рискнул даже близко подобраться к шуту. Ах, он же такой могущественный, такой ужасный!
— Вероятно, дела и правда оказались неотложными, — покачал головой молодой человек, в его голосе я слышала нотки неодобрения, едва различимые, но их могли расслышать те, кто уже успел узнать мистера Кина и его характер. — Но мне сразу мистер Хилл показался странным.
Миссис Мидуэл украдкой вздохнула, и в этом вздохе по моему мнению было слишком уж много чувства. Вообще, инспектор Хилл оказывал на мою хозяйку странное влияние.
— Устами младенца… — еле слышно произнесла пожилая леди, но когда мистер Кин переспросил, что же такое она сказала, миссис Мидуэлл только отмахнулась и заверила, что ничего важного. А чтобы сгладить возникшую неловкость, моя хозяйка со всей возможной любезностью пригласила Джулиана на ланч. К моей радости, разумеется. Провести время в обществе Джулиана было для меня огромным удовольствием. И от того, что не имелось никаких сомнений в том, что наша взаимная симпатия не приведет ни к чему, я лишь больше наслаждалась каждым мгновением с Джулианом.
Что толку лить слезы по несбыточному? Даже для моей несчастной подруги, Бет Мерсер, союз с актером без роду и племени, стал бы чудовищным мезальянсом. Что уж говорить обо мне, Бет Эверс? Пусть мое истинное имя и тайна для всех, я не перестала быть дочерью своего отца. Я не могла позволить себе интрижку, да и брак человеком низкого происхождения был попросту непозволителен.
Пусть мистер Кин смотрел влюбленным взглядом и старался держаться поближе ко мне… Все останется просто красивым воспоминанием.
— Мисс Мерсер, это будет большим нахальством с моей стороны… Однако я был бы счастлив, если бы вы прогулялись со мной, — после трапезы обратился ко мне Джулиан, и у меня не было сил или желания отказать.
— Прогуляюсь с вами с большим удовольствием, — улыбнулась я и, быстро отпросившись у миссис Мидуэл, сбегала за шляпкой.
Миссис Мидуэл ничего не сказала по этому поводу, кажется, ей в последнее время ни до кого не было дела.
Когда мы вышли на улицу, я позволила себе опереть на руку мистера Кина, и он сразу расцвел от радости и гордости.
— Я… мисс Мерсер, я так рад, что вы приняли мое предложение, — пробормотал юноша, не решаясь смотреть на меня.
Чужое имя в устах Джулиана особенно резало слух.
— Мне очень приятно ваше общество, — отозвалась я, тут же засмущавшись от собственной излишне откровенной реакции.
Я замерла буквально в паре шагов от признания своих чувств.
Мистер Кин тяжело вздохнул.
— Вы знаете, мисс Мерсер, пусть я и в самом деле глуп… Но… но есть вещи, которые понимаешь, даже не имея ума. И я хочу сказать, что вы — самая прекрасная девушка на земле, и я счастлив уже тем, что мне выпала удача повстречать вас.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})В тот момент я отчаянно завидовала Миртл или Саре… Я готова была поменяться местами с любой простой девушкой, которая могла бы принять чувства мистера Кина без сомнений и мук совести. С другой стороны, вряд ли бы кто-то вроде Джулиана Кина, театральной звезды, обратил бы внимание на прислугу. Как бы ни был глуп.
Замкнутый круг.
«На беду я встретила вас и полюбила. На беду», — с удивительной ясностью осознала я, и тут мистер Кин все-таки повернулся ко мне, и удалось поймать его взгляд. Казалось, еще пара мгновений — и он решится, поцелует меня. И что тогда делать? Как быть?
Но он не поцеловал, пусть и смотрел так, словно только о том и думает.
— Я тоже… тоже счастлива, что встретила вас, — эхом откликнулась я и опустила глаза.
Это был первый раз, когда мне вот так признавались в собственных чувствах, и когда я сама могла сказать о любви, которая поселилась в моем сердце. Вокруг вились поклонники тогда, до пожара, но все это было слишком стремительно и слишком… не по-настоящему.
— Если бы я только мог… если бы у меня хватило смелости, — прошептал мистер Кин и тяжело вздохнул.
И уж не знаю, что бы произошло дальше, если бы не появился викарий, как всегда в черном, как всегда внушающий трепет как кара Творца.
Момент был упущен, возможно, окончательно и бесповоротно. По крайней мере, теперь Джулиан выглядел не влюбленным и несчастным, а просто несчастным.
— Доброе утро, мистер Кин, мисс Бет, — поздоровался викарий, полностью игнорируя тот факт, что с его появлением называть утро «добрым» ни у кого бы язык не повернулся.
То, что священник называет меня не «мисс Мерсер», царапнуло слух. Да и мистер Кин заметил перемену, я уловила это по его недоуменному взгляду.
Вот же проклятье! А ведь Джулиан может решить, что мы сблизились с преподобным!
— Здравствуйте, мистер Дарем, — все-таки нашел в себе достаточно моральных сил, чтобы поздороваться, Джулиан, хотя смуглое лицо при появлении преподобного приобрело сероватый нездоровый оттенок.
Я последовала примеру молодого человека, что оказалось нелегко. Даже с учетом, что мистер Дарем стал в некотором роде моим союзником, нравиться больше он мне не стал. Скорей уж гораздо меньше.
Священник ко всему прочему еще и с мрачной решимостью благословил сперва мистера Кина, который не успел увернуться, а после и меня.
— Я не часть вашей паствы, преподобный! — возмутился Джулиан и гневно сверкнул глазами. — И вообще атеист! Так что не донимайте меня этими вашими религиозными штуками!
Актер выглядел оскорбленным, однако все еще не испарился, не изменился в лице… Словом, этот молодой человек наотрез отказывался принимать свою нелюдскую природу, которую в нем упорно продолжал подозревать мистер Дарем.
— О, простите, мистер Кин, это все привычка, — ни разу не искренне извинился преподобный, в голосе которого проскальзывали нотки разочарования. — Не могу не поделиться милостью нашего Творца со всеми, кого встречу.
Мистер Кин обиженно сопел, давая понять, что лично он бы предпочел остаться без той доли благодати, которой был удостоен.
— Как поживают мой брат и невестка? — спросил мистер Дарем, поглядев прямо в глаза Джулиана.
Тот недоуменно заморгал.
— Почему бы вам самому не зайти и не спросить их, преподобный? — осведомился молодой человек с многозначительной интонацией. — Мне кажется, капитан ждет вашего визита.
Мистер Дарем с негодующим видом передернул плечами.
— Есть вещи, в которые лезть не стоит, к примеру, в семейные отношения посторонних людей, — процедил преподобный, даже не пытаясь скрывать откровенной враждебности. Упоминание брата явно вывело Генри Дарема из себя окончательно и бесповоротно.
Вспышка священника смутила мистера Кина и даже как будто испугала — юноша растерянно заморгал и отшатнулся, когда викарий сделал шаг по направлению к нему.
— Извините, мистер Кин, но мне требуется кое-что обсудить с мисс Мерсер прямо сейчас, — мрачно сообщил священник, и Джулиан с моего разрешения ретировался, оставив меня с преподобным.

