- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Палочники - Эдвард Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
БАХ-БУМ!
Еще один выстрел попал в машину, затем еще один. Машина качнулась вперед и назад от удара... но продолжала катиться вниз.
Гарретт дернулся вместе с подвеской машины. Гравитация тянула машину вперед, пока она не начала набирать значительную скорость. Все еще зажатый в пространстве для ног, Гарретт приготовился к неизбежности, а затем...
Гарретт стиснул зубы и закрыл глаза, когда передняя часть машины врезалась в крепкое дерево у подножия холма.
Еще больше осколков вылетело из лобового стекла, обрушившись на него. Раздалось еще больше оглушительных ударов, когда в машину попало еще больше пуль.
- Ну, что ты собираешься делать, придурок! - Гарретт отчаянно закричал на себя. - Ты собираешься просто сидеть здесь? СДЕЛАЙ что-нибудь!
Затем...
БАХ-БУМ!
Следующий удар поднял машину на несколько дюймов над землей. Гарретт вытащил пистолет и быстро переполз через окровавленное тело Убеля. Не поднимая головы, он распахнул водительскую дверь и выбрался из машины на землю.
Теперь он ползком прополз несколько футов через колючие ежевики. В какой-то момент его рука приземлилась в гнилой туше опоссума... но он был слишком напуган, чтобы заметить это. В конце концов ему удалось нырнуть за тот же толстый вяз, в который врезалась машина.
"Где он? Почему он перестал стрелять?" - подумал он в панике.
БАХ-БУМ!
Через мгновение после звука выстрела раздался треск, когда большой кусок дерева, за которым он прятался, отлетел. Лицо Гарретта, всего в нескольких дюймах от него, почувствовало странное и страшное сотрясение от удара. Стофутовое дерево на самом деле содрогнулось, и облако свежих осколков взорвалось там, где голова Гарретта была всего долю секунды назад. Он чувствовал запах горящего сока. Выемка в дереве выглядела размером с шар для боулинга.
"Какого хрена он там использует? - разъяренно подумал Гарретт. - Чертова гаубица?"
Он вытянул руку, нацелив черный пистолет Линн на клубы дыма, которые он мельком увидел в добрых трехстах ярдах от холма.
"Попробуй-ка это, придурок", - подумал он и нажал на курок.
Он нажал очень сильно.
Ничего не произошло.
"ИИСУС!"
Он отвел пистолет назад, повозился с его непонятными переключателями.
"Где, черт возьми, предохранитель на этой штуке!"
Его пальцы отчаянно нажимали на вещи, пока не услышали щелчок. Затем он снова прицелился и выстрелил.
Пистолет подпрыгнул в его руке, когда он выстрелил три раза подряд. Затем он нырнул обратно за дерево, бормоча от тщетности и расстояния.
"Я мог бы с таким же успехом стрелять резинками в парня", - понял он.
* * *
Сандерс удерживал свою цель. Ожидание было высшей дисциплиной снайпера. Щека к композитному прикладу, он просто ждал, неподвижный, как высеченная из камня фигура. Он ждал и смотрел. Честно говоря, он был разочарован собой: он уже промахнулся несколькими выстрелами.
Это было на него не похоже.
Но удача цели всегда была самым захватывающим испытанием для снайпера.
Ярко-зеленые листья на низко висящих ветвях закрывали линию прицеливания; однако это было несущественно для него. Он держал тонкое перекрестье прицела на дереве. В конце концов, он знал, что голова Харлана Гарретта и его верхняя часть тела, по всей видимости, сделают еще несколько слабых выстрелов из пистолета на холме. Угольно-серый пиджак костюма показался далеко позади обломков машины и фона зеленых листьев.
Сандерс сделал полный вдох, затем выдохнул половину. Так дышат снайперы, расчетливыми, смертельно медленными рывками.
"Попался", - подумал он.
Как и предполагалось, Гарретт снова появился из-за дерева. Прежде чем мужчина успел закончить целиться из пистолета, Сандерс уже нажал на спусковой крючок винтовки с натриевым наконечником и послал в матрицу пулю калибра .50 со скоростью 2700 футов в секунду.
"Да, попался", - подумал он снова, когда увидел, как голова Гарретта взорвалась, как спелая дыня в перекрестье прицела.
Зрелище было захватывающим.
Тело Гарретта упало на землю за деревом.
Дым от выстрела висел, как паровой призрак; последствия всегда были жутко тихими и пахли кордитом. Сандерсу нравилось это эфирное ощущение. Он спустился с холма, прямо вдоль внутренней границы леса. Его руки в перчатках сжимали винтовку в свободном положении. Он не торопился, чтобы не шуметь, ступая как можно тише по подлеску. Несколько минут спустя он добрался до седана Убеля, который был весь изрешечен. Люминесцентно-зеленый антифриз капал с разбитой решетки.
Позволить Убелю уйти было частью плана Сандерса; учитывая обстоятельства того, что должно было произойти сегодня ночью, его не должно было быть трудно найти.
А с ребенком было бы проще простого.
Он обошел разбитую машину и направился к дереву. Обезглавленное тело Гарретта лежало животом вниз у подножия дерева... но Сандерс уже понял, что что-то не так.
Гарретт был одет в темно-серый пиджак и брюки.
"Не брюки цвета хаки", - подумал Сандерс.
Массивным стволом винтовки он ткнул в безголовое тело и перевернул его на спину.
"Черт возьми..."
Когда пиджак распахнулся, это было явно не тело Гарретта. Прямо над зияющей раной на груди был слишком заметен черный пластиковый бейдж Убеля.
Сандерс опустился на колени, укрылся и осмотрел периметр в бинокль. Харлана Гарретта нигде не было видно.
* * *
Уловка Гарретта сработала, но он также знал, что это было ложное облегчение. Ему удалось выбежать с другой стороны леса, и, как наудачу, его выход привел его на военную дорогу, и еще больше удачи: он смог поймать попутку обратно в главный сектор базы.
Ему потребовалось некоторое время, чтобы успокоиться от травмы, полученной от того, что его едва не убили, а затем он помылся в маленьком, жарком деревянном помещении, которое ему предоставила армия.
"Возьми себя в руки, возьми себя в руки", - думал он, смывая капли крови Убеля с лица перед зеркалом в ванной.
Его рука дрожала, когда он расчесывал волосы; зубы стучали от шока.
- Я сейчас жив, - прошептал он своему отражению, - но я не проживу долго, если не уберусь отсюда.
Это было точно.
Такие люди, как Сандерс, просто так не сдаются, когда не выполняют "задание". Гарретт знал, что пройдет немного времени, прежде чем человек, известный как QJ / WYN, снова выйдет на охоту.
Он понятия не имел, сколько знает Сандерс, поэтому разумнее всего было предположить худшее.
"Сандерс, вероятно, имеет доступ к той же информации, что и я, а возможно, и к бóльшей, - сокрушенно заключил Гарретт. - Вероятно, он знает, куда мне нужно идти, поэтому он может поджидать меня..."
Гарретт сомневался, что Сандерс упустит свой второй шанс.
Он уже собирался

