- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Полуночная метель - Мэри Мехам
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я бы с удовольствием, но мне нечего надеть, — возразила я.
— Эй, что это вы там обсуждаете? — прокричал Берил. — В доме моя дочь!
— И она не уснёт, если ты будешь рычать, как раненый носорог! — прошипел Джек, затем снова повернулся ко мне.
— Я не могу пойти на королевский бал в таком наряде, — сказала я, глядя на запачканное платье.
— Как скажешь, — ответил Джек, наклонившись, чтобы поднять коробку, которую уронил, когда только вошёл, и с торжественным жестом открыл её. Внутри оказался тот самый прекрасный голубой наряд с белым меховым воротником, который я так восхищённо разглядывала в витрине.
— Джек, — выдохнула я. — Ты не должен был.
— Я хотел. Наследница поместья Фроствуд должна иметь достойный вид, — ответил он с лёгкой улыбкой.
Мои плечи опустились.
— Я ошибалась, — призналась я. — Валенсия показала мне… отец назначил её наследницей, а не меня.
Джек моргнул в удивлении.
— Что?
— Она — наследница, а не я. У меня ничего нет.
Джек быстро взял себя в руки.
— Это не так. У тебя есть я, — сказал он.
— Хорошая фраза, Джек, хорошая, — прозвучал голос Берила. — Теперь поцелуй её.
— Клянусь, я заморожу тебя до весны, — угрожал Джек, затем взял меня за руку. — Прошу тебя, пойдём со мной. Если я ещё хоть раз услышу его, то реально умру.
Я сжала его тёплые руки.
— Мы не можем этого допустить.
Джек вышел, пока я меняла платье, и когда я впустила его обратно, то медленно закружилась в танце.
— Как я выгляжу?
Берил, который вошёл следом за Джеком, хлопнул его по плечу.
— Оно идеально для тебя.
Я сияла.
— Не забудь про свою маленькую тыквочку, — добавил Берил, кивая на пушистый клубочек, который лежал на другой стороне комнаты. — Он выглядит достаточно сильным, чтобы везти сани.
Щенок тихо прошёл по комнате, с одной из туфелек Пегги в пасти, его маленький хвостик беспокойно вилял из стороны в сторону. Джек подхватил его и укрыл своим плащом.
— Моя леди, — сказал он, низко поклонившись и положив одну руку под щенка, так что казалось, у него растёт пузо. — Ваши сани ждут.
Глава 16
Поездка к замку пролетела так быстро, что я едва успела осознать происходящее, и это было к лучшему. Мне пришлось буквально зарыться под одеяла — снежная буря стремительно перерастала в метель. Пока я пряталась от холода, Джек рассказывал мне о том, как я могла бы убедить Стивена продолжить финансирование школы. Мои слабые протесты против того, чтобы испортить последний бал Стивена, были быстро пресечены его доводами.
— Всегда можно устроить ещё один бал, — заметил Джек. — А вот если срок действия лицензии истечёт, школе придётся откатиться на годы назад, и ты начнёшь всё с нуля. Но если лицензию продлить, даже без наследства у тебя останутся другие пути для продолжения работы школы.
Ему приходилось перекрикивать вой ветра, чтобы я могла его расслышать, а собаки порой путали команды, адресованные им, с репликами, обращёнными ко мне.
К тому моменту, как мы наконец остановились у ступеней замка, мои ресницы и волосы покрылись ледяной коркой.
— У тебя всё получится, — подбодрил меня Джек, спрыгнув с саней. — Поговори с ним. Всё наладится. Я заведу собак в сарай, а потом присоединюсь к тебе в замке.
Я кивнула и выбралась из саней, наблюдая, как он громким свистом созывал собак, направляясь к конюшне на дальнем конце территории замка.
— Ноэль Фрост? — сухо осведомился один из охранников, стоило мне войти внутрь.
— Да, это я, — ответила я.
— Каждая гостья должна надеть назначенные ей туфли, чтобы войти, — монотонно произнёс он, протягивая мне коробку с ледяными туфлями, которые Джек показывал мне раньше. — Как только вы их снимете, вам придётся немедленно покинуть бальный зал.
Я взяла коробку, с ненавистью чувствуя, как туфли мгновенно нагрелись в моих руках. Бросила взгляд на охранника, который подозрительно приподнял бровь. Уверенность Джека в его заклинании казалась мне ошибочной.
— Один танец, — прошептала я себе. — Один танец, чтобы спасти школу, а потом я сниму туфли. Они неправы. Я не люблю Стивена.
Когда я вошла в бальный зал, все вокруг взорвалось гомоном голосов и музыкой оркестра, которая плавно окутывала меня, как туман. Стивен стоял в строгом черном костюме, разговаривая с Валией, которая, похоже, даже не заметила дискомфорта, спокойно находясь в своих ледяных туфлях. Остальные девушки в зале не были столь удачливы в своём умении скрывать мучения: они постоянно переступали с ноги на ногу, пытаясь хоть как-то смягчить боль, с каждым шагом ощущая, как их ступни замерзают.
Как только я подошла к Стивену, он моментально освободился от Валии и направился ко мне.
— Ты прекрасно выглядишь, — произнёс он, вздохнув. Из-за его плеча с недовольством выглянул Октавий и склонил голову, прислушиваясь к Валенсии, сидящей в кресле на краю танцевальной площадки с подозрительно прищуренными глазами.
— Спасибо, — ответила я, стараясь оставаться вежливой. Затем глубоко вздохнула. — Могу ли я поговорить с вами?
— Я как раз собирался предложить тебе то же самое. Есть кое-что важное, о чём мне нужно с тобой поговорить, — сказал Стивен, и я почувствовала, как его голос стал чуть серьёзнее.
Вскоре я буду чувствовать себя так же неудобно, как те девушки, которые сжимались от боли при каждом шаге, хотя мои туфли не казались холодными. Стивен повёл меня на танцпол.
— Я рад, что ты здесь, Ноэль, — произнёс он с улыбкой.
— Принц Стивен, — начала я, но он перебил.
— Просто Стивен, — мягко сказал он.
— Принц Стивен, — продолжила я, акцентируя внимание на его титуле. — Мне нужно сообщить вам, что я больше не принадлежу к аристократии. Поместье моего отца было передано другому человеку.
— Мне всё равно. Я могу поговорить с Октавием, если он доставляет вам неудобства, — сказал он, но в его голосе не было ни малейшего намёка на беспокойство.
— Это не суть дела, — ответила я, решив быть как можно более откровенной. — Я пришла сюда не ради того, чтобы снова участвовать в конкурсе. Я пришла попросить помощи для школы молодых магов, которую я возглавляю. Без моего наследства у нас нет средств, и я не смогу заплатить за продление лицензии.
Лицо Стивена осталось непроницаемым.
— Это, возможно, можно устроить, в зависимости от… определённых обстоятельств, — сказал он, будто подбирая слова.
Моя рука напряглась, когда я крепче взяла его за плечо. Он не выглядел человеком, который ожидал бы, что женщина выйдет за него замуж в

