- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Наследство Уэстмера - Мэри Николс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она должна выбросить его из головы и сосредоточиться на своей книге. Сколько времени потребуется, чтобы ее закончить? Если она не будет отвлекаться, то недели три, может, меньше.
Белла вернулась к Генриетте и села рядом с ней, но не слышала ни единой ноты, так как погрузилась в воображаемый мир своего романа, повторяя в уме диалоги, перемещая персонажи и придумывая сцены из их жизни. Аплодисменты в конце концерта застали ее врасплох, и она не сразу сообразила, что следует похлопать.
Приглашенные начали расходиться, а Белла все еще пребывала в мире своей фантазии. Они с Генриеттой попрощались с хозяевами и стояли в вестибюле, ожидая, когда подадут их карету.
Белла решила, что отец не мог привезти Джулиану домой к своей жене. Ни одна жена не примет незаконного ребенка мужа. Но Джулиана – дочь его любимой женщины, он ее любит и не может бросить или отдать кому-нибудь на воспитание. Он должен найти выход.
Беллу осенило, когда они ехали домой. Он должен сказать жене, что Джулиана – дочь его друга, который умер и назначил его опекуном девочки. Таким образом он сможет воспитать ее. Белла решила, что завтра она сошлется на головную боль, не будет никуда выходить и запишет то, что придумала.
На следующее утро у Генриетты не было визитов и она решила полежать в постели, а Белла, проснувшись на рассвете, взялась за перо. Она как раз дошла до середины повествования и описывала трогательную сцену, когда умирающая женщина завещает дочь человеку, который обманул ее. У Беллы защипало в носу от жалости. Вошла Дейзи и сообщила, что в гостиной находится сэр Эдуард.
– Миссис Хантли знает, что он здесь? – Белла неохотно отложила перо.
– Горничная ей, наверное, сказала, но он хочет видеть вас.
Белла поправила прическу и спустилась вниз, недоумевая, что же случилось. Для обычных утренних визитов было слишком рано, и она не представляла себе, почему он хочет ее видеть.
Эдуард стоял, опершись о камин, и, опустив голову, разглядывал каминную решетку. Услыхав ее шаги, он поднял лицо и улыбнулся. Беллу поразил его вид. Костюм для верховой езды был, как всегда, безукоризнен. Это неудивительно, так как у него отличный камердинер. Однако накрахмаленный муслиновый галстук морщил, словно Эдуард теребил его; лицо у него осунулось, а глаза потускнели. Можно было предположить, что вчера он выпил лишнего, но такое просто не пришло Белле в голову.
– Эдуард, ты нездоров. Что-то произошло?
– Ничего особенного.
– О, извини.
– Тебе не за что извиняться. Я был дураком и должен это поправить.
– Я не могу представить, чтобы ты совершил глупость.
Он как-то странно засмеялся.
– С моей стороны было глупо решить, что я влюбился.
– А, тебя огорчила мисс Меллиш. Мне очень жаль, Эдуард, но, возможно, ты расстроился из-за пустяка и вы скоро помиритесь. Дедушка всегда повторял мне, что главное – жить в мире.
– И ты этому веришь?
– Немного, – уклончиво ответила она. – Я могу тебе чем-нибудь помочь?
– Ты могла бы покататься со мной верхом. – Он взял себя в руки и одарил ее прежней улыбкой.
– Когда?
– Сейчас. Я именно поэтому рано приехал. Белла не знала, что ответить, но тут в комнату вошла Генриетта в кремовом пеньюаре и кружевном капоре, который сидел немного косо.
– Эдуард, почему ты так рано? Что-нибудь случилось?
– Нет, мама. Я просто приехал, чтобы пригласить Беллу покататься верхом. Роба нет и…
– Я этого не знала. Куда он уехал?
– Мне он этого не счел нужным сообщить. – Что-то в голосе Эдуарда насторожило Беллу – ей показалось, что он говорит неправду.
– А где Шарлотта?
– Поехала с матерью покупать платье для бала. Колетт заманила-таки принца-регента, он появится на балу, и хотя пробудет всего лишь минут пять, но платье, которое уже было выбрано, сочли недостаточно хорошим, и посему Шарлотта «вынуждена» купить другое, невзирая на стоимость. В моем присутствии она не нуждается, а поскольку у меня нет других дел, то мне пришло в голову, что Белла, возможно, захочет прогуляться верхом. Генриетта повернулась к Белле.
– Вам хочется прогуляться?
Белла заколебалась. Еще совсем недавно она обрадовалась бы этому, но сейчас… Не говоря уже о том, что мисс Меллиш будет крайне недовольна, Эдуард находится в странном настроении и, скорее всего, продолжит «услаждать» ее слух жалобами на Шарлотту, чего ей вовсе не хочется. Или станет извиняться за грубость Шарлотты по отношению к ней, а Белла от этого уже устала. С другой стороны, он такой печальный, да и ей стоит проехаться и подышать свежим воздухом.
– Я бы с удовольствием покаталась, – с улыбкой сказала она.
Белла удалилась у себе в комнату переодеться, а Эдуард распорядился, чтобы Дэнни оседлал Дымку и подвел лошадь к парадной двери. Менее чем через полчаса Белла уже была в седле и ехала рядом с Эдуардом по Оксфорд-стрит.
– Поедем в Грин-парк? – предложил Эдуард. Он ехал на большом гнедом жеребце и возвышался над Беллой. – Там не так многолюдно и мы даже можем позволить себе галоп.
Она поняла, что он не хочет, чтобы их видели вместе. Это не лестно, но вполне разумно. Если сплетники догадаются, что он поссорился с Шарлоттой, и увидят его вместе с Беллой, то быстро решат, что он нацелился на наследство. Как же ей все это ненавистно! Если бы она так сильно не любила деда, то подумала бы, что он умышленно хочет ей навредить.
– Хорошо, – согласилась Белла.
Сопровождаемые Дэнни, который следовал за ними на низкорослой лошадке, они свернули с Бонд-стрит на Пиккадилли и медленно поехали по улице, где опять образовалось скопление из экипажей, поскольку многие горожане делали покупки, оставляя кареты около магазинов.
Как только они въехали в Грин-парк, Белла поскакала по зеленой лужайке. Эдуард мчался следом, немного поотстав. Наконец она натянула поводья и соскользнула с седла у рощицы в середине парка. От быстрой езды она раскраснелась, а глаза возбужденно блестели; несколько прядок волос выбились из-под шляпы и развевались на ветру. Она со смехом прижала их ладонью.
– Ох, как замечательно!
Он подошел к ней, ведя лошадь рядом.
– Я давно не получал такого удовольствия от езды. Я и забыл, как хорошо ты ездишь верхом.
– Спасибо. – Беллу порадовал комплимент Эдуарда. – Прошло много времени с тех пор, как ты учил меня этому. – Она вспомнила, как он сажал ее на первого в жизни пони и шел около нее, ведя лошадку под уздцы, и они совершали круг по дорожке для верховой езды. – Ты был необыкновенно терпелив по сравнению с дедушкой, который тоже пытался меня учить. А потом приехал Роберт. Таких учителей не было ни у одного ребенка. Я считала вас совсем взрослыми. Но вы такими и были… На сколько лет вы меня старше?

