- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пригнись, я танцую - Саммер Холланд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тома замечают. Зак бросает руку матери и резко разворачивается к окнам кафе. Приходится и ему кивнуть, хотя больше всего хотелось посидеть в тишине и одиночестве. Мысленно подготовиться.
– Привет. – Зак распахивает дверь кафе и хромает в его сторону. – Думал, ты у нас залетный.
– Вполне возможно, – кивает Том. – Привет.
– Бекки? – поворачивается тот к девушке. – Так, я тут не разорвусь. Как тебя… Том, да? Поднимай свой Манчестер, сядем вместе.
– Зачем? – оглядывается Том в сторону Бекки. Та едва заметно морщится.
– Зак, ты голоден? – подает она голос, который оказывается тонким и слабым. – Просто сядь и поешь.
– Не парься. – Тот проходит и тяжело опускается на стул перед ней. – Том из наших.
– Кто такие ваши?
– Пересаживайся давай.
Зак напускает на себя столько таинственности, что Тому действительно становится любопытно.
– Мисс?.. – уточняет он, обращаясь к Бекки.
– Я не против, – безразлично отвечает она.
Том поднимается со своим стаканом сока и подходит к их столу. Зак двигается, освобождая ему место.
– Кто это – ваши? – повторяет вопрос Том.
– Больные, – пожимает плечами Зак. – У меня диабет. У тебя рак. Здоровые люди по субботам в церковь не ходят. Особенно в нашем возрасте.
– Это не так, – поджимает губы Бекки. – Иногда я вижу и других людей. Правда, в основном все действительно приходят в воскресенье.
– А вы почему нет? – поворачивается к ней Том.
– Не люблю, когда людей много, – говорит она. – Они… смотрят на меня.
Только теперь Том замечает, что ее кожа расцвечена пятнами. На шее, на лице – одни белые, как шрамы, другие темно-синие или фиолетовые. Да, есть на что пялиться.
– Том Гибсон, – решает представиться он. – Крупноклеточный рак легких.
– Ребекка, но все зовут меня Беккой, – кивает она. – Склеродермия.
Зак отвлекается, чтобы заказать себе такой же сэндвич, как у Тома, и стакан воды.
– Мы с Бекки знакомы с детства, – добавляет он. – Но тогда из нас двоих только я бегал со шприцами.
– Ты все еще один в этом, – слабо улыбается она. – Я больше по больницам лежу.
– Прости, может, нельзя об этом спрашивать, – вмешивается Том, – но что такое склеродермия?
– Аутоиммунное заболевание, – объясняет Бекка. – Мой организм атакует сам себя, соединительная ткань становится плотнее. Пятна из-за этого.
– Понял. – На самом деле Том ничего не понял.
Нужно будет позже спросить у Кэтрин, что это такое, она же должна знать после стольких лет обучения. Может, сумеет объяснить нормально.
– Кстати, как ты в последнее время? – спрашивает Зак у Бекки. – Хуже не стало?
– Есть больно. – Она с тоской смотрит на свою тарелку с кашей. – А так – все неплохо.
– Это не лечится? – набирается наглости Том.
– Нет, – качает головой она. – Только задерживается. Пока живу, а потом какой-то из органов откажет. Не знаю, какой первым.
– Интрига, – улыбается Зак. – У меня ее нет. Одна нога ушла, ждем, когда соберется вторая.
– Это уже точно? – удивляется Том.
– Нет, шансы на самом деле не очень большие, – отвечает тот. – Но я везучий сукин сын, и Господь меня, как видишь, обожает.
– Перестань, – тихо просит Бекка.
– Прости, – тут же отзывается Зак.
Наверное, они втроем выглядят странно. Субботняя паства англиканской церкви в Нью-Йорке состоит из десятка пожилых людей и троих молодых, которые, скорее всего, умрут даже раньше. Зак с аппетитом накидывается на сэндвич, пока Бекка так же тоскливо ковыряет кашу в своей тарелке. Том все еще не чувствует голода, но медленно жует безвкусную курицу, помня о том, что ловить бледного сегодня не входит в его планы. Тем более что после исповеди ему нужно в офис, а вечером – забрать Кэтрин с работы.
– Отец Ричардс выполз на солнышко, – замечает Зак, – как ящерка.
Том поднимает голову: в окно действительно видно того самого священника, который сейчас стоит в воротах и наблюдает за ними. Теперь понятно, почему Зак его так назвал: угловатая голова и тщедушное телосложение отца Ричардса делает того похожим на рептилию.
– Он смотрит на нас, – говорит Бекка, которая тоже обернулась.
– Еще бы, – добавляет Зак, – он так хотел, чтобы паства поддерживала друг друга вместо него. Сейчас стоит и кончает от счастья.
– Зак! – обрывает его Бекка.
– Прости, – привычно повторяет тот.
На часах почти одиннадцать. Пора двигаться: можно заходить на исповедь, а потом гнать в офис. Гэри просил приехать к полудню, так что на мессу Том собирается попасть уже в следующую субботу.
Он быстро дожевывает сэндвич, оставляет на столе деньги и поднимается.
– Пора, – коротко бросает он и кивает сразу обоим, и Заку, и Бекке.
Они не так уж плохи, эти двое. В другой жизни могли бы даже не встретиться ни разу, а в этой… Есть в их недолгой беседе что-то успокаивающее. Как будто он не один в своем аду, есть и другие. Те, кто ждет неотвратимой участи, но все еще борется, не складывая руки. Зак ходит со шприцом и колется по часам. Бекка с трудом, но пытается есть.
Том тоже борется со своей судьбой. Если подумать, ему проще: таблетка раз в день, проблевался, если не повезло чуть больше – еще и просрался. Не худший исход.
– Рад видеть вас снова, – кивает ему священник, но останавливает взгляд на лице Тома: – Сын мой… у вас кровь из носа.
Что?! Том поднимает руку и проводит пальцами над верхней губой. И правда что-то влажное. Приходится достать платок, вытереть лицо и сделать вид, будто так и нужно.
– Спасибо, отец, – улыбается он. – Я к вам на исповедь. Можно?
Что ж, кровь из носа, значит. Добро пожаловать на вечеринку.
* * *
Кэтрин дожидается его на парковке больницы. Том проклинает себя за то, что задержался с братьями: ей пришлось сидеть на работе лишний час. Правда, теперь у них впереди есть целый совместный вечер, и никто им не помешает. И завтра тоже выходной…
Можно куда-нибудь уехать. Том думает об этом всю неделю, но никак не выберет подходящее место.
– Как дела? – Кэтрин не дожидается, пока он откроет ей дверь. – Придумали что-нибудь?
– Кажется, нащупали решение, – отвечает Том и тянется за поцелуем. – Как у тебя настроение?
– Я сделала все, – обводит она руками круг в воздухе, – вообще все. В понедельник зайду в отделение, а у меня ни одной зависшей задачи.
– Горжусь, – говорит он.
Ее настроение заразительно: теперь ему тоже кажется, что он отлично поработал и может быть доволен собой. Хотя у Кэтрин есть полное право

