Гризли - Джеймс Оливер Кервуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Еще полчаса возился Тэр, прежде чем устроился со всеми удобствами. Мусква свернулся у него под боком. Ему было очень тепло и уютно.
Всю эту ночь бушевала метель. Снег выпал глубокий. Он доверху завалил весь овраг огромными сугробами и накрыл его сверху толстой снежной крышей. Весь мир был погребен под снегом. Наутро не стало входа в пещеру и огромных каменных глыб. Исчезли черные деревья и красный кустарник. Все стало белым и мертвым. Монотонная музыка долины умолкла.
Глубоко в пещере беспокойно шевельнулся Мусква. Потом тяжело вздохнул Тэр. Долго и непробудно спали они после этого. И как знать — может быть, видели сны.
Примечания
1
Одна из пород крупных медведей, по расцветке серый, живет в Северной Америке.
2
Некрупный канадский олень.
3
Миля — 1852 м.
4
Акр — мера земли, равная 4046, 86 м2.
5
Фут — 30 см.
6
Гофер — мешетчатая крыса, североамериканский грызун.
7
Дюйм — 2,54 см.
8
Дикий орешник с мелкими орехами.
9
Фунт — 409 г.
10
Унция — 30 г.
11
Ярд — 91 см.
12
Название жевательного табака.
13
Пинта — 0,567 л.
14
Многолетнее травянистое растение из семейства гвоздичных; мыльнянка лекарственная обладает целебными свойствами.
15
Кустарник, листья которого содержат дубильное вещество.
16
Титул бывших монгольских властителей Индостана; здесь в значении — властный, могущественный.
17
Бушель — около 35 литров.
18
Порода охотничьих собак.
19
Ксантиппа — жена греческого философа Сократа, имя которой стало нарицательным для обозначения злой, сварливой женщины.
20
Морские путешествия Христофора Колумба к берегам Америки относятся к последнему десятилетию XV века.
21
Жирный (англ.).
22
Каменистый овраг.