Дитя лагуны - Сонда Тальбот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну что ж, настало время ловли…
Он опустил в воду здоровенный кусок рыбины, замотанный веревкой. Через некоторое время веревка начала прыгать. Эрик и Мик поняли: пора.
Они не ошиблись: кроме акул-нянек и других небольших акул, в огромном количестве обитающих в этих водах, здесь была она. Похоже, она тоже узнала Эрика, поэтому не особенно сопротивлялась, когда он умело связал ее и привязал к лодке. В ее глазах было столько безграничного доверия, что Эрик ни на секунду не усомнился, что оправдает его любым способом…
Прошло несколько часов после того, как они вышли в открытый океан. Эрик вновь остановил лодку и бросил якорь.
— Прощай, Дух Океана… — тихо прошептал он. — Надеюсь, ты найдешь свой дом…
Он развязал акулу. Мик и Эрик в последний раз увидели ее глаза, в которых на этот раз не было одиночества и тоски. В них была благодарность. Дух Океана, выпущенный на волю, благодарил Людей за то, что они предоставили ему право быть свободным. И делать свой выбор самому…
Бело-голубой домик, стоящий в лагуне, был притчей во языцех для всех окрестных зевак. Во-первых, он очень отличался от всех построек на Бора-Бора. Во-вторых, совсем еще недавно на его месте стоял дом с тростниковой крышей. В-третьих, в этом доме жил известный мастер глиняных фигурок Эрик Торланд со своей не менее известной женой, первая книга которой — «Дитя лагуны» — имела на Бора-Бора бешеную популярность. В ней было все: и любовь, и разлука, и тайные интриги сильных мира сего, и, конечно же, она не обошлась без рассуждений о свободе. Микаэла Торланд считала, что свобода — это самая большая ценность, без которой человек — равно как и животное — не может быть самим собой.
Эта книга, переведенная на несколько языков, тронула сердца полинезийцев, чья свобода, вот уже сколько столетий, ущемлялась белыми людьми… Из благодарности полинезийцы часто по утрам приходили к ее дому и оставляли на пороге всякую всячину: букеты цветов, фрукты и вино.
Микаэла Торланд никогда не сердилась на своих поклонников. И если кто-то из них приходил за автографом, она неизменно его давала. Правда, вечно путала фамилию, пытаясь подписаться девичьей — Кимри. Но ее муж не переживал по этому поводу. В интервью, опубликованном в одной из местных газет, он заявил следующее: «Как бы ни подписывалась моя жена, я знаю, что ее сердце принадлежит только мне»…
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});