Репетиция свадьбы - Аннет Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его размышления прервал несильный толчок: паром встал у пристани. Чтобы избавиться от ощущения песка в воспаленных глазах, Том воспользовался каплями, которые производила та самая фармацевтическая компания. Их под столом передала ему супруга одного из менеджеров, прошептав: «У вас очень усталый вид».
Стоило Тому спуститься на берег, как его тревога и боль испарились. Солнце ярко сияло в небесах, отражаясь в сверкающей морской синеве. Том редко бывал на острове Сан-Хуан, но каждый раз, приезжая сюда, все лучше понимал, почему это место так много значит для Мег. Повсюду зеленели деревья и кусты. Все вокруг казалось ярким и жизнерадостным. Необыкновенным. На острове можно было уединиться, почувствовать себя свободным и отдохнуть от цивилизации, хотя отсюда до нее – рукой подать. Здесь даже дышалось легче.
В такой благотворной обстановке Тому наконец удалось расслабиться и сбросить накопившееся напряжение. Он с наслаждением вдохнул морской соленый воздух и тут заметил энергично махавшую ему Мег с двумя стаканчиками кофе на подносе. Опустив чемодан и чехол с костюмом на деревянный настил, Том осторожно, чтобы не расплескались напитки, обнял невесту.
От знакомого запаха ее шампуня сердце сладко замерло. Хотя они прожили вместе двенадцать лет, Том по-прежнему был по уши влюблен в Мег – добрую и находчивую, амбициозную и невероятно красивую. Она с удовольствием хохотала над фильмами с незамысловатыми сюжетами и ценила в песнях не только мелодию, но и стихи. Ну как в такую не влюбиться?
Прижимая ее к себе, Том ощутил что-то твердое. Он выпустил невесту из объятий и обнаружил на груди у нее кулон в форме сердечка.
Когда-то давно Том счел его очень изысканным подарком, красноречивым символом его чувства к Мег. И хотя теперь осознал, что кулон не так уж изящен, при виде него пульс все равно участился.
– Симпатичный кулончик! – Взяв Мег за подбородок, Том осторожно запрокинул ей голову и чмокнул в губы.
– Ты тоже симпатичный!
Мег поцеловала его в ответ и, не выпуская поднос с кофе, ловко подхватила чехол с костюмом. Теперь, когда первые минуты встречи были позади, Том снова ощутил тревогу, но постарался этого не показывать.
Как только они шагнули с причала на тротуар, рядом остановилось велотакси. За рулем сидела женщина с длинными серебристыми волосами и рельефными мышцами на ногах – пожалуй, более мощными, чем у Тома.
– Вас подвести? Куда едем?
– Спасибо, мы сами. – Меган позвенела в воздухе ключами от машины.
Том вытащил мобильный. Интернета не было, зато на экране высветилась уйма пропущенных звонков и сообщений. Меган тоже достала телефон – вероятно, чтобы проверить, не пришло ли срочных писем с работы. Несмотря на то, что они с Томом взяли двухнедельный отпуск, им все же частенько приходилось заниматься служебными делами.
Том включил запись автоответчика, и раздался голос брата.
«Это Броуди. Мы уже на поле для гольфа, Запаска. Дуй сюда немедленно! Ты должен был явиться еще пять минут назад».
«Запаска». Давнее прозвище, от которого никак не избавишься. Том не знал, кто первый отпустил эту дурацкую шутку, что мама с отцом родили его про запас, на случай если их обожаемому старшенькому понадобится новая почка или еще что-нибудь. В общем, не важно, кто именно удружил Тому такой кличкой. Важно, что в итоге та намертво к нему приклеилась.
– Мне кажется, или тот малыш чересчур волосатый? – Мег убрала телефон и подергала жениха за рукав. Том повернул голову, тихо выругался – шея до сих пор болела – и успел увидеть проходящего мимо мужчину в широченной рыбацкой шляпе. На груди у него висела сумка-кенгуру для переноски младенцев. В сумке сидела кошка.
Мег с таким усилием сжимала губы, сдерживая смех, что они аж побелели. По укоренившейся привычке Меган с Томом обменялись многозначительными взглядами, как бы говоря: «Весь мир спятил! Как хорошо, что мы есть друг у друга». И как только мужчина отошел на некоторое расстояние, оба согнулись пополам от хохота.
– Поехали в отель, заселим тебя в номер, – предложила Меган. – Твоя мама настаивает, чтобы я не мешала вашей игре в гольф.
Том подавил в себе неприятное чувство вины за то, что взваливает все хлопоты на Мег, и ей придется в одиночку иметь дело и с Прескоттами, и с Гивенсами. Ничего, Мег справится. И сделает это деликатно и изящно. Они с Меган давно соблюдали негласный уговор: не критиковать семьи друг друга. Том неукоснительно придерживался этого правила, как бы ему ни хотелось высказать Донне все, что думает о ее эгоистичной манере обращаться с дочерью.
– Отлично, давай. – Подходя к машине, Том приобнял Меган за талию. – Скорее бы в душ!
Путь из Фрайдей-Харбора до отеля «Рош» не занял много времени. По дороге Мег рассказала Тому, как утром ее мама устроила очередную истерику (обычное дело), а она, Меган, ловко и тактично ее успокоила, а потом стала задавать вопросы о прошедшем накануне деловом ужине. Том неуклюже увиливал от ответов, мучительно соображая, как сообщить ей неожиданные вести. То ли начать со старой доброй фразы «у меня две новости, одна хорошая, другая плохая», то ли просто взять и выложить все как есть.
Когда Мег заезжала на парковку, Том совсем разволновался и, помаявшись, выбрал второй вариант. Пора признаться.
– Мег, я…
В ту же секунду у Меган начал безостановочно пиликать мобильный, и она, не слушая Тома, принялась читать возникающие на экране сообщения.
– Черт! Сестра зачем-то зовет. Просит встретиться с ней в холле.
Прическа Мег слегка растрепалась, и выбившиеся пряди красиво обрамляли лицо.
– Даже знать не хочу, что ей от тебя на сей раз понадобилось, – выбираясь из машины, пробормотал Том.
Ему было стыдно за чувство облегчения, которое он испытал, когда внимание Меган переключилось на Брианну. Судя по всему, Мег предстояло улаживать очередную проблему, и было бы немилосердно с его стороны сейчас огорошить ее своим известием. Ничего, поговорят позже. В более спокойной обстановке.
Покачав головой, Меган кинула Тому ключ от номера (администратор выдал ей еще одну магнитную карту) и от арендованной машины, на которой Том планировал добраться до поля для гольфа, и, наморщив лоб, озабоченно взглянула на него.
– Ты в порядке?
– Ага, просто вымотался, пока беседовал с этими фармацевтами и добирался сюда. Ничего, сейчас быстренько приму душ и взбодрюсь.
– А ты вчера точно беседовал с фармацевтами, а не отрывался на мальчишнике? – лукаво поинтересовалась Меган.
– Ты меня раскусила. Мы учинили настоящий разврат и пьяный дебош. Зря, что ли, Лео столько лет подбивал меня пуститься во все тяжкие? Вчера я не устоял и поддался на уговоры.
Шутка подействовала: Мег расхохоталась. Она ни на йоту не сомневалась, что Том никогда в жизни не участвовал в таком веселье, как ни старался Лео – его самый близкий и